Télécharger Imprimer la page

Publicité

É imperativo respeitar as seguintes indicações de utilização e de limpeza:
· Verificar se o produto que lhe foi entregue está em perfeito estado antes de qualquer
utilização.
· Para a sua segurança, o produto deverá imperativamente ser instalado por um
profissional qualificado.
· As barras de apoio, de suporte ou a pega serão fixadas numa parede suficientemente
resistente (tijolos sílico-calcário ou equivalente). A fixação (parafusos, cavilhas) deverá
imperativamente ser adaptada ao tipo de parede (tijolos, separações alveoladas, placas
de gesso, etc.).
· Não ultrapassar o peso máximo utilizador
na etiqueta do produto.
· Preste bem atenção para que o produto seja adaptado às suas necessidades. Em caso de
dúvida, consultar um profissional de saúde.
· As peças usadas, danificadas ou que faltam deverão ser imediatamente substituídas por
um reparador aprovado.
· Não deixar ou armazenar o produto no exterior.
· Verificar periodicamente a estabilidade e a rigidez do produto e em caso de necessidade
o aperto correcto dos parafusos bem como o estado das extremidades de borracha.
· Uma grande vigilância é imperativa na utilização do produto em superfície húmida.
INSTALAÇÃO
Consultar os esquemas no fim do guia para a instalação:
· Modelos H140, H141, H142, H 143, H 144, H145, ver esquema n° 2.
· Modelo H 146, ver o esquema n° 3.
· Modelos 7760, 7793 ver o esquema n° 2.
· Modelo 7761, ver o esquema n° 4.
· Modelo 7790, ver o esquema n° 3.
· As barras podem ser fixadas livremente. O esquema n°1 mostra a fixação habitual duma
barra de suporte curta.
· Colocar a barra de apoio no lugar pedido e assinalar a localização dos orifícios de
fixação.
· Perfurar e fixar utilizando cavilhas apropriadas conforme o tipo de suporte.
· Atenção, é imperativo colocar as anilhas de aço inoxidável (fornecidas com o produto)
nas cavidades previstas para esse efeito na pega.
· Numa parede de tijolos, utilizar os 4 parafusos (sinal 1), 4 cavilhas (sinal 3) e 4 anilhas
fornecidas. Em qualquer outro tipo de parede, utilizar suportes adaptados.
Recomendamos utilizar uma chave de fendas cuja extremidade é suficientemente longa
(> 10 cm) para não danificar a pega.
LIMPEZA
Limpar regularmente com um produto de limpeza clássico. Para desinfectar em meio
hospitalar, seguir as recomendações do especialista da higiene.
PESO MÁXIMO UTILIZADOR
Ver o quadro no fim do documento.
8. SVENSKA
Du har nyss köpt en produkt från INVACARE
tillverkade enligt stränga kvalitets- och säkerhetsstandarder och överensstämmer med
europeiska direktiv (MDD 93/42/EEG). Det är två års garanti på våra avlastningsstöd.
Normalt slitage och felaktig användning täcks inte av garantin. INVACARE
ansvariga för skador som orsakas av felaktig användning av avlastningsstöden.
Det är viktigt att du följer följande användnings- och underhållsanvisningar:
· Kontrollera att produkten som du har fått är i gott skick innan du använder den.
· Produkten måste av säkerhetsskäl installeras av en behörig tekniker.
· Stödstänger, avlastningsstöd eller handtag får bara sättas fast på en tillräckligt solid vägg
(kalk- och kiselsten eller motsvarande material). Fastsättningen (skruv, plugg) måste
anpassas till väggtypen (sten, cellvägg, gips etc.).
· Överskrid inte den maximala brukarvikten
belastningsvikten
· Se alltid till att produkten är anpassad till dina behov. Rådfråga yrkesverksamma inom
sjuk- och hälsovård om du är tveksam.
· Delar som är utslitna, skadade eller saknas måste omedelbart bytas ut av en behörig
reparatör.
· Lämna inte och förvara inte produkten utomhus.
· Kontrollera med jämna mellanrum produktens stabilitet och stelhet och, vid behov, att
skruvarna är åtdragna samt att rörändarna i gummi är i gott skick.
· Du måste vara mycket försiktig när du använder produkten på våta ytor.
INSTALLATION
Se skisserna i slutet av installationsanvisningen:
· Skiss nr 2 för modellerna H140, H141, H142, H 143, H 144 och H145.
· Skiss nr 3 för modell H 146.
· Skiss nr 2 för modell 7760 och 7793.
· Skiss nr 4 för modell 7761.
· Skiss nr 3 för modell 7790.
· Stöden kan sättas fast på valfritt sätt. Skiss nr 1 visar hur ett kort avlastningsstöd vanligen
sätts fast.
ou o peso de carga máximo
indicado
â
. Våra produkter är utformade och
â
kan inte hållas
eller den maximala
som anges på produktens etikett.
