JUKI MEB-3200C Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MEB-3200C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MEB-3200C
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI MEB-3200C

  • Page 1 MEB-3200C MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. CARACTÉRISTIQUES ................1 2. NOMENCLATURE DES PIECES ..............2 (1) Nomenclature des pièces de la machine ............... 2 3. INSTALLATION ................... 3 (1) Pose du flexible d’air ....................3 (2) Ouverture et refermeture de la tête de la machine ..........3 (3) Pose du porte-bobines ....................
  • Page 3 (6) Réglage des données de couture pour les barrettes de forme arrondie ..28 (7) Réglage des données de couture pour les barrettes de forme arrondie 2 ..28 (8) Liste des données de couture ................29 8. REGLAGE DES PIECES ................34 (1) Remplacement du couteau fendeur et du porte-couteau........
  • Page 4 (14) Echéance standard de remplacement du vérin à gaz ........63 (15) Remplacement du vérin à gaz................63 (16) Mise au rebut des piles..................68 11. CHANGEMENT DE L’EQUIPEMENT INTERCHANGEABLE ET OP- TIONS ..................... 69 (1) Modification du type de coupe-fil ................. 69 (2) Remplacement de l’équipement interchangeable..........
  • Page 5: Caractéristiques

    #90 à #110 #110 à #120 Dispositifs de sécurité Interrupteur de pause et fonction d’arrêt automatique en cas de détection d’anomalie Huile lubrifiante JUKI New Defrix Oil N° 2(Système d'huilage) Pression d’air 0,49 Mpa Consommation d’air 6R/ min (8 cycles/min) Dimensions 1.060 mm (I) ×...
  • Page 6: Nomenclature Des Pieces

    2. NOMENCLATURE DES PIECES (1) Nomenclature des pièces de la machine ・Poulie manuelle ❼ La barre à aiguille peut être relevée ou abaissée manuelle- ment au moyen de la poulie manuelle. ・Cadran de coupe du tissu  Le couteau de coupe du tissu peut être relevé ou abaissé manuellement au moyen du Cadran de coupe du tissu.
  • Page 7: Installation

    3. INSTALLATION (1) Pose du flexible d’air ■ Raccordement du flexible d’air ❷ Raccorder le flexible d’air au régulateur au ❶ moyen du collier de flexible et du raccord rapide fournis avec la machine. ■ Réglage de la pression d’air Ouvrir le robinet d’air ❶...
  • Page 8 ❶ ❶ Pour basculer la tête de la machine en arrière ❷ ❸ ❹ Pour remettre la tête de la machine ❺ ❹ sur sa position ❺ initiale 2) Pour soulever la machine à coudre, pousser le socle de l’entraînement ❷ du côté opposé à vous (dans le sens de la flèche), puis tenir les nervures périphériques ❶...
  • Page 9: Pose Du Porte-Bobines

    5) Par mesure de sécurité, la machine s'arrête encore une fois dans la phase finale d'abais- sement. Soutenir les nervures périphériques du plateau de la main gauche, tenir la poignée de la partie de butée de charnière de la main droite pour libérer le verrouillage et abaisser lentement la tête de la machine en procédant comme il est indiqué...
  • Page 10: Pose/Retrait Du Presseur

    (5) Pose/retrait du presseur Lorsque l’on déplace la base d’entraîne- ❺ ment à la main, ou lorsque l’on installe ou l’on démonte l’unité du presseur, veiller ❷ à ce que le couteau qui coupe le tissu n’entre pas en contact avec les plaques de support et que l’unité...
  • Page 11: Installation Du Sac À Poussière

    (6) Installation du sac à poussière Installer le sac à poussière ❶ sur le presse-tissu ❷ situé sur la face arrière de la table et insérer le flexible à poussière ❸ dans le sac. ❷ ❸ ❶ (7) Installation du pistolet à air 1) Insérez le tube en spirale ❷...
  • Page 12: Preparation Avant L'utilisation

    Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. * Utiliser de l’huile JUKI New Defrix Oil n° 2. ■ Remplissage du réservoir d’huile du bras Remplir le réservoir d’huile du bras ❶...
  • Page 13: Lubrification Des Pièces Du Boucleur Et De L'étendeur

    ■ Lubrification des pièces du boucleur et de l’étendeur DANGER : Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à...
  • Page 14: Pose De L'aiguille

    ■ Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came Lubrifier les pièces à la mise en service ou après une longue interruption d’utilisation. 1) Desserrer les vis de fixation ❶ et retirer la plaque frontale ❷ . 2) Mettre une ou deux gouttes d’huile sur la ❷...
  • Page 15: Enfilage De La Tête De La Machine

