Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine
Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Ponceuse excentrique
Masquer les pouces Voir aussi pour ETS EC 150/3 EQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
Original operating manual - Eccentric sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
Original brugsanvisning - Excentersliber
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
67
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer Original operating manual - Eccentric sander Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse excentrique Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale...
  • Page 5 StickFix...
  • Page 6: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    Lack-, Polyurethanresten oder anderen che- mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut Handlungsanweisung nach langem Arbeiten heiß ist. Schutzklasse II – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Sicherheitshinweise Schleifers geeignet und können brechen. Allgemeine Sicherheitshinweise –...
  • Page 7: Technische Daten

    Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch – dienen dem Maschinenvergleich, haftet der Benutzer. – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- Technische Daten Exzenterschleifer ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Leistung 400 W 400 W Drehzahl (Leerlauf) 6000 - 10000 min...
  • Page 8 ETS EC 150 Absaugerkennung ein-/ausschalten Ein-/Aus-Taste [1-1] drücken  Bei aktivierter Absaugerkennung lässt sich das Die Absaugerkennung ist im Auslieferungszustand deaktiviert. Elektrowerkzeug nicht ohne angeschlossenen Absaugschlauch anschalten - siehe Kap. 7.3.  Elektrowerkzeug durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste [1-1] einschalten. Einstellungen ...
  • Page 9: Arbeiten Mit Der Maschine

    Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau- zen mit Schleif-Vlies gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] ein – Abreiben oder Abheben der überflüssigen Festool Absaugmobil mit einem Absaugschlauch- Kalkpaste mit Schleif-Vlies durchmesser von 27 mm angeschlossen werden. – Lackzwischenschliff auf gebeizten Flä-...
  • Page 10 Unwuchten kommen, die die Qualität der Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku- Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Ver- mentation schleiß der Maschine erhöhen. 2014-05-12 Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
  • Page 11: General Safety Instructions

    Wear protective goggles. long periods of work. – Always use original Festool sanding pads. For- Do not dispose of with domestic waste. eign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
  • Page 12: Technical Data

     In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
  • Page 13: Extractor Signal

    ETS EC 150 Electronics Permanent light: Extractor The power tool is equipped with a brushless EC- hose is connected TEC motor for a long service life and power elec- Flashing light: No extractor tronics with the following properties: hose connected, power tool Smooth start-up cannot be switched on.
  • Page 14: Working With The Machine

    ETS EC 150 The power tool does not have its own extractor unit. Sanding work Adjusting At the extractor connector [1-5], a Festool mobile wheel set- dust extractor with an extraction hose diameter of ting 27 mm should be connected.
  • Page 15: Replace Sanding Pad And Sanding Pad Brake

    Festool GmbH machine wear. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". Environment Do not dispose of electric power tools in house- Dr.
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'origine sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des Festool. Les plateaux d'autres marques ne sont blessures graves. pas adaptés au régime de la ponceuse et peuvent Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 17: Valeurs D'émission

    Les illustrations indiquées se trouvent en début de  En Amérique du nord, utilisez uniquement les notice d'utilisation. outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du câble de raccordement - au secteur.
  • Page 18: Électronique

    ETS EC 150 Avant de mettre en marche l'outil, assurez- Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi- vous que le raccord à baïonnette est complète- tesse de ponçage à chaque matériau (voir le chapitre ment fermé et verrouillé sur le câble d'ali- mentation.
  • Page 19 L'outil électroportatif n'est pas équipé d'une aspira- tion intégrée. Pour cette raison, [1-5] raccordez un – Ponçage de fenêtres en bois naturel à l'aide aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm du non-tissé de ponçage de diamètre au raccord d'aspiration.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    Les références des accessoires et des outils figurent  Toute opération de réparation ou d'entretien né- dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.fes- cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut tool.fr". être entreprise que par un atelier de réparation Environnement Festool agréé.
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad Generales

    ETS EC 150 Manual de instrucciones original Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección Símbolos –Utilizar una protección diferencial duran- te el lijado de metales y cuando sea inevitable el Sím- Significado uso de la herramienta eléctrica en un entorno bolo húmedo.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Las figuras indicadas se encuentran al principio del  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue- manual de instrucciones. den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz. Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca- ble de conexión - a la red.
  • Page 23: Sistema Electrónico

    ETS EC 150 Conexión y desconexión [1-1] De esta forma, la velocidad de lijado se puede adap- tar perfectamente a cada material (véase el capítu- ENCENDIDO Pulsar la tecla de conexión/desco- lo 8). nexión [1-1] Detección de aspiración APAGADO Pulsar la tecla de conexión/desco- La detección electrónica de aspiración detecta si nexión [1-1] hay un tubo flexible de aspiración conectado a la...
  • Page 24: Trabajo Con La Máquina

    – Rectificado de ventanas de madera natu- ción [1-5] debe conectarse un sistema móvil de as- ral con vellón de lijar piración Festool con un diámetro de tubo flexible de – Alisado de superficies de madera con ve- aspiración de 27 mm.
  • Page 25: Mantenimiento Y Cuidado

