Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Art.Nr.
5906132901
AusgabeNr.
5906132850
Rev.Nr.
08/09/2020
HC06
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompressor
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresors
LV
4
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Compressor
GB
14
Translation of original instruction manual
Kompresszor
HU
23
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressor
DK
32
Oversættelse af oprindelige brugsanvisning
Kompressor
SE
41
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Kompressori
FI
50
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
58
66
75
84
93
101
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC06

  • Page 1 Art.Nr. 5906132901 AusgabeNr. 5906132850 Rev.Nr. 08/09/2020 HC06 Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Compresseur Compressor Traduction des instructions d’origine Translation of original instruction manual Compressore Kompresszor Traduzione delle istruzioni originali Az eredeti használati útmutató fordítása Kompresor Kompressor Preklad originálu návodu na obsluhu Oversættelse af oprindelige brugsanvisning...
  • Page 2 10 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken Warnung vor heißen Teilen Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ....................7 Technische Daten ....................9 Vor Inbetriebnahme ....................9 Bedienung ........................ 10 Elektrischer Anschluss .....................10 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ........11 Entsorgung und Wiederverwertung .................12 Störungsabhilfe ......................12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzvorrichtungen oder leicht be- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie Ihrem Arbeitsbereich fern. und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. nen Fläche auf. betrieben werden. • Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum auf- bewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind ge- sundheitsschädlich. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht • Schmutzpartikel, Staub etc. können trotz des Tra- zulässig. gens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht ge- langen. • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bedienung

    • Daten des Motor-Typenschildes Das Adapterset ermöglicht Ihnen folgende weitere Einsatzmöglichkeiten des Reifenfüllers: Aufpumpen von Bällen mit Hilfe der Ballnadel (9). Der Ventil-Adapter (10) ermöglicht das Befüllen von Fahrradreifen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge • Zu wenig Druck am Druckregler (7) • Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht. eingestellt. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention au démarrage automatique 14 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Montage et utilisation ....................20 Raccordement électrique ..................20 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..... 21 Mise au rebut et recyclage ..................22 Dépannage .......................22 FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe minimum requis doit être respecté. un risque d’ingestion et d’asphyxie ! 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    – Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radia- teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- tion). FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 – Veiller à ce que toutes les conduites et raccords masques adéquats. conviennent à la pression d’utilisation la plus élevée donnée pour le compresseur. 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    +5°C à 40°C). La pièce doit être auditives prescrites ne sont pas utilisées. exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Montage Et Utilisation

    Les raccordements et réparations de l‘équipement outils de travail. électrique doivent être réalisés par un électricien. Portez systématiquement des lunettes de protec- tion ! 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Resserrez ensuite la vis d’éva- *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! cuation (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre). FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Pression réglée à l’aide du régulateur • Ouvrir plus le régulateur de pression. de pression (7) trop faible. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Prima dell‘inizio istruzioni per l‘uso e la sicurezza Leggere e seguire! Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Avviso di parti calde; Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico IT | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Installazione e funzionamento .................28 Collegamento elettrico .....................29 Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio ... 29 Smaltimento e riciclo ....................30 Risoluzione dei guasti ....................31 24 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno IT | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Utilizzo Conforme

    – Gli apparecchi elettrici non utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in posizione elevata oppure al chiuso, al di fuori della portata dei bambini. 26 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 • L'autorità di vigilanza può ordinare le misure di • Stringere a mano raccordi allentati del tubo. Per controllo necessarie nei singoli casi. evitare di lesionare rapidamente il tubo nuovo. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Indossare una protezione acustica. etc. Azionando la valvola di scarico è possibile rila- L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell’u- sciare la pressione. dito. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Collegamento Elettrico

    Richiudere poi la valvola di scarico (ruotare in senso orario). Controllare il ser- batoio a pressione prima di ogni messa in funzione IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Parti soggette ad usura *: accoppiamento * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Risoluzione Dei Guasti