    (3) Enfilage de la tête de la machine AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. Enfilage du fil supérieur (fil d’aiguille) Ⓑ...
  • Page 16 ❶ ❷ Introduire le fil dans la rainure. 1. Enfiler le fil de boucleur en tournant le support de boucleur de 180°. 2. Faire passer le fil du boucleur et le cordonnet par l’orifice d’aiguille situé dans la plaque à aiguille et les tirer à...
  • Page 17: Enfilage De La Machine Avec Le Cordonnet

    Enfilage de la machine avec le cordonnet Types S et R Types J et C Passer le cordonnet par la Dans le cas d’un fil fin, introduire le fente sur l’arbre du disque de cordonnet dans la plaque de presseur tension du fil.
  • Page 18: Connecteurs Usb

    (5) Connecteurs USB 1) Pour trouver les connecteurs USB ❷ et ❸ , ouvrez le capot ❶ . ❶ Connecteur ❷ Ce connecteur USB est utilisé pour la commu- nication. Il peut être utilisé pour exporter sur la carte USB des informations sur les motifs de couture, notamment, ou pour en importer depuis la clé...
  • Page 19: Description Des Touches De Commande

    5. DESCRIPTION DES TOUCHES DE COMMANDE (1) Configuration du panneau de commande ❸ ❶ ❶ ❷ ❾ ❻ ❼ ❽ [Liste des indications à l’écran] N° Écran Description N° Écran Description Motif unique N° de motif Vitesse de couture ❸ Tension du fil d’aiguille ❹...
  • Page 20 [Liste des formes de couture] N° Écran Description N° Écran Description Boutonnière, point noué Boutonnière, œillet, sans sans barrette de renfort barrette de renfort (Avec un couteau) (Sans couteau) (Avec un couteau) (Sans couteau) Boutonnière, point noué Boutonnière, œillet, avec avec barrette de renfort barrette de renfort en en pointe...
  • Page 21: Interrupteur De Pause

    (2) Interrupteur de pause Cet interrupteur permet d’arrêter temporairement la machine. Interrupteur de pause (3) Interrupteur de commande manuelle Interrupteur de presseur (droite) ❶ Cet interrupteur permet d’abaisser/relever le pres- Témoin de l’interrupteur seur. de départ Interrupteur de départ (gauche) ❷ ❶...
  • Page 22: Comment Utiliser Le Panneau De Commande

    6. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE (1) Opérations de base de la machine 1) Lorsque vous allumez la machine, le mes- sage « Appuyez sur l’interrupteur de presseur » s’affiche. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur de départ. ❶ ❶ pour sélectionner le 2) Appuyez sur motif que vous souhaitez coudre.
  • Page 23: Réglage De La Tension Des Fils

    ❸ pour afficher S039. 3) Appuyez sur ❹ ❹ pour afficher P05. 4) Appuyez sur ❸ ❺ pour copier le motif. 5) Appuyez sur ❺ (3) Réglage de la tension des fils La tension du fil d’aiguille comme la tension du fil de boucleur peuvent être modifiées. Augmentez la valeur réglée pour que le fil soit plus tendu ou diminuez-la pour qu’il soit moins tendu.
  • Page 24: Arrêt Temporaire De La Machine

    (4) Arrêt temporaire de la machine ■ Comment arrêter temporairement la machine 1) Appuyez sur l’interrupteur de pause ❶ . 2) La machine à coudre s’arrête. Le message « E-007 L’interrupteur de pause a été enfoncé pendant la couture » s’affiche. ❶...
  • Page 25: Ré-Exécution De La Couture

    (5) Ré-exécution de la couture La couture peut être exécutée sans opération d’ouverture du tissu. 1) Vérifiez que le numéro de motif est indiqué dans l’affichage normal. Si le numéro de motif est indiqué dans l’affi- chage inversé, appuyez sur le bouton pres- seur pour le ramener à...
  • Page 26: Comment Utiliser Le Compteur

    (7) Comment utiliser le compteur Avant l’expédition de la machine, le compteur a été réglé en usine sur « OFF : sans ». 1) Sélectionnez « ADDITION : compte PRO- GRESSIF » à l’aide de l’interrupteur logiciel U28 « Réglage du compteur ». 2) Appuyez sur pour afficher l’écran de saisie de la valeur actuelle.
  • Page 27: Changer Le Mode De Fonctionnement

    (9) Changer le mode de fonctionnement Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement en mode de test. En mode test, vous pouvez vérifier la forme de couture en faisant avancer la couture point par point. ■ Comment passer en mode test ❷...
  • Page 28 ❷ . 2) Appuyez sur ❷ 3) Définissez la date et l’heure. Appuyez sur ❸ . ❸ - 24 -...
  • Page 29: Procedure De Saisie Des Donnees De Couture

