Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine
Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour ETS EC 150/3 EQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
en
Original Instructions - Eccentric sander
fr
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
es
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
it
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
sv
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
da
Original brugsanvisning - Excentersliber
nb
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
pt
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
cs
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/3 EQA
ETS EC 150/5 EQ
ETS EC 150/5 EQA
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
721526_B / 2021-08-18
7
13
19
26
32
39
45
50
56
62
67
73
80
86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/3 EQA ETS EC 150/5 EQ ETS EC 150/5 EQA Festool GmbH Wertstraße 20...
  • Page 5 StickFix...
  • Page 6 Serial number * ter: Ponceuse excentrique N° de série * (T-Nr.) Declaração de conformidade UE. Declara- ETS EC 150/3 EQ 204770 mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos docu- ETS EC 150/5 EQ 204769...
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stoffen vermischt ist und das Schwingungsemissionswert = 4,8 m/s Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. (3‑achsig) Nur original Festool Schleifteller verwen­ – den. Fremdteller sind nicht für die Dreh­ K = 1,5 m/s zahl des Schleifers geeignet und können Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, brechen.
  • Page 9: Technische Daten

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf Konstante Drehzahl dem Typenschild übereinstimmen. Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektro­ ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ nisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Belastung eine gleichbleibende Schleifge­...
  • Page 10: Drehzahl Einstellen

    Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau­ Elektrowerkzeug piept 3x für Ein, bzw. 2x für gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] Aus. ein Festool Absaugmobil mit einem Absaug­ ► Ein-/Aus-Taste [1-1] loslassen. schlauchdurchmesser von 27 mm angeschlos­ Absaugerkennung ist aktiviert bzw. deaktiviert.
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Maschine

    Getriebekopf . ► Zur Prüfung der elektrischen Sicherheit Für Schleifarbeiten empfehlen wir folgende sind spezielle Informationen erforderlich. Einstellungen des Stellrades [1-2]: Diese sind bei der Festool Servicewerk­ stätte ihres Landes erhältlich. Schleifarbeiten Stellrad-Stufe Kundendienst und Reparatur nur –...
  • Page 12: Zubehör

    Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß der Maschine erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.de". 11 Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­...
  • Page 13: Safety Warnings

    English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........13 WARNING! Read all safety warnings, in­ 3 Intended use..........14 structions, illustrations and specifica­ 4 Technical data........... 14 tions provided with this power tool. Failure to 5 Geräteelemente........
  • Page 14: Mixed Dust Containing Metal And Sanding Damp Surfaces

    EN 62841: ods of work. Vibration emission value = 4.8 m/s Always use original Festool sanding pads. – (three-axle) Foreign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
  • Page 15: Geräteelemente

    If high vibrations and oscillations occur at the specifications on the name plate. power tool, e.g. with the use of an interface pad, ► In North America, only Festool machines the speed is automatically reduced in order to with the voltage specifications 120 V/60 Hz protect the power tool and the user.
  • Page 16: Working With The Machine

    ► Switch off the power tool again and hold The power tool does not have its own extractor down the ON/OFF button [1-1]. unit. At the extractor connector [1-5], a Festool Power tool beeps once. mobile dust extractor with an extraction hose ►...
  • Page 17: Service And Maintenance

    The PO numbers of the accessories and filters can be found in the Festool catalogue or on the WARNING Internet at "www.festool.co.uk". Incorrect testing may damage the machine...
  • Page 18: General Information

    The data can be read in a contactless manner using special devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or en­ hancement of the power tool. The data shall not be used in any other way without the express consent of the customer.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc­ AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 20: Poussières Mélangées Avec Teneur En Métal Et Ponçage De Surfaces Humides

    K détermi­ lés. nées conformément à EN 62841 : N'utilisez que des plateaux de ponçage – d'origine Festool. Les plateaux d'autres Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s marques ne sont pas adaptés au régime de (tridirectionnelle) la ponceuse et peuvent se casser.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT ► En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous Risque de blessures, décharge électrique une tension de 120 V / 60 Hz. ► Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur la machine ! Système électronique...
  • Page 22: Réglage De La Vitesse