    • Impostare il regolatore di pressione • Aprire nuovamente il regolatore di pressione. nano. (7) a una pressione più bassa. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Upozornenie! Automatické spustenie 32 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Technické údaje .......................37 Pred uvedením do prevádzky...................37 Zloženie a obsluha ....................37 Elektrická prípojka ....................38 Čistenie, údržba a skladovanie ................38 Likvidácia a recyklácia ....................39 Odstraňovanie porúch .....................40 SK | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Úvod

    Pri obsluhe stroja deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- musí byť splnený stanovený minimálny vek. pečenstvo prehltnutia a udusenia! 34 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Správny Spôsob Použitia

    – Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými pred- ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom metmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiá- funkčnom stave podľa predpisov. tormi, pecami, chladničkami. SK | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Tieto média môžu • Vzduch nasávaný kompresorom nesmie obsaho- zničiť tlakovú hadicu. vať prímesi, ktoré by mohli v hustiacej pumpe viesť k vzniku požiarov alebo explózií. 36 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Technické Údaje

    Pomocou regulátora tlaku (7) sa dá na manometri Hmotnosť prístroja 9.7 kg (5) nastaviť tlak. Max. nadmorská výška Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (6). 1000 m (m. n. m.): SK | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Elektrická Prípojka

    Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ním odpojiť z kompresora. Kompresor nesmie byť nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú čistený vodou, rozpúšťadlami a pod. životunebezpečné. 38 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Objednávanie Náhradných Dielov

    Bezpečnostný ventil (17) je nastavený na najvyšší prípustný tlak v tlakovej nádobe. Nie je prípustné me- niť nastavenie bezpečnostného ventilu alebo odstra- ňovať z neho plombu. SK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Odstraňovanie Porúch

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (7). 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly. Varování před elektrickým napětím. Varování! Automatický start. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Technická data ......................46 Před uvedením do provozu ..................46 Montáž a obsluh .......................46 Elektrická přípojka ....................47 Čištění, údržba a uložení ..................47 Likvidace a recyklace ....................48 Odstraňování závad ....................49 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Použití Podle Účelu Určení

    – Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaznického servisu. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 • Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo zrezi- vělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na zákaznický servis. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Technická Data

    (prodlužovací kabel). Vyfukovací pistoli (12) můžete použít k čištění du- • Dbát na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. tých prostorů, znečištěných povrchů a pracovních přístrojů. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Elektrická Přípojka

    • Údaje z typového štítku stroje a všechny připojené nástroje na stlačený vzduch. • Údaje z typového štítku motoru Umístěte kompresor tak, aby nemohl být uveden do provozu neoprávněnými osobami. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Náhradní Díly Dle Přání

    (2012/19/EU) a vnitrostátních zákonů likvidován spolu s do- mácím odpadem. Tento výrobek musí být odevzdán ve sběrném středisku určeném k tomuto účelu. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Odstraňování Závad

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. • Na regulátoru tlaku (7) je nastaven • Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Kasutusjuhised! Hoiatus! Automaatne käivitus. 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Ohutusjuhised ......................53 Tehnilised andmed ....................55 Enne käikuvõtmist ....................55 Ülesehitus ja käsitsemine ..................55 Elektriühendus ......................55 Puhastamine, hooldus, ladustamine ja transportimine ..........56 Utiliseerimine ja taaskäitlus..................57 Rikete kõrvaldamine ....................57 EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Sissejuhatus

    Õhu piiratud edastuskoguse tõttu on tööriistu, mil- sest. lel on väga kõrge õhukulu (nt ekstsenterlihvija, var- slihvija ja löökkruvits), võimalik käitada ainult teatud tingimustel. 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Ohutusjuhised

    Muude välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja kui kasutusjuhendis või kataloogis soovitatud ra- teravate servade eest. kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 • Üleskeerutatud osakeste sissehingamine. ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- tust ja maske. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    - 240 V~ / 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge Kahjustatud elektriühendusjuhe ühendada. • Pöörake enne käikuvõtmist tähelepanu sellele, et Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- võrgupinge ühildub masina võimsuse andmesildil kahjustused. esitatud tööpingega. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Puhastamine, Hooldus, Ladustamine Ja Transportimine