    7. PROCEDURE DE SAISIE DES DONNEES DE COUTURE ❷ ❸ ❶ ou A pour afficher les 1) Appuyez sur données de couture. (Les données de couture affichées varient selon le bouton.) ❷ ou A pour sélection- 2) Appuyez sur ner les données de couture. Ensuite, appuyez ❶...
  • Page 30: Réglage Des Données De Couture Pour Une Boutonnière À Œillets

    (2) Réglage des données de couture pour une boutonnière à œillets Pour les boutonnières à œillets, vous pouvez définir les paramètres de couture suivants. S005 S002 Longueur de la couture S003 Intervalle de coupe du tissu S004 Pas de couture S005 Nombre de points de l’œillet S090...
  • Page 31: Réglage Des Données De Couture Pour Les Barrettes De Renfort Droites

    (4) Réglage des données de couture pour les barrettes de renfort droites Pour les barrettes droites, vous pouvez définir les paramètres de couture suivants. S002 Longueur de la couture S008 Longueur des barrettes droites Nombre de points pour les barrettes S009 droites Quantité...
  • Page 32: Réglage Des Données De Couture Pour Les Barrettes De Forme Arrondie

    (6) Réglage des données de couture pour les barrettes de forme arrondie Pour les barrettes de forme arrondie, les paramètres de couture suivants peuvent être définis. S002 Longueur de la couture Nombre de points pour les barrettes ar- S010 rondies Nombre de points superposés pour les S032 barrettes arrondies...
  • Page 33: Liste Des Données De Couture

    (8) Liste des données de couture N° des don- Type de réglage Unité Description Réinitiali- nées sation * S001 Vitesse de couture 2200 sti/min 1800 S002 Longueur de la couture 25,0 S003 Intervalle de coupe du -2,50 tissu S004 Pas de couture 0,50 S005 Nombre de points de l’œil-...
  • Page 34 N° des don- Type de réglage Unité Description Réinitiali- nées sation * S028 Correction de la position X -1,0 de la barrette droite S029 Correction de l’inclinaison de la barrette droite S031 Pas de couture des points de fixation de la partie en pointe de la barrette à...
  • Page 35 N° des don- Type de réglage Unité Description Réinitiali- nées sation * S064 Correction de la tension du -180 Valeur de correction à ajouter à S060. fil d’aiguille pour la partie Voir "9.(2) Procédure de correction en bas à droite de l’œillet de tension du fil pour chaque par- tie"...
  • Page 36 N° des don- Type de réglage Unité Description Réinitiali- nées sation * S078 Correction de la tension du -180 Valeur de correction à ajouter à S075. fil de boucleur pour l’œillet Voir "9.(2) Procédure de correction de tension du fil pour chaque par- tie"...
  • Page 37 N° des don- Type de réglage Unité Description Réinitiali- nées sation * S102 Pression du couteau (n° 2) S103 Pression du couteau (n° 3) S105 Correction longitudinale de -0,2 l’œillet gauche S106 Correction longitudinale -0,2 pour la partie parallèle gauche S107 Réglage de la largeur de -1,0...
  • Page 38: Reglage Des Pieces

    8. REGLAGE DES PIECES AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. (1) Remplacement du couteau fendeur et du porte-couteau ■ Remplacement du couteau fen- deur supérieur et du porte-cou- teau 1) Desserrer la vis moletée ❶...
  • Page 39: Réglage De La Pression Du Couteau Du Type Standard

    (2) Réglage de la pression du couteau du type standard ・ Vous pouvez régler la pression du couteau. ・ Après le remplacement du couteau de coupe du tissu ou du porte-couteau ou après un changement de tissu, vous devez vérifier la pression du couteau. ・...
  • Page 40: Réglage De La Pression Du Couteau De Type Multicoupe

    (3) Réglage de la pression du couteau de type multicoupe ・ Vous pouvez régler la pression du couteau. ・ Après le remplacement du couteau de coupe du tissu ou du porte-couteau ou après un changement de tissu, vous devez vérifier la pression du couteau. ・...
  • Page 41: Usure De La Face Du Porte-Couteau

    (4) Usure de la face du porte-couteau 1) Retirer le porte-couteau. Face de contact du porte-couteau avec (Voir "8.(1) Remplacement du couteau fen- le couteau fendeur. deur et du porte-couteau" p.34.) 2) Lorsque la marque du couteau est trop pro- fonde, la marque du couteau est reproduit (A sur la Fig.
  • Page 42: Réglage De La Largeur Des Points