    Français Démarrage progressif Lumière permanente : Le démarrage progressif à régulation électro­ tuyau d’aspiration rac­ nique assure un démarrage sans à-coups de cordé l'outil électroportatif. Lumière clignotante : Vitesse de rotation constante aucun tuyau d'aspira­ La vitesse sélectionnée est maintenue constan­ tion branché, l'outil te de manière électronique.
  • Page 23: Utilisation De La Machine

    – Ponçage de surfaces décapées à l'ai­ aspiration intégrée. Pour cette raison, [1-5] de de l'abrasif Vlies raccordez un aspirateur Festool avec tuyau – Ponçage ou retrait de la pâte de d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord chaux superflue à l’aide de l'abrasif d'aspiration.
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    électrique. Les références des accessoires et des filtres fi­ Elles sont disponibles auprès des ateliers gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ après-vente Festool de votre pays. net, à l'adresse « www.festool.fr ».
  • Page 25 Français ce cadre – sans l'accord exprès du client – est exclue.
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............26 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......26 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 27 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 28 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Page 27: Uso Conforme A Lo Previsto

    Utilizar solo platos lijadores originales de – Valor de emisión de oscilacio­ = 4,8 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes no nes (3 ejes) son aptos para el número de revoluciones K = 1,5 m/s de la lijadora y pueden romperse.
  • Page 28: Datos Técnicos

    ► Desconectar el enchufe de la red antes de ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las realizar cualquier trabajo en la máquina. máquinas Festool con una tensión de Sistema electrónico 120 V/60 Hz. La máquina cuenta con un sistema electrónico de onda plena con las siguientes característi­...
  • Page 29: Regulación Del Número De Revoluciones

    Español Número de revoluciones constante Conexión y desconexión de la detección de as­ piración El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sis­ La detección de aspiración viene desactivada de tema electrónico. De este modo se consigue fábrica.
  • Page 30: Trabajo Con La Máquina

    [1-5] debe conectarse un sistema – Lijado intermedio de barniz en cantos móvil de aspiración Festool con un diámetro de – Rectificado de ventanas de madera tubo flexible de aspiración de 27 mm. natural con vellón de lijar Recomendación: utilizar tubos flexibles de as­...
  • Page 31: Accesorios

    ADVERTENCIA Utilice solo platos lijadores y pulidores origina­ Realizar comprobaciones de forma incorrec­ les de Festool. El uso de platos lijadores y puli­ ta puede provocar daños en la herramienta y dores de poca calidad puede originar conside­ lesiones al usuario rables desequilibrios que reducen la calidad de ►...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............32 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 32 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........33 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........34 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell’utensile.......
  • Page 33: Utilizzo Conforme

    – Utilizzare solo platorelli di levigatura ori­ I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo­ ginali Festool. Platorelli di altri produttori rosità) non sono compatibili con la velocità di rota­ – hanno valore di confronto tra le macchine, zione dell'attrezzo e possono spezzarsi.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Levigatrice orbitale ETS EC 150/3 EQ 150/3 EQA 150/5 EQ 150/5 EQA Potenza 400 W 400 W Numero di giri (a vuoto) 6000 - 10000 giri/min 6000 - 10000 giri/min Corsa di levigatura 3,0 mm 5,0 mm Platorello D 150 mm D 150 mm...
  • Page 35 Italiano Numero di giri costante Luce fissa: Tubo flessi­ La velocità di rotazione del motore preselezio­ bile di aspirazione colle­ nata è mantenuta costante mediante un con­ gato trollo elettronico. Ciò consente di usufruire di Luce lampeggiante: un regime di levigatura uniforme anche sotto Nessun tubo flessibile carico.
  • Page 36: Utilizzo Della Macchina

    – Levigatura primaria di finestre in le­ cotto d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di gno naturale mediante vello aspirazione Festool con un diametro del tubo di – Lisciatura di superfici di legno me­ aspirazione di 27 mm. diante vello prima del trattamento a Consiglio: Utilizzare il tubo flessibile per aspi­...
  • Page 37: Cura E Manutenzione