    • Hoidke seade võimalikult tolmu- ja mustusevaba. • Varustuse artiklinumber Hõõruge seade puhta lapiga üle või puhuge ma- • Varustuse ID number dala rõhuga suruõhuga puhtaks. • Vajaliku varuosa number 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus. Naudojimo instrukcijos! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Techniniai duomenys....................63 Prieš pradedant eksploatuoti ...................63 Montavimas ir valdymas ...................63 Elektros prijungimas ....................64 Valymas, techninė priežiūra, laikymas ir transportavimas........64 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..............65 Sutrikimų šalinimas ....................65 LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ploatuoti įrankius, kurie pasižymi labai didelėmis oro saugos nurodymų. sąnaudomis (pvz., vibracinę šlifavimo mašiną, tiesią- ją šlifavimo mašiną ir smūginis atsuktuvą). 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Saugos Nurodymai

    – Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. 8. Nenaudokite kabelio tam neskirtiems tikslams. – Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- čio, alyvos ir aštrių briaunų. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Jūsų darbo vietos būti saugiu Saugos nurodymai purškiant dažus atstumu. • Neapdorokite dažų arba tirpiklių, kurių pliūpsnio temperatūra yra mažesnė nei 55 °C. Sprogimo pavojus! 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Techniniai Duomenys

    Baseinams, oro čiužiniams ir valtims pripūsti, nau- • Kompresorius tinkamas naudoti sausose patalpo- dojant papildomą adapterį (11). se. Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vande- niu, naudoti draudžiama. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Elektros Prijungimas

    Dėmesio! Kompresorių galima transportuoti už rankenos (16). Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nu- Tuo tikslu užvyniokite tinklo kabelį (14) ant kabelio degti! laikiklio (4). 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Užsakyti Atsargines Dalis

    • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- neveikia. kite. • Slėgio reguliatoriumi (7) nustaty- • Dar atsukite slėgio reguliatorių. tas per mažas slėgis. LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Piesargāties no karstas virsmas. Lietošanas instrukcijas! Brīdinājums! Ieslēdzas automātiski. 66 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Tehniskie dati ......................71 Darbības pirms lietošanas sākšanas ...............71 Uzstādīšana un lietošana ..................71 Pieslēgšana elektrotīklam ..................72 Tīrīšana, apkope, glabāšana un transportēšana .............72 Likvidācija un atkārtota izmantošana ...............73 Traucējumu novēršana.....................74 LV | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Ievads

    192 l/min. miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo (piem., riepu piepildīšanas ierīce, izpūšanas pistole instrukciju un drošības norādījumus. un krāsošanas pistole). 68 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Drošības Norādījumi

    – Ar norādīto pieļaujamo jaudu varēsit strādāt labāk un drošāk. 7. Lietojiet piemērotu apģērbu. – Nelietojiet platu apģērbu vai rotaslietas, ko var satvert ierīces kustīgās detaļas. LV | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedien- tvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. 70 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Tehniskie Dati

    Jūs varat izmantot izpūšanas pistoli (12) dobumu, • Nedrīkst pieļaut garus gaisa vadus un garas baro- netīru virsmu un darba ierīču tīrīšanai. jošās līnijas (pagarinātājus). Turklāt vienmēr lietojiet aizsargbrilles! LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Pieslēgšana Elektrotīklam

    (14) uz kabeļa turētāja (4). Atgai- • motora datu plāksnītē norādītie dati. sojiet ierīci un visus pievienotos pneimatiskos ins- trumentus. Novietojiet kompresoru tā, lai to nevarētu sākt lietot nepiederošas personas. 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Pasūtīt Rezerves Daļas