· Placera stödstången där den ska sättas fast och markera fästhålen.
· Borra och sätt fast med hjälp av lämpliga pluggar anpassade till typ av underlag.
· Observera att ringarna i rostfritt stål (som medföljer) ska placeras i sina hål på
handtaget.
· Använd de fyra skruvarna (punkt 1), fyra pluggarna (punkt 3) och fyra ringar som
medföljer på tegelstensväggar. Använd alltid fästelement anpassade till väggtypen.
För att inte skada handtaget rekommenderar vi dig att använda en skruvmejsel med ett
tillräckligt lång skaft (> 10 cm).
UNDERHÅLL
Rengör
regelbundet
med
ett
vanligt
rekommendationer för desinfektion i sjukhusmiljö.
MAXIMAL BRUKARVIKT
Se tabell i slutet av dokumentet.
Du har netop købt et produkt fra INVACARE
i henhold til de strengeste kvalitets- og sikkerhedsnormer og er i overensstemmelse med
EU-direktiverne (MDD 93/42/EØF). Vores støttestænger er dækket af to års garanti.
Normal slitage og ukorrekt brug er ikke dækket af garantien. INVACARE
ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug af disse støttestænger.
Det er påkrævet, at følgende anvisninger for brug og vedligeholdelse
overholdes:
· Kontroller, at det leverede produkt er i perfekt stand, før det tages i brug.
· Af hensyn til din sikkerhed skal produktet installeres af en godkendt fagperson.
· Støtte- og holdestængerne samt håndtaget skal fastspændes på en væg, der er
tilstrækkelig
stærk
(mursten
Fastspændingsanordningerne (skruer og rawlplugs) skal nødvendigvis være tilpasset
væggens materiale (mursten, hullede skillevægge, gipsplader mv.).
· Den maksimale brugervægt
, der er anført på produktetiketten, må ikke overskrides.
· Kontroller altid omhyggeligt, at det pågældende produkt opfylder dine krav og behov.
Kontakt en fagperson inden for sundhedsvæsenet, hvis du er i tvivl.
· Alle slidte, beskadigede og manglende dele skal udskiftes med det samme af en
autoriseret reparatør.
· Efterlad og opbevar ikke produktet udendørs.
· Kontroller med regelmæssige mellemrum, at produktet er stabilt og korrekt afstivet, og
efterse eventuelt, at skruerne er korrekt tilspændte, og at gummimufferne er i sikker
stand.
· Det er vigtigt at være meget forsigtig, når dette produkt anvendes på en fugtig overflade.
INSTALLATION
Se skemaerne i slutningen af vejledningen med hensyn til montering:
· Model H140, H141, H142, H 143, H 144 og H145: Se skema nr. 2.
· Model H 146: Se skema nr. 3.
· Model 7760 og 7793: Se skema nr. 2.
· Model 7761: Se skema nr. 4.
· Model 7790: Se skema nr. 3.
· Stængerne kan fastspændes efter ønske. På skema nr. 1 vises den normale fastspænding
af en kort støttestang.
· Anbring
støttestangen
det
fastspændingshullerne.
· Bor, og fastspænd stangen ved hjælp af velegnede rawlplugs afhængigt af væggens
materiale.
· Obs! Det er vigtigt at anbringe skiverne i rustfrit stål (leveres med produktet) i de
hulrum, som er beregnet hertil, på håndtaget.
· Brug de 4 skruer (mærket 1), de 4 rawlplugs (mærket 3) samt 4 af de medfølgende
skiver til en væg i mursten. Brug velegnet understøtning til alle andre typer vægge.
Det anbefales at bruge en skruetrækker med en spids, der er tilstrækkelig lang (> 10 cm)
for ikke at ødelægge håndtaget.
VEDLIGEHOLDELSE
Rengør produkterne regelmæssigt med et almindeligt rengøringsmiddel. Følg anvisningerne
fra en fagperson inden for hygiejne ved desinficering i hospitalsmiljø.
MAKSIMAL BRUGERVÆGT
Se skemaet sidst i dokumentet.
10. SUOMI
â
Olet juuri hankkinut INVACARE
-tuotteen. Tuotteemme on suunniteltu ja valmistettu
kaikkein tiukimpien laatu- ja turvastandardien mukaisesti ja ne noudattavat eurooppalaisia
direktiivejä (MDD 93/42/EEC). Tukitangoillamme on kahden vuoden takuu. Takuu ei kata
normaalia kulumista ja harkitsematonta käyttöä. INVACARE
näiden tukitankojen virheellisen käytön aiheuttamista vammoista.
Noudata ehdottomasti seuraavia käyttö- ja kunnossapito-ohjeita :
· Tarkista tuotteen virheettömyys ennen sen käyttöä.
· Turvallisuuden vuoksi tuotteen asennuksen saa suorittaa vain pätevä ammattilainen.
rengöringsmedel.
Följ
hygienspecialistens
9. DANSK
â
. Vore produkter er designet og produceret
â
kan ikke holdes
af
kalksandsten
eller
og den maksimale belastning
ønskede
sted,
og
afmærk
placeringen
â
a ei voida pitää vastuullisena
tilsvarende).
af

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

776177907793H140H141H142 ... Afficher tout