    ► Per controllare la sicurezza elettrica sono necessarie informazioni specifiche. Queste I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ sono disponibili presso l'officina di assi­ no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi­ stenza Festool del vostro paese. na "www.festool.it". Assistenza Clienti e riparazione 11 Ambiente esclusivamente a cura del costrutto­...
  • Page 38 Italiano via ed esplicita autorizzazione da parte del Cliente.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........39 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......39 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 40 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 41 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........41 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 40: Gebruik Volgens De Voorschriften

    K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool steunschijven ge­ De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge­ bruiken. Schijven van andere merken zijn luid) niet geschikt voor het toerental van de –...
  • Page 41: Technische Gegevens

    ► De netspanning en de frequentie van de aanloopt. stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. Constant toerental ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Het vooraf ingestelde motortoerental wordt machines met een spanningsopgave van elektronisch constant gehouden. Hierdoor 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Page 42 (stand 1 en 6). greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele Elektrisch gereedschap piept 3x voor Aan, resp. Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 2x voor Uit. mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te ► Aan-/Uit-toets [1-1] loslaten.
  • Page 43: Werken Met De Machine

    4–5 ► Voor de test van de elektrische veiligheid is speciale informatie noodzakelijk. Deze is – Schuren van hout met schuurvlies bij de servicewerkplaats van Festool in uw – Afschuinen van houten delen land verkrijgbaar. – Gladmaken van gegronde houten op­...
  • Page 44: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op internet via "www.festool.nl". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil...
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 45 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 45 elverktyg 3 Avsedd användning........46 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........46 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............47 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............47 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
  • Page 46: Avsedd Användning

    Svenska Använd endast Festool original-slipplat­ Vibrationsemissionsvärde a (vektorsumma för – tor. Slipplattor från andra tillverkare är tre riktningar) och osäkerhet K fastställs enligt inte avstämda efter slipmaskinens varvtal EN 62841: och kan gå sönder. Vibrationsemissionsvärde (3 = 4,8 m/s Om elverktyget faller ner på golvet, kon­...
  • Page 47: Delar

    Med inställningsratten[1-2] kan man ställa in på märkplåten. varvtalet på mellan 6000 och 10000 varv/min. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg På så sätt kan man anpassa sliphastigheten op­ med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. timalt efter materialet (se kapitel...
  • Page 48: Arbeta Med Maskinen

    ► Koppla från elverktyget igen genom att hål­ Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska la Till-/Från-knappen [1-1] intryckt. man ansluta en Festool-dammsugare med Elverktyget piper 1 gång. slangdiameter på 27 mm till sugadaptern [1-5]. ► Vrid varvtalsregleringen [1-2] till båda änd­...
  • Page 49: Underhåll Och Skötsel

    10 Tillbehör Underhåll och skötsel Använd endast originalslip- och polerplattor VARNING! från Festool. Om du använder slip- och poler­ plattor av sämre kvalitet kan det leda till kraftig Risk för personskador, elstötar obalans som försämrar arbetsresultatet och ► Dra alltid ut nätkontakten före alla under­...
  • Page 50 Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........50 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........50 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....51 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........51 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........52 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........52 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........52 vammoja.
  • Page 51: Määräystenmukainen Käyttö

    (kolmen suunnan vektorisumma) ten aineiden sekaan ja hiomatarvike on ja epävarmuus K standardin mukaan määritet­ kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. tynä EN 62841: Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau­ – Tärinäarvo (3-akselisesti) = 4,8 m/s tasia. Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hiomakoneen kierrosnopeudelle ja K = 1,5 m/s voivat murtua.
  • Page 52: Laitteen Osat