    (6) Réglage de la largeur des points AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. La largeur des points peut aller jusqu’à 3,2 mm. Au-delà de 3,2 mm, il peut se produire un saut de points.
  • Page 43: Réglage Du Presseur

    (7) Réglage du presseur ■ Réglage de la hauteur du presseur ❶ 1) Retirer le couvercle auxiliaire de plaque de presseur ❶ . ❷ 2) Desserrer la vis ❷ et régler la hauteur du presseur. La hauteur du presseur peut être réglée ❷...
  • Page 44 ■ Vérification de l’ouverture du tis- su lors du réglage 1) Lorsque vous allumez la machine, le mes- sage « Appuyez sur le bouton de démarrage » s’affiche. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur de départ. 2) Appuyez sur pour passer en mode test.
  • Page 45: Réglage De La Longueur De Distribution De Fil D'aiguille

    (9) Réglage de la longueur de distribution de fil d’aiguille ■ Réglage de la longueur de distribu- tion de fil d’aiguille pendant la cou- ture Desserrer la vis ❷ et remonter ou abaisser le ❹ guidefil de tirage du fil d’aiguille ❶ pour régler la ❸...
  • Page 46: Réglage De La Longueur Restante De Cordonnet (Types J Et C)

    (11) Réglage de la longueur restante de cordonnet (types J et C) ❸ ❷ ❶ ca. 4 mm ❸ 1) Desserrer la vis de fixation ❶ et déplacer le guide-cordonnet ❷ dans l’un ou l’autre sens pour ré- gler la longueur restante de cordonnet à la fin de la couture 2) Pour le réglage, coudre des chutes de tissu, par exemple, et déterminer la position du guide-cor- donnet ❷...
  • Page 47: Lampe Led Manuelle

    (13) Lampe LED manuelle ❶ 1) La luminosité de la lumière LED à main ❶ peut être modifiée en appuyant sur ❷ . 2) Si vous maintenez longtemps la touche ❷ enfoncée, la fonction de réglage de la lu- mière passe à la fonction de changement de la température de couleur.
  • Page 48: Comment Utiliser Les Diverses Fonctions

    9. COMMENT UTILISER LES DIVERSES FONCTIONS (1) Exécution d’une couture par cycles ❶ ❸ ❶ pour sélectionner le 1) Appuyez sur cycle de motifs de couture. ❷ pour afficher les étapes 2) Appuyez sur enregistrées dans le cycle de motifs de cou- ture.
  • Page 49: Procédure De Correction De Tension Du Fil Pour Chaque Partie

    (2) Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie La tension de fil de chaque partie de la forme de couture peut être réglée individuellement. La tension du fil de chaque partie de la forme de couture correspond à la somme de la tension du fil d’aiguille (S060) ou de la tension du fil de boucleur (S075) et de la valeur de correction.
  • Page 50 [Correction de la position de la barrette droite] S068 Correction de la tension du fil d’aiguille S066 Correction de la tension du fil pour la barrette de renfort droite 2 d’aiguille pour la barrette de renfort droite S083 Correction de la tension du fil de S081 Correction de la tension du fil de boucleur pour la barrette de renfort droite2 boucleur pour la barrette de renfort droite...
  • Page 51 (3) Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie Vous pouvez compenser la forme de chaque partie des boutonnières. La valeur de référence de la largeur de jetée de l’aiguille correspond à la somme de la largeur de jetée de l’aiguille (interrupteur logiciel K10) et du réglage de la largeur de jetée de l’aiguille (S012).
  • Page 52: Sélection De La Position Du Presseur Lors De La Mise En Place Du Tissu

    (4) Sélection de la position du presseur lors de la mise en place du tissu Vous pouvez modifier la position de mise en place du tissu et la régler sur le côté avant. ❶ pour passer à 1) Appuyez sur .
  • Page 53: Sélection Du Mode Du Compteur (Comptage Dégressif)

    (7) Sélection du mode du compteur (comptage DÉGRESSIF) Le compteur effectue un compte DÉGRESSIF à partir de la valeur de réglage. ■ Basculement du compteur en mode DÉCOMPTE 1) Sélectionnez « SOUSTRACTION : compte DÉGRESSIF » avec le bouton logiciel U28 (réglage du compteur).
  • Page 54: Arrêt Avant Le Mode De Coupe Du Tissu

