SilverCrest TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK 2 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK 2 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR HEADPHONES STSK 2 A1
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and safety notes
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
HØRETELEFONER
Brugs‑ og sikkerhedsanvisninger
ÉCOUTEURS
INTRAAURICULAIRES
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
IAN 325997_1901
IN-EAR
®
IN-EAR-
®
®
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
OORDOPJES
Bedienings‑ en
veiligheidsinstructies
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs‑ und
Sicherheitshinweise
®
IN-EAR
®
-
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK 2 A1

  • Page 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 A1 TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR BLUETOOTH IN-EAR ® ® HEADPHONES OORDOPJES Operation and safety notes Bedienings‑ en veiligheidsinstructies TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR- ® BLUETOOTH ® HØRETELEFONER IN-EAR-KOPFHÖRER Brugs‑ og sikkerhedsanvisninger Bedienungs‑...
  • Page 2 GB/IE/NI Page Side FR/BE Page NL/BE Pagina DE/AT/CH Seite...
  • Page 94 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . Page 96 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 100 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 95 Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 121 Allumer les écouteurs .
  • Page 96: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 97 PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée . ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec la mention « Remarque »...
  • Page 98 PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion . Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels .
  • Page 99 Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à...
  • Page 100: Introduction

    ÉCOUTEURS INTRAAURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 101: Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ces écouteurs sont un appareil électronique grand public . Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth . Si les écouteurs ® sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme casque à...
  • Page 102: Contenu De L'emballage

    Toute autre utilisation que celle décrite n’est pas prévue . N’utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales . Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pièces de rechange non agrées .
  • Page 103: Vous Avez Besoin

    Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit . Écouteurs (1 gauche et 1 droit) Boîte de recharge/rangement Câble USB Notice de démarrage rapide Mode d’emploi ˜ Vous avez besoin Source de tension USB (tension de  ...
  • Page 104: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit . 1 Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 2 Contacts de charge 3 Microphone 4 Touche multifonction (touche MF) 5 LED 6 Boîte de recharge/rangement 7 Ports de recharge 8 Voyant du niveau de charge...
  • Page 105: Boîte De Recharge/Rangement

    ˜ Données techniques Boîte de recharge/rangement Tension d'entrée USB 5 V Courant d’entrée 500 mA Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 550 mAh, 2,035 Wh Capacité de jusqu'à 5 cycles de charge recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés Durée de recharge de l'accu intégré...
  • Page 106 Portée env . 10 m Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 50 mAh, 0,185 Wh Durée de env . 1,5 heures (cycle de chargement chargement complet) Autonomie de env . 3 heures fonctionnement (avec volume moyen) (musique & téléphone) Température de +10 à...
  • Page 107: Sécurité

    Sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d’utilisation ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers ! Dans le cas de dommages résultant du non- respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Page 108 Enfants et personnes atteintes d’un handicap m AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! m DANGER ! Risque d’asphyxie ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d’emballage ! Les petites pièces et les matériaux  ...
  • Page 109 Ce produit peut être utilisé par des   enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 110 m DANGER À CAUSE D’UNE PERCEPTION DIMINUÉE ! N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous   conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d’autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous- même, soit d’autres personnes . Respectez également les lois et les réglementations du pays où...
  • Page 111 Conservez le produit à l’écart de   l’humidité, de l’égouttement et des projections d’eau ! Ne placez pas de bougies allumées ou   d’autres objets enflammés à proximité du produit . Vérifiez l’état du produit avant chaque   utilisation ! Arrêtez l’utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le câble de charge est défectueux ! Si vous remarquez de la fumée, des bruits...
  • Page 112 N’utilisez pas l’appareil à proximité   de sources de chaleur, par ex . près de radiateurs ou d’autres appareils qui produisent de la chaleur . m AVERTISSEMENT - interférences Éteignez le produit dans les avions, les   hôpitaux, les locaux de fabrication ou à...
  • Page 113 Ne placez pas le produit avec des   composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d’explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie . La portée des ondes radio dépend des  ...
  • Page 114 Seul l’utilisateur du produit est   responsable de l’élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits . Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs . L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé...
  • Page 115: Concernant Les Accus Intégrés

    ˜ Consignes de sécurité concernant les accus intégrés ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans un feu . Évitez les conditions environnementales   et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme p . ex . les radiateurs/l’exposition directe au soleil .
  • Page 116: Indications De Marque

    OWIM GmbH & Co . KG est sous licence . La marque et le nom commercial   SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs . Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs .
  • Page 117: Avant La Première Utilisation

    ˜ Avant la première utilisation Retirez le film de protection entre les   écouteurs 1 et la boîte de recharge et de rangement 6 . ˜ Recharger l’accu grâce à la boîte de recharge/ rangement Avant la première utilisation, l’accu doit être rechargé...
  • Page 118: Recharge Des Écouteurs

    Niveau de charge de l'accu env . < 30 % env . < 60 % env . < 100 % env . 100 % ˜ Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés . REMARQUES : Les écouteurs 1 et la boîte de recharge/  ...
  • Page 119: Fonctionnement