    Kierrosluvun vähennys voimakkaan tärinän yhteydessä ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ Jos sähkötyökalussa syntyy voimakasta tärinää laisia Festool-koneita, joiden jännite on ja värähtelyä, esim. käytettäessä pehmennys­ 120 V / 60 Hz. tyynyä, tällöin kierrosluku vähenee automaatti­ sesti sähkötyökalun ja laitteen käyttäjän suo­...
  • Page 53: Koneen Kanssa Työskentely

    [1-1]. ► Kytke sähkötyökalu jälleen pois päältä ja pi­ Sähkötyökalussa ei ole omaa imuria. Siksi pois­ dä samalla käynnistys-/sammutuspainiket­ toimuliitäntään [1-5] tulee liittää Festool-jär­ ta [1-1] koko ajan painettuna. jestelmäimuri, jonka imuletkun halkaisija on 27 Sähkötyökalu piippaa 1x. ► Käännä kierrosluvun säädin [1-2] molem­...
  • Page 54: Huolto Ja Hoito

    Suomi Käytä vain alkuperäisiä Festool-va­ Hiontatyöt Säätöpyörän porras EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa – Hionta maks. työstöteholla 5–6 nettiosoitteesta: www.festool.fi/ – Vanhan maalipinnan hionta huolto – Puun ja viilupinnan hionta ennen Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kote­ maalausta lon jäähdytysilmarakojen täytyy olla aina vapai­...
  • Page 55: Yleisiä Ohjeita

    Tallenne­ tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl­ lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos­ ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin­ omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor­ jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an­...
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 56 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......56 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....57 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis­ 4 Tekniske data..........57 ninger og vejledninger. Overholdes sik­ 5 Produktets elementer.......58 kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, 6 Ibrugtagning..........58 er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 7 Indstillinger..........
  • Page 57: Bestemmelsesmæssig Brug

    Dansk Anvend kun originale Festool bagskiver. Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre – Skiver af andre mærker egner sig ikke til retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: slibemaskinens omdrejningstal og kan Vibrationsemissionsværdi (3- = 4,8 m/s brække. akset) Kontrollér elværktøjet og bagskiven for –...
  • Page 58: Produktets Elementer

    Temperatursikring ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- For at undgå overophedning af motoren be­ maskiner med spændingsangivelsen 120 grænses den optagne effekt ved for høj motor­...
  • Page 59: Arbejde Med Maskinen

    [1-1] trykket ind. El-værktøjet bipper 1 gang. El-værktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal der tilsluttes en Festool støvsuger med en ► Drej hastighedsreguleringen [1-2] i begge udsugningsslange på Ø 27 mm til udsugnings­ slutstillinger (trin 1 og 6).
  • Page 60: Vedligeholdelse Og Pleje

    ► Vedligeholdelses- og reparationsarbejde, maskinen slides mere. der kræver, at motorhuset åbnes, må kun Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du foretages af et autoriseret serviceværk­ finde i dit Festool-katalog eller på internettet sted. under "www.festool.dk". ADVARSEL 11 Miljø Forkert udførte kontroller kan beskadige Maskinen må...
  • Page 61: Generelle Henvisninger

    De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool med henblik på fejldiagnose, reparationer og håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor­ bedring og videreudvikling af el-værktøjet. Da­...
  • Page 62 Det er spesielt farlig når slipestøvet har blandet seg med lakk- eller polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og det slipte mate­ rialet er varmt etter langvarig arbeid. Bruk kun originale slipetallerkener fra – Festool. Tallerkener fra andre produsenter...
  • Page 63: Riktig Bruk

    Norsk er ikke egnet for denne sliperens turtall og Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre kan brekke. retninger) og usikkerhet K beregnet iht. – Kontroller elektroverktøyet og slipetal­ EN 62841: lerkenen for skader dersom de har falt Svingningsemisjon (treakset) = 4,8 m/s ned.
  • Page 64: Apparatets Deler

    Innstilling av omdreiningstall ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Turtallet kan stilles inn mellom 6000 og 10000 Festool-maskiner med spenningsangivel­ o/min med stillhjulet [1-2]. sen 120 V / 60 Hz. Dermed kan du tilpasse slipehastigheten opti­...
  • Page 65: Arbeid Med Maskinen