    (8) Arrêt avant le mode de coupe du tissu Lorsque vous avez modifié le réglage du bouton logiciel U13 (Arrêt temporaire du couteau de coupe postérieure), la machine à coudre peut s’arrêter temporairement de manière automatique avant que le couteau de coupe postérieure effectue l’opération de coupe du tissu. Voir "13.(2) Liste des Interrupteur logiciel"...
  • Page 55 Communication de la clé USB vers la mé- moire interne de la machine à coudre ❸ pour afficher les élé- 1) Appuyez sur ments de communication. 2) Sélectionnez l’élément de communication cible dans ❹ , puis appuyez sur ❺ . ❹...
  • Page 56: Maintenance

    10. MAINTENANCE (1) Hauteur de la barre à aiguille AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. Régler la position standard de la barre à aiguille Barre à...
  • Page 57 2) Desserrer la vis de fixation du guide d’arbre de commande du boucleur ❺ et déplacer le guide d’arbre de commande du boucleur ❹ ❺ vers le haut ou le bas de façon que l’espace entre l’aiguille et les boucleurs gauche/droit soit le même lorsque l’aiguille est abaissée au maximum sur sa position intérieure ou exté- ❹...
  • Page 58: Jeu Entre L'aiguille Et Le Boucleur

    (3) Jeu entre l’aiguille et le boucleur DANGER : Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à...
  • Page 59: Positions D'installation Des Étendeurs Et Synchronisation De Leur Ouverture / Fermeture

    (5) Positions d’installation des étendeurs et synchronisation de leur ouverture / fermeture DANGER : Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à...
  • Page 60: Position D'installation De L'étendeur Gauche

    ● Position d’installation de l’étendeur gauche Le centre de la partie fourchue en haut de l’étendeur gauche ❶ doit être en regard du ❹ ❶ centre de l’orifice de fil de boucleur sur le boucleur gauche. Desserrer la vis de fixation ❷ de la butée ❸...
  • Page 61: Position Du Pied Presseur Et Du Point De Pénétration De L'aiguille

    (6) Position du pied presseur et du point de pénétration de l’aiguille AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. Régler le jeu entre le pied presseur et la plaque de maintien entre 0 et 0,5 mm.
  • Page 62: Position D'installation Du Coupe-Fil D'aiguille

    (8) Position d’installation du coupe-fil d’aiguille AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. ■ Types S et R (coupe de fil longue) 1 mm environ 1) Le jeu entre le coupe-fil d’aiguille J ❷...
  • Page 63 ■ Types J et C (coupe de fil courte) 1 mm environ 1) Le jeu entre le coupe-fil d’aiguille J ❷ et l’ai- guille doit être de 1 mm environ. ❹ Pour régler le jeu, desserrer la vis de fixation ❶...
  • Page 64: Réglage Du Coupage Du Fil Du Boucleur

    (9) Réglage du coupage du fil du boucleur AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. ■ Types S et R (coupe de fil longue) ❻...
  • Page 65: Nettoyage

    (10) Nettoyage DANGER : Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position ini- tiale.
  • Page 66: Comment Modifier L'alimentation Électrique

    (13) Comment modifier l’alimentation électrique 40249311 : Pour le boîtier de commande électrique triphasé, 200-240 V/monophasé, 100-120 V, vous pouvez basculer la tension d’alimentation entre le triphasé, 200-240 V et le monophasé, 100-120 V. Changez la tension d’alimentation au moyen de la connexion du cordon d’alimentation et du connecteur de commutation de tension situé...
  • Page 67: Echéance Standard De Remplacement Du Vérin À Gaz

    156 N, remplacer rapidement le vérin à gaz par une pièce JUKI d'origine (nº de pièce : 40100390). Le vérin à gaz est une pièce facile à uti- liser.
  • Page 68 2) Tenir des deux mains les nervures périphé- riques ❷ situées à l'avant du plateau, sou- lever lentement la machine et l'arrêter sur la ❷ position de verrouillage de la section intermé- diaire. Ne pas tenir le socle d'entraînement ❸ et le socle de fixation d'axe de guidage d'entraînement ❹...
  • Page 69 5) Assurez-vous que la force du vérin à gaz ❼ n’agit pas sur la machine à coudre. Ensuite, retirez l’écrou  de la tige du vérin ❽ et tirez sur la tige du vérin à gaz ❽ pour la sortir. ❽...
  • Page 70 8) Assurez-vous que le vérin à gaz ❼ n’exerce aucune force sur la machine à coudre. En- suite, fixez l’anneau de butée  à la tige du vérin à gaz  que vous avez retirée. Serrez quatre vis  de l’anneau de butée  avec un couple de serrage compris entre 2,5 et 3,5 N•m.
  • Page 71 11) Retirer la main droite de la partie de butée de charnière, soutenir les nervures périphériques ❷ du plateau des deux mains et continuer à abaisser la tête de la machine. DANGER : 1. Ne pas abaisser la machine à coudre tout en tirant sur la butée de la char- nière dans le sens A, afin de préve- nir le pincement des doigts, mains...
  • Page 72: Mise Au Rebut Des Piles