    Šis simbols norāda uz to, ka šo ražojumu sa- skaņā ar Direktīvu par elektrisko un elektronis- ko iekārtu atkritumiem (2012/19/ES) un vietē- jiem likumiem, nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Traucējumu Novēršana

    • Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- menti nedarbojas. camo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! Automatic start-up. GB | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Technical Data ......................80 Before starting the equipment ..................80 Attachment and operation ..................80 Electrical connection ....................81 Cleaning, maintenance, storage and transport ............81 Disposal and recycling .....................82 Troubleshooting ......................83 76 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Introduction

    Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of ated dangers. The minimum age requirement must be complied with. swallowing and suffocation! GB | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Proper Use

    6. Do not overload your electric tool cannot be switched on and off. – They work better and more safely in the speci- fied output range. 78 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Additional Safety Instructions

    Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure ves- sel. If you discover any damage, then please con- tact the customer service workshop. GB | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Technical Data

    Important! The manometer has not been officially • Install the compressor near the point of consump- calibrated! tion. After inflating, please check the air pressure with a calibrated device. 80 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Electrical Connection

    1.5 mm If you discover damage, please contact the customer ² service workshop. Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician. GB | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Spare-Part Ordering

    The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De- fective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 82 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Troubleshooting

    • Insufficient pressure set on the • Increase the set pressure with the pressure regula- pressure regulator (7). tor. GB | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat. 84 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Biztonsági utasítások ....................87 Technikai adatok ......................89 Beüzemeltetés előtt....................89 Felépítés és kezelés ....................89 Elektromos csatlakoztatás ..................90 Tisztítás, karbantartás és tárolás ................90 Megsemmisítés és újrahasznosítás .................91 Hibaelhárítás ......................92 HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Rendeltetésszerűi Használat

    – Ne engedje meg más személynek, hogy meg- készülék biztonsága biztosítva legyen minden érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket résznek helyesen fel kell szerelve lennie. a munkakörétől távol. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 • A tömlőkuplung kioldásánál tartsa kézzel feszesen a tömlő kuplungrészét. Így elkerüli a visszacsapó- dó tömlő általi sérüléseket. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Technikai Adatok

    (15) gombot. Bizonytalanság K 3 dB Védelmi rendszer IP20 8.3 Nyomásbeállítás: (1. ábra) A (7) nyomásszabályozóval beállíthatja a nyomást A készülék súlya 9.7 kg az (5) manométeren. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Elektromos Csatlakoztatás

    Nem szabad Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- a kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hason- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése lóakkal tisztítani. miatt életveszélyes. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Alkatrészek Rendelése

    10.6 Biztonsági szelep (ábra 2) A biztonsági szelep (17) a nyomástartály legmaga- sabb engedélyezett nyomására van beállítva. Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy az ólom- zárjának az eltávolítása. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Hibaelhárítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályo- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. zón beállítva. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Læs og følg betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne før idriftsættelse! Brug høreværn. Støjens påvirkning kan medføre høreskader. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding. Advarsel mod automatisk igangsætning. DK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Inden apparatet tages i brug ..................98 Opsætning og betjening ...................98 Elektrisk tilslutning ....................98 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og transport ..........99 Bortskaffelse og Genbrug ..................100 Problemløsning ....................... 100 94 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Sikkerhedsoplysninger

    – Brug høreværn, når du anvender kompresso- 9 Vedligehold værktøjer med omhu ren. – Hold din kompressor ren for at arbejde godt og sikkert. 96 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 • De angivelser og mærkninger for farlige stoffer, • Indånding af ophvirvlede partikler. der findes på emballagen skal overholdes. Hvis nødvendigt skal supplerende forholdsregler træf- fes; navnlig skal passende tøj og masker bæres. DK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Tekniske Specifikationer

    50 Hz/230 V, som er beskyttet af en 16 A sikring. melse med disse regler. • Sørg før idriftsættelse, at forsyningsspændingen matcher motorens effekt på typeskiltet. 98 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Transport