    ► Slå på elektroverktøyet ved å trykke raskt Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssy­ på av/på-knappen [1-1]. stem. Derfor bør en Festool mobil støvsuger ► Slå av elektroverktøyet igjen og hold av/på- med en sugeslange med 27 mm diameter kob­...
  • Page 66: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie 10 Tilbehør ADVARSEL Bruk bare originale slipe- og poleringstallerke­ ner fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- Skaderisiko, elektrisk støt og poleringstallerkener kan føre til stor ubalan­ ► Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty­ se som kan forringe kvaliteten på resultatet og per vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på...
  • Page 67: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............67 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......67 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..68 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 69 de segurança e instruções. O incumpri­ 5 Componentes da ferramenta....69 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 68: Utilização Conforme As Disposições

    – Utilizar apenas pratos de lixar originais K = 1,5 m/s Festool. Os pratos de outros fabricantes Os valores de emissão indicados (vibração, ruí­ não são adequados para o número de rota­ ções da lixadora e podem quebrar.
  • Page 69: Dados Técnicos

    ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ ca isento de solavancos. das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Número de rotações constante As rotações do motor pré-selecionadas são CUIDADO mantidas constantes de modo eletrónico.
  • Page 70 Português ções é automaticamente reduzido, de forma a ► Rodar a regulação do número de rota­ proteger a ferramenta elétrica e o utilizador. ções [1-2] até às duas posições finais (posi­ ção 1 e 6). Proteção térmica A ferramenta elétrica emite 3 sons de bipe para Para evitar um sobreaquecimento do motor, o ligar ou 2 sons para desligar.
  • Page 71: Trabalhos Com A Ferramenta

    Por essa razão, deve ligar-se – Esmerilagem de janelas de madeira um bocal de aspiração Festool [1-5] com um natural com velo de lixamento diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 – Alisamento de superfícies em madei­...
  • Page 72: Acessórios

    10 Acessórios Utilize apenas pratos de lixar e de polir origi­ nais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de qualidade inferior pode provocar de­ sequilíbrios consideráveis que pioram a quali­ dade dos resultados de trabalho e aumentam o desgaste da ferramenta.
  • Page 73: Указания По Технике Безопасности

    Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы........... 73 2 Указания по технике безопасности..73 Инструкция по использованию 3 Применение по назначению....74 4 Технические данные........75 Указания по технике 5 Составные части инструмента....75 безопасности 6 Подготовка к работе........ 75 7 Настройки..........76 Общие...
  • Page 74: Уровни Шума

    длительной обработке. Применяйте только оригинальные шли­ – Значение вибрации (по 3 осям) a = 4,8 м/с фовальные тарелки фирмы Festool. Та­ K = 1,5 м/с релки других производителей не рассчи­ таны на частоту вращения шлифмашинки Указанные значения уровня шума/вибрации и могут расколоться.
  • Page 75: Технические Данные

    тока должны соответствовать данным, двигателя указанным на заводской табличке. [1-3] Шлифовальная тарелка ► В Северной Америке можно использовать только электроинструменты Festool с ха­ [1-4] Разъём plug it рактеристикой по напряжению 120 В / [1-5] Патрубок пылеудаления 60 Гц. [1-6] СД распознавания пылеудаления * ВНИМАНИЕ...
  • Page 76: Настройки

    Русский Включение/выключение [1-1] Таким образом, Вы можете подобрать опти­ мальную скорость шлифования для того или Включение Нажмите кнопку включения/ иного материала (см. главу выключения [1-1] Распознавание пылеудаления * Выключе­ Нажмите кнопку включения/ Электронная функция распознавания пылеу­ выключения [1-1] ние даления распознаёт, подсоединён ли к элек­ троинструменту...
  • Page 77: Работа С Инструментом

    Оптимальный результат работы гаран­ статической электризации. тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа­ Работа с инструментом лов. Гарантия Festool не распространяется на случаи, когда устанавливаются неоригиналь­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ные детали или расходные материалы. Опасность травмирования Внимание! Не вносите конструктивные...
  • Page 78: Обслуживание И Уход