    Placez les écouteurs dans les ports de   recharge 7 de la boîte de recharge/ rangement 6 . Le processus de recharge commence   automatiquement . Les voyants à LED 5 des écouteurs 1   indiquent l’état actuel . État Rouge Processus de recharge...
  • Page 120 Contrôler la capacité actuelle de l’accu   de la boîte de recharge/rangement 6  : appuyez brièvement sur la touche marche 9 . La capacité actuelle de l’accu est indiqué par le voyant du niveau de charge 8 sur la boîte de recharge/rangement : Capacité...
  • Page 121: Annonces Vocales

    ˜ Écouteurs ˜ Allumer les écouteurs Pour allumer automatiquement les   écouteurs, enlevez-les des ports de recharge 7 . Les annonces vocales provenant des   écouteurs indiquent l’état actuel des écouteurs : Annonces vocales « Left/Right channel » [Canal gauche/droit] « Pairing » [Couplage] « Paired »...
  • Page 122 ˜ Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, placez-les   dans les ports de recharge 7 de la boîte de recharge/rangement 6 . ˜ Éteindre les écouteurs manuellement Pour économiser de l’énergie, les   écouteurs passent automatiquement en mode arrêt s’ils ne peuvent pas recevoir de signaux ou être couplés pendant env .
  • Page 123 Allumer les écouteurs à nouveau :   maintenez la touche MF 4 enfoncée pendant env . 3 secondes . ˜ État des LED État En attente d'un couplage Clignotant en avec un appareil rouge/blanc Bluetooth Les écouteurs sont Clignotant en couplés avec un appareil blanc Bluetooth REMARQUE : si les écouteurs sont...
  • Page 124 ˜ Coupler les écouteurs ensemble Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l’un avec l’autre . Si vous retirez les écouteurs des ports de   recharge 7 , ils seront automatiquement couplés . Si les écouteurs ne sont pas couplés  ...
  • Page 125 REMARQUE : l’écouteur droit se connecte maintenant à l’écouteur gauche . L’écouteur gauche se connecte à un appareil Bluetooth . ˜ Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth Prenez les écouteurs des ports de   recharge 7 . Lorsque les écouteurs sont prêts pour le  ...
  • Page 126 Recherchez sur votre appareil Bluetooth le   nom de l’appareil STSK 2 A1 et couplez- le avec l’appareil . Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez 0000 . ˜ Réinitialiser aux paramètres par défaut Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les paramètres par défaut des écouteurs : Séparer les écouteurs gauche et droit 1...
  • Page 127 Remettez l’écouteur précédemment retiré dans la boîte de recharge/ rangement 6 . – Prenez l’autre écouteur de la boîte de recharge/rangement 6 . Appuyez 3 fois sur la touche MF 4 , jusqu’à ce que la LED 5 clignote brièvement en rouge/blanc .
  • Page 128: Fonctions D'appel

    Touche MF 4 Fonctions d’appel Appuyer 1 fois Prendre un appel/ raccrocher Appuyer 2 fois Recomposer le numéro Maintenir appuyé pendant 2 secondes Rejeter un appel Appuyer 1 fois Raccrocher l'appel en cours et prendre l'appel entrant* Maintenir appuyé pendant Basculer entre 2 appels 2 secondes (va-et-vient)* Touche MF...
  • Page 129 REMARQUES : Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile . La sonnerie et la voix du correspondant   sont diffusées via le haut-parleur . Le microphone 3 transmet votre voix .   La lecture de la musique s’arrête  ...
  • Page 130 Afin d’éviter d’endommager le produit   et d’avoir des réparations consécutives, assurez-vous que l’humidité ne pénètre pas dans le produit durant le nettoyage . Nettoyez le produit uniquement avec un   chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux ! ˜...
  • Page 131: Aucun Fonctionnement

    ˜ Dépannage = Erreur = Cause possible = Action = Aucun fonctionnement = L’accu est vide . = Rechargez l’accu comme décrit au chapitre « Recharger l’accu grâce à la boîte de recharge/rangement » . = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs .
  • Page 132 = Vérifiez si d’autres appareil Bluetooth standard 5 .0 fonctionnent avec l’appareil Bluetooth . = Échec de la connexion Bluetooth . = Rapprochez-vous des appareils connectés via Bluetooth . = Pas de son = Erreur lors de la commande de l’appareil Bluetooth .
  • Page 133 = Toutes les fonctions ne peuvent pas être utilisées = Erreur sur l’appareil Bluetooth . = Vérifier si votre appareil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions . ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
  • Page 134 Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE . Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménagères mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets .
  • Page 135 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . ˜ Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ÉCOUTEURS INTRAAURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH , HG02338A /HG02338B ®...
  • Page 136 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
  • Page 137: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
  • Page 138 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 139 Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Page 232 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02338A / HG02338B Version: 06/2019 IAN 325997_1901...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg02338aHg02338b

Table des Matières