    Sikkerhedsventilen (17) er indstillet til det tilladte • Vi anbefaler, at du rengør apparatet umiddelbart maksimaltryk af trykbeholderen. Det er ikke tilladt efter hver brug. at justere eller fjerne sit segl sikkerhedsventilen. DK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Bortskaffelse Og Genbrug

    • Lynkobling er utæt. • Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. • For lidt tryk på trykregulatoren (7). • Skru trykregulator yderligere fast 100 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Effekten av oväsen kan orsaka hörselnedsättning. Varning för varma delar! Varning för elektrisk spänning! Varning för automatisk igångsättning SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Tekniska uppgifter ....................106 Innan maskinen tas i drift ..................106 Manövrering ......................106 Elanslutning ......................107 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ........107 Skrotning och källsortering ..................108 Åtgärder vid störning ....................108 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Indledning

    är det inte möjligt att driva kerhetsupplysningarna ignorerats. verktyg som kräver ett mycket stort luftflöde (t ex slipmaskiner, stavslipmaskiner och mutterdragare). SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Säkerhetsanvisningar

    8. Använd inte kabeln för ändamål som den inte är avsedd för. – Använd inte kabeln för att dra stickkontakten ur eluttaget. Skydda kabeln mot värme,olja och skarpa kanter. 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Beakta de fastställda underhålls- och säkerhetsan- manövrerar el-verktyget. visningarna i instruktionsboken. Var alltid uppmärksam vid arbete och håll obehöriga på säkert avstånd från arbetsplatsen. SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Tekniska Uppgifter

    • Kompressorn är avsedd för användning i torra ut- keldäck. rymmen. I utrymmen där vattenstänk uppstår un- Påfyllning av pooler, luftmadrasser eller båtar med der arbete får kompressorn inte användas. hjälp av tillsatsadaptern (11). 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Elanslutning

    Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Riskför Linda därvid upp nätkabeln (14) på kabelhållaren (4). brännskador! m Obs! Före alla rengörings- och underhållsarbeten ska ap- paraten göras trycklös! Risk för skada! SE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Skrotning Och Källsortering

    • Snabbkopplingen är otät. • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. fungerar inte. • För lågt tryck är inställt på tryck- • Öppna tryckreglaget ytterligare. reglaget (7). 108 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Laitteessa olevien symbolien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varo automaattista käynnistymistä FI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Turvallisuusohjeet ....................112 Tekniset tiedot ......................114 Ennen käyttöönottoa ....................114 Käyttö ........................114 Sähköliitäntä ......................115 Puhdistus, huolto, varastointi ja varaosien tilaaminen ..........115 Hävittäminen ja kierrätys ..................116 Häiriöiden poistaminen ....................117 110 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Johdanto

    Vaadittua vähimmäisikää on noudatettava. Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. FI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Määräystenmukainen Käyttö

    – Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita lii- suljetussa paikassa korkealle sijoitettuna. tosjohtoja. – Älä käytä sähkötyökalua, jossa kytkintä ei voi kytkeä päälle eikä pois päältä. 112 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Loukkaantu- järjestää tarvittavat valvontatoimenpiteet. misvaara! • Painesäiliötä ei saa käyttää, jos siinä on puutteita, jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten turvallisuuden. FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Tekniset Tiedot

    Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovaurion. 8.4 Painekytkimen asetus • Painekytkin (2) on säädetty tehtaalla. Päälle kytkennän paine n. 6 bar Pois kytkennän paina n. 8 bar 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Sähköliitäntä

    Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon.. Vaihtovirtamoottori • Verkkojännitteen on oltava 230 V~ . • Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan on oltava 1,5 neliömillimetriä. FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Varaosien Tilaus

    Laite lisätarvikkeet koostuvat materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Häiriöiden Poistaminen

    • Pikakytkin vuotaa. • Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. eivät käynnisty. • Paineensäätimestä (7) säädetty • Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian vähäinen paine. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 08.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906132901

Table des Matières