    (16) Mise au rebut des piles Le panneau de commande comprend des piles pour le fonctionnement de l’horloge lorsque l’ap- pareil est hors tension. Éliminez les piles conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays/région. ■ Comment enlever les piles 1) Détachez le panneau de commande ❶...
  • Page 73: Changement De L'equipement Interchangeable Et Options

    11. CHANGEMENT DE L’EQUIPEMENT INTERCHANGEABLE ET OPTIONS (1) Modification du type de coupe-fil Lorsque vous avez changé le pied presseur de la ma- Type de pied presseur chine à coudre de type J/C, modifiez le réglage du bou- ton logiciel « U87 » (type de pied presseur) en fonction du type de machine à...
  • Page 74: Ensemble De Presseur

    Ensemble de presseur Désignation de Ensemble de presseur compensateur Ensemble de presseur compensateur Ensemble de presseur compensateur pièce pour boutonnière à œillet S pour boutonnière à œillet M pour boutonnière à œillet L * Forme N° de pièce 32028458 32028854 32029050 Type Pour types J et C...
  • Page 75: Pied Presseur

    (L’indication entre parenthèses [ ] est le type qui en est équipé en standard.) Pied presseur Dési- Pied compensa- Pied compensa- Pied compensa- Pour bouton- Pour bouton- Pour bouton- Pour point de gnation teur pour bouton- teur pour bouton- teur pour bouton- nière à...
  • Page 76: Plaque De Maintien De Presseur

    Plaque de maintien de presseur Plaque de support Plaque de support Plaque de support Plaque de support Désignation de du presseur du du presseur du du presseur du du presseur du pièce trou de bouton en trou de bouton en trou de bouton en trou de bouton en œillet, gauche...
  • Page 77: Couteau Fendeur

    Couteau fendeur Pour boutonnière à œillet Pour point de boutonnière décorative En stan- N° de Observations dard pièce S, R 14041206 2,9 4,4 Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L C, T 32063604 2,9 4,4 Coupe de fil courte, longueur de couture S 32063703 2,9 4,4 Coupe de fil courte, longueur de couture M 32063802 2,1 3,2 Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L 32063901 2,1 3,2 Coupe de fil courte, longueur de couture S...
  • Page 78: Installation De La Pédale En Option

    Autres Désignation de Interrupteur de pédale (ensemble) Câble de pédale (ensemble) pièce Forme et appli- cation Le câble est utilisé pour connecter l'interrupteur de la pédale (Einh.). La pédale permet de commander les opérations de la machine. N° de pièce 40033831 40249309 ■...
  • Page 79: Problemes De Couture Et Remedes

    12. PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES Phénomène Cause Remède Page ・ L’aiguille est tordue. L’aiguille est entail- ・ Vérifier et remplacer l’aiguille. 1. Saut de points lée. L’aiguille est incorrectement posée. ・ Le type d’aiguille est incorrect. ・ Utiliser une aiguille DO × 558. ・...
  • Page 80 Phénomène Cause Remède Page ・ Le jeu entre le pied presseur et le ・ Vérifier le jeu et le régler correcte- 3. Saut de points sur 39, 57 point de pénétration de l’aiguille est ment. la partie de l’œillet excessif. ・...
  • Page 81 Phénomène Cause Remède Page ・ Les distances d’ouverture gauche et ・ Effectuer un réglage pour que les 9. Les côtés gauche droite du tissu ne sont pas égales. distances d’ouverture gauche et droite et droit de la cou- du tissu soient égales. ture sur la partie ・...
  • Page 82: Interrupteur Logiciel

    13. INTERRUPTEUR LOGICIEL (1) Procédure d’utilisation ❶ pour afficher le menu. 1) Appuyez sur ❷ (pour un interrupteur 2) Appuyez sur ❸ logiciel qui commence par U) ou sur (pour un interrupteur logiciel qui commence par K) afin d’afficher la liste des interrupteurs ❷...
  • Page 83: Liste Des Interrupteur Logiciel