    ской см. на: www.festool.ru/сервис – Промежуточное шлифование на Используйте только оригинальные кромках при нанесении ЛКП EKAT запасные части Festool! № для за­ – Подшлифовка шлифовальным вой­ каза на: www.festool.ru/сервис локом оконных рам из натуральной древесины Для обеспечения циркуляции воздуха отвер­...
  • Page 79: Охрана Окружающей Среды

    Русский Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ но найти в каталоге Festool и на сайте www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко­ логически безопасную утилизацию ин­ струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 80 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........80 elektrické nářadí 3 Účel použití..........81 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........81 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........82 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso­ 6 Uvedení...
  • Page 81: Hodnoty Emisí

    Český bo jiných chemických látek a broušený ma­ Hodnota vibrací a (součet vektorů ve třech teriál je po dlouhé práci horký. směrech) a nejistota K zjištěné podle EN 62841: – Používejte jen originální brusné talíře Fe­ Hodnota emitovaných vibrací (3 = 4,8 m/s stool.
  • Page 82: Jednotlivé Součásti

    štítku. trického nářadí a uživatele sníží otáčky. ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Tepelná pojistka Aby se zabránilo přehřátí motoru, při vysoké te­ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 83: Práce S Nářadím

    Zazní 1× pípnutí. váním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] ► Otočte regulaci otáček [1-2] do obou konco­ připojit mobilní vysavač Festool s průměrem vých poloh (stupně 1 a 6). sací hadice 27 mm. Zazní 3× pípnutí pro zapnutí, resp. 2× pro vypnu­...
  • Page 84: Údržba A Ošetřování

    Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete pouze autorizovaný zákaznický servis. v katalogu Festool nebo na internetu „www.fe­ stool.cz“. VAROVÁNÍ 11 Životní prostředí Nesprávné kontroly mohou vést k poškození...
  • Page 85: Všeobecné Pokyny

    Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří­ mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál­ ních zařízení a společnost Festool je používá vý­ hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
  • Page 86: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 86 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 86 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....87 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........88 5 Elementy urządzenia.........88 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 88 wszystkie wskazówki i instrukcje doty­ 7 Ustawienia..........
  • Page 87: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    K us­ – Stosować wyłącznie oryginalne talerze talone wg EN 62841: szlifierskie firmy Festool. Talerze innych producentów nie są dostosowane do pręd­ Wartość emisji drgań ah (3- =4,8 m/s kości obrotowej szlifierki i mogą pęknąć.
  • Page 88: Dane Techniczne

    ► Przed przystąpieniem do wykonywania ja­ ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ kichkolwiek prac przy urządzeniu należy łącznie urządzenia Festool o parametrach zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila­ napięcia 120 V/ 60 Hz. jącego! Elektronika [Układ elektroniczny] Maszyna jest wyposażona w pełnookresowy...
  • Page 89 Polski Łagodny rozruch Światło stałe: wąż ssący Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za­ podłączony pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć. Miganie: brak podłączo­ Stała prędkość obrotowa nego węża ssącego, nie Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika można włączyć elektro­ utrzymywana jest elektronicznie na stałym po­ narzędzia.
  • Page 90: Praca Przy Użyciu Maszyny

    Dlatego też do króćca nych przed bejcowaniem za pomocą ssącego należy podłączyć [1-5] odkurzacz mo­ włókniny do szlifowania bilny Festool o średnicy węża ssącego 27 mm. – Usuwanie bejcy z powierzchni za po­ Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą­...
  • Page 91: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie

    ► Do testu bezpieczeństwa elektrycznego Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów niezbędne są specjalne informacje. Infor­ można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter­ macje te można otrzymać w warsztatach necie na stronie www.festool.pl. serwisowych danego kraju.
  • Page 92 Polski rem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możli­...

Ce manuel est également adapté pour:

Ets ec 150/3 eqaEts ec 150/5 eqEts ec 150/5 eqa

Table des Matières