Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
HEADPHONES
®
BLUETOOTH
CASQUE BLUETOOTH
®
®
HEADPHONES
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
-
®
HOOFDTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 273507
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG00593A

  • Page 1 BLUETOOTH HEADPHONES ® BLUETOOTH CASQUE BLUETOOTH ® ® HEADPHONES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Operation and Safety Notes BLUETOOTH ® HOOFDTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 273507...
  • Page 22 Introduction Utilisation conforme ..............Page 23 Avertissements utilisés ............. Page 24 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 24 Contenu de la livraison ............Page 25 Descriptif des pièces ............... Page 25 Caractéristiques techniques ............ Page 25 Sécurité ................. Page 26 Avertissements concernant la batterie ........
  • Page 23: Casque Bluetooth

    Casque Bluetooth ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 24: Avertissements Utilisés

    Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute réclamation résultant d‘une mauvaise utilisa- tion ou de modifications illégales du casque, est considérée comme non fondée. L‘utilisation se fait à vos propres risques. Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER...
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    La marque verbale Bluetooth et les logos sont des marques ® déposés appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Contenu de la livraison 1 casque Bluetooth 1 mode d‘emploi ®...
  • Page 26: Sécurité

    Durée de fonctionnement (musique et téléphone) : env. 15 heures (niveau de volume moyen) Durée du mode veille : env. 1 900 heures Norme : Bluetooth ® Profils soutenus : A2DP, AVRCP, HSP, HFP Portée : max. 10 m Dimensions : env. 165 mm x 153 mm x 52 mm (l x h x p) Poids : env.
  • Page 27 psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Page 28 DANGER Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploi- tation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionnement de ces derniers peut être affectée par rayonnement électromagnétique.
  • Page 29: Avertissements Concernant La Batterie

    Avertissements concernant la batterie ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! DANGER ! Le casque dispose d‘une batterie intégrée lithium-polymère. Une mau- vaise manipulation de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion. En outre, des substances nocives peuvent s‘échapper de la batterie. Ne jetez pas l‘appareil au feu. Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement sec ! N‘utilisez pas l‘appareil en dehors des conditions d‘exploitation énumérés sous la rubrique « Données techniques » !
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service ! Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Lorsque la batterie est vide, la DEL clignote en rouge. Vous devez alors recharger la batterie dès que possible.
  • Page 31 que le dispositif s‘éteint car aucun périphérique Bluetooth n‘est ® détecté. Branchez désormais votre dispositif de communication (téléphone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth . Veuillez ® vous référer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication.
  • Page 32: Connexion Du Casque Avec Un Deuxième Appareil Bluetooth

    Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth ® Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth . Si vous avez déjà connecté un appareil à ® votre casque, procédez comme décrit ci-dessous pour connecter le second : Lorsque vous êtes en mode d‘appairage, appuyez brièvement sur le bouton...
  • Page 33: Mettre Le Casque

    Mettre le casque Vous pouvez également ajuster la taille du casque : les haut-parleurs y sont fixés au moyen d‘une barre métallique dans l‘arceau . Assu- rez-vous un port extrêmement confortable. Respectez le marquage „L“ (= gauche) et „R“ (= droit) à l‘intérieur de l‘arceau, inscrit immédiatement au-dessus des haut-parleurs.
  • Page 34: Principales Fonctions Du Casque Lors D'une Utilisation Mains Libres

    Fonction Action Lecture arrière Restez appuyé sur la touche < Augmenter le volume sonore Appuyez sur la touche + Diminuer le volume sonore Appuyez sur la touche – Principales fonctions du casque lors d‘une utilisation mains libres Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
  • Page 35: Nettoyage

    Fonction Action Transférer une conversation Appuyez brièvement deux fois de téléphonique du téléphone suite sur la touche vers le casque Mettre fin à l'appel en cours Appuyez brièvement sur la et accepter un appel en at- touche tente* Basculer entre deux appels Appuyez env.
  • Page 36: Rangement

    Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux ! Rangement Gardez l‘appareil dans un environnement sec afin de ne pas l‘ex- poser à la poussière et à la lumière directe du soleil. Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Aucun son Volume du casque réglé au minimum. Appuyez et maintenez la touche + pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation du dispositif de communication Augmenter le volume sonore du lecteur La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth ®...
  • Page 38: Remarques Relatives À La Conformité

    Éliminez les matériaux d‘emballage inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Remarques relatives à la conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons que le produit HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D casque Bluetooth satisfait aux exigences ®...
  • Page 39: Garantie

    Tobias König Responsable de secteur Neckarsulm, 31 Dez 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 40 la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00593bHg00593cHg00593d

Table des Matières