    (2) Liste des Interrupteur logiciel Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Changement de pédale 0 : Pas utilisé 1 : Interrupteur unique.
  • Page 84 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Tension du fil de boucleur au moment de l’arrêt (état de préparation) Coupe automatique du fil après la couture Opération du fil d’aiguille en 2 étapes...
  • Page 85 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Fonctionnement du pied presseur après la couture 0 : Le pied presseur se lève automatiquement une fois la couture automatique terminée.
  • Page 86 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Interdiction du changement de la vitesse de couture Détermine si le réglage de la vitesse de couture maximale est autorisé...
  • Page 87 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Vitesse de rotation de l’axe Z au moment du sti/min renforcement latéral Réglage de la position de jetée de l’aiguille au...
  • Page 88 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Durée de DÉSACTIVATION du rétroéclairage Choix de la langue à l’allumage de la ma- chine 0 : OFF 1 : ON...
  • Page 89 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Position d’impulsion qui permet au moteur du impul- 1500 1020 1020 1020...
  • Page 90 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Délai de fonctionnement de l’ouverture du tissu 0 : La couture démarre après le délai d’ouver- ture du tissu 1 : La couture démarre pendant l’étirement du tissu...
  • Page 91 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Couteau multicoupe 12, longueur du couteau la fois Couteau multicoupe 12, quantité de coupe res- tante Couteau multicoupe 13, longueur du couteau la fois...
  • Page 92 Valeur initiale S : Ex- Marché N° Élément Unité Marché Marché Marché portation Expor- Expor- Expor- intérieur inté- inté- inté- Chine (multi- tation tation tation (multi- rieur rieur rieur ple) ple) Sélection des modèles Multicoupe du tissu, temps d’aspiration des frag- 1000 ments de tissu Multicoupe du tissu, position de levage du cou-...
  • Page 93: Liste D'erreurs

    14. LISTE D’ERREURS N° Description Comment réinitialiser E-001 Dysfonctionnement IMP ÉTEIGNEZ la machine Lorsque l’IPM de commande du moteur IPM est anormal E-003 Défaut alimentation 24 V ÉTEIGNEZ la machine Lorsque la tension de l’alimentation 24 V est anormale E-004 Défaut de lecture du circuit imprimé...
  • Page 94 N° Description Comment réinitialiser E-026 Tension basse ÉTEIGNEZ la machine Lorsque la tension d’alimentation descend en dessous du niveau spécifié E-028 Défaut du ventilateur de refroidissement ÉTEIGNEZ la machine Lorsque le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement E-030 Erreur de communication du moteur pas à pas ÉTEIGNEZ la machine Lorsqu’un problème de communication survient à...
  • Page 95 N° Description Comment réinitialiser E-057 Erreur de communication DSP1 ÉTEIGNEZ la machine Lorsqu’un problème de communication survient à l’intérieur du circuit imprimé E-058 Défaut électrique du moteur Z ÉTEIGNEZ la machine Lorsque le moteur de coupe du tissu est utilisé hors de la plage spécifiée E-059 Défaut électrique du quatrième moteur ÉTEIGNEZ la machine...
  • Page 96 N° Description Comment réinitialiser E-085 Erreur de compatibilité du système ÉTEIGNEZ la machine Lorsqu’un autre type de panneau de commande est connecté E-087 Dysfonctionnement du moteur Z ÉTEIGNEZ la machine Lorsque le moteur de coupe du tissu ne fonctionne pas normalement E-088 Erreur d’origine du moteur Z ÉTEIGNEZ la machine...
  • Page 97 Note 3. L = longueur de coupe + llongueur de bride en pointe + Correction transversale de l'œil- letgauche + Correction transversale de la lèvre gauche + Correction du nombre de points à la fin de la couture Spécifier la longueur des points ci-dessus à l’intérieur de la plage indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 98: Liste Der Standardmuster

    15. LISTE DER STANDARDMUSTER N° de motif type S, type R Paramètres du modèle de la machine 0・2・3・5・9・10 Numéro de motif Configuration 3200C Presser foot type U87=1 Limite de la longueur de couture (0≤S02≤38) N° de couteau Longueur de la couture Pas de couture Nombre de points de l’œillet Couteau de coupe...
  • Page 99 N° de motif type J, type C Paramètres du modèle de la machine 1・4・6・7 Numéro de motif Configuration 3200C Presser foot type U87=2 U87=3 U87=4 Limite de la longueur de Limite de la longueur de couture Limite de la longueur de couture (16 ≦...
  • Page 100: Options

    16. OPTIONS (1) Installation de la lampe de guidage centrale AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. DANGER : 1. Si la lumière laser frappe directement les yeux, il peut en résulter des problèmes oculaires. Ne pas regarder dans l'orifice d'entrée/sortie du laser.
  • Page 101: Réglage Précis Du Projecteur De Guidage Laser

    4) Une fois la lampe de guidage ins- tallée sur le bras, arrangez le bos- sage ❼ de la plaque supportant la ❼ lampe de guidage, comme sur la ❼ figure, si le centre de la section D ❼ de la plaque supportant la lampe ❽...
  • Page 102: Réglage De La Position Du Projecteur De Guidage Laser Dans Le Sens Latéral

    ■ Réglage de la position du projecteur de guidage laser dans le sens latéral (1) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. DANGER : 1.
  • Page 103 ■ Réglage de la position du projecteur de guidage laser dans le sens latéral (2) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. DANGER : 1.
  • Page 104: Installation De La Lampe De Guidage Latérale

    (3) Installation de la lampe de guidage latérale AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations ci-dessous. DANGER : 1. Si la lumière laser frappe directement les yeux, il peut en résulter des problèmes oculaires. Ne pas regarder dans l'orifice d'entrée/sortie du laser.
  • Page 105 4) En maintenant le côté de l’ensemble de ❺ ❺ guidage laser dans la disposition illustrée à la Fig. 1, réglez les arbres de fixation droit et gauche ❼ pour qu’ils dépassent de 10 mm du support de fixation B ❻ et serrez les vis ❺ . ❻...
  • Page 106 ❽ ❽ 7) Changez la distance entre la plaque du tissu Valeur de référence et le haut de la face supérieure de l’arbre de 43 mm (position d’origine de la plaque du tissu) 65 mm (lorsque vous placez la lampe de guidage fixation de 115 à...
  • Page 107 9) Installez la lampe de guidage ❶ sur le sup- port de fixation A ❺ . ❷ ❷ ❶ ❶ ・ En haut et en bas de la lampe de guidage, ❸ ❸ alignez le support de fixation A ❷ avec la face externe du côté...
  • Page 108 Effectuez le câblage de la lampe de gui- dage centrale. Attachez le câblage autour de la partie qui est encerclée en rouge sur la figure de gauche. Si vous serrez excessivement le câblage, les câbles pourraient être tendus ou desserrés lors du réglage ultérieur de la position de la lampe de guidage.
  • Page 109 Câblez la lampe de guidage centrale et la lampe de guidage latérale sur le côté du bras, faites sortir les câbles du côté du plateau et placez-les avec les autres câbles. Insérez la broche du connecteur de la Câblage n° 2 pièce en option Y’...
  • Page 110: Réglage De La Position Longitudinale De La Lampe De Guidage Latérale

    Insérez le câble de la lampe de guidage ❶ dans la pièce en option Y' : 40249308 (en- Le câble de la lampe semble du cordon de raccordement de la LED est le composant lampe). installé par défaut. Vous pouvez insérer le câble dans l’un des trois orifices de la pièce en option.
  • Page 111 ❽ ❽ ❷ ❷ ❶ ❶ ❹ ❹ ❶ ❶ ❸ ❸ ❷ ❷ Fig. 1 Alignez les repères de cou- ture (il doivent pointer aux deux endroits indiqués sur la figure de gauche), l’un avec le centre de la partie de l’œil- let et l’autre avec le centre de la partie parallèle, et ajus- tez les lampes de guidage...
  • Page 112 ■ Réglage de la position longitudinale de la lampe de guidage latérale(2) ・ Réglage de la position de la lampe de guidage inférieure. ・ Veillez à effectuer le réglage sui- vant afin d'éviter un fonctionne- ment accidentel de la machine à coudre.
  • Page 113 Desserrez la vis ❽ . Réglez la position longitu- dinale des lampes de guidage de sorte que la ligne du faisceau laser de la lampe de guidage inférieure soit alignée avec celle de la lampe de guidage supérieure. Fig. 3 ・...
  • Page 114: Coudre Un Œillet En Point Radial

    (4) Coudre un œillet en point radial [Motif d’ œillet en point radial (lors du remplacement du couteau et du de la gaine du couteau uniquement)] 1) Remplacez le couteau et la gaine du couteau par ceux destinés aux barrettes radiales à Standard Multicoupe œillets.
  • Page 115 [Œillet en point radial (si vous utilisez le pied presseur en option/uniquement pour le type S•R• multicoupe)] 1) Remplacez le couteau et la gaine du Standard Multicoupe couteau par ceux destinés aux barrettes 40017692 40247941 radiales à œillets. 40017693 40247942 Couteau 40054782 40247943...
  • Page 116 Réglez la distance entre le pied presseur ❷ ❷ et le support du presseur ❸ de sorte qu’ils soient espacés uniformément. Allumez la machine à coudre. Sélectionnez un motif d’œillet en point radial. Sélectionnez la taille du couteau avec le « S034 ».

Table des Matières