    ADVERTENCIA Accesorios Utilice solo platos lijadores y pulidores originales Peligro de lesiones, electrocución de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de  Desconectar el enchufe de la red antes de reali- poca calidad puede originar considerables des- zar cualquier trabajo de mantenimiento o con- equilibrios que reducen la calidad de los resultados servación.
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze per la sicurezza – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali Avvertenze di sicurezza generali Festool. Platorelli di altri produttori non sono Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze per compatibili con la velocità di rotazione dell'attrez- la sicurezza e le indicazioni.Eventuali errori zo e possono spezzarsi.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle  In America settentrionale è consentito esclusi- istruzioni per l'uso. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica - vedi la fig. [2].
  • Page 28 ETS EC 150 Accensione/spegnimento [1-1] Riconoscimento dell'aspirazione La funzione elettronica di riconoscimento dell'aspi- Premere il pulsante ON/OFF [1-1] razione rileva il collegamento di una tubazione di Premere il pulsante ON/OFF [1-1] aspirazione sull'attrezzo elettrico. L'attivazione di  Con la funzione di riconoscimento dell'aspirazio- questa funzione comporta l'utilizzo di una tubazione, ne attivata non è...
  • Page 29 Pertanto, occorre montare al manicotto – Levigatura dei profili di contatto di porte e d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di aspirazione finestre Festool con diametro del tubo di aspirazione di 27 – Levigatura intermedia della vernice su bordi Consiglio: utilizzare una tubazione di aspirazione an- –...
  • Page 30 Manutenzione e cura Accessori Utilizzare esclusivamente platorelli di levigatura e AVVERTENZA lucidatura originali Festool. L'uso di platorelli di levi- gatura e lucidatura di qualità inferiore può causare Pericolo di lesioni, scossa elettrica notevoli squilibri rotazionali che pregiudicano la qua- lità dei risultati e accelerano l'usura della macchina.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Handelingsinstructie rethaanresten of andere chemische stoffen en het Beveiligingsklasse II schuursel na lang werken erg warm is. – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- Veiligheidsvoorschriften ken. Schijven van andere merken zijn niet geschikt Algemene veiligheidsvoorschriften voor het toerental van de schijf en kunnen breken.
  • Page 32 De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaatsvindt. Technische gegevens Excenterschuurmachine ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Vermogen 400 W 400 W Toerental (onbelast)
  • Page 33 ETS EC 150  Bij een geactiveerde afzuigherkenning kan het  Elektrisch gereedschap inschakelen door de elektrisch gereedschap niet inschakelen zonder Aan-/Uit-toets [1-1] kort in te drukken. aangesloten afzuigslang - zie hfdst. 7.3.  Elektrisch gereedschap weer uitschakelen en hierbij de Aan-/Uit-toets [1-1] permanent inge- Instellingen drukt houden.
  • Page 34: Onderhoud En Verzorging

    – Sponningen van ramen en deuren schu- Het elektrisch gereedschap bezit geen geïntegreerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele Festool sto- – Tussenschuren van lak bij randen fafzuiger met een afzuigslang van 27 mm diameter –...
  • Page 35: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    Dr. Johannes Steimel taten af- en de slijtage van de machine toeneemt. Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische docu- De bestelnummers voor accessoires en gereedschap mentatie vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op 2014-05-12 www.festool.com.
  • Page 36: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ämnen, och om slipobjektet är hett efter Använd skyddsglasögon! en längre tids arbete. – Använd endast Festool original-slipplattor. Kasta inte i produkten i hushållssoporna. Slipplattor från andra tillverkare är inte avstäm- da efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder.
  • Page 37 Strömkällans nätspänning och frekvens måste skaper: stämma överens med uppgifterna på märkplå- ten. Mjukstart  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen startar märkspänning 120 V/60 Hz användas. utan knyck. Konstant varvtal För anslutning och löstagning av nätanslutnings- Det förvalda motorvarvtalet hålls elektroniskt kon-...
  • Page 38 Konstant ljus: En sugslang är ansluten Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska en Blinkande ljus: Ingen sugs- Festool-dammsugare med en utsugsslang på 27 lang är ansluten, elverktyget mm diameter anslutas till utsugsröret [1-5]. kan inte kopplas Till. Rekommendation: Använd en antistatisk sugslang! Inget ljus: Utsugsidentifie- På...
  • Page 39: Arbeta Med Maskinen

    – Slipning av betsade kanter 1 - 2 Använd endast slip- och polerplattor i original från Festool. Om man använder slip- och polerplattor av – Slipning av termoplastiska plaster sämre kvalitet, kan det leda till kraftig obalans som försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på...
  • Page 40 åter- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen vinnas miljövänligt. Information om REACh: www.festool.com/reach EG-förklaring om överensstäm- melse Dr. Johannes Steimel Excenterslipmaskin Serienr Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta- tion ETS EC 150/3 EQ 500069 2014-05-12 ETS EC 150/5 EQ 10006674...
  • Page 41: Yleiset Turvaohjeet

    Ohje, vihje kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. Käsittelyohje – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Suojausluokka II Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Turvaohjeet – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- Yleiset turvaohjeet kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
  • Page 42 Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. – soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri- Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000 - 10000 min...
  • Page 43 ETS EC 150 Pehmeä käynnistys Vilkkuva valo: poistoimulet- Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys huolehtii kua ei ole liitetty paikalleen, koneen tasaisesta käynnistymisestä. sähkötyökalua ei voi kytkeä päälle. Tasainen kierrosluku Ei valoa: imuritunnistus ei ole Esivalittu moottorin kierrosluku pysyy elektroni- aktivoitu. sesti ohjattuna samana. Tällä tavoin hiontanopeus pysyy jatkuvasti tasaisena myös kuormituksessa.
  • Page 44 – Älä ylikuormita konetta painamalla sitä liian ko- www.festool.com/service vaa! Saavutat parhaan hiontatuloksen, kun pai- EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- nat konetta vain kevyesti pintaa vasten. raosia! Tilausnumero kohdassa: Hiontateho ja -laatu riippuvat oleellisesti oikean www.festool.com/service...
  • Page 45 REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach Dr. Johannes Steimel EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö Epäkeskohiomakone Sarjanumero 2014-05-12 ETS EC 150/3 EQ 500069 ETS EC 150/5 EQ 10006674...
  • Page 46: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Brug beskyttelsesbriller! slibemidlet er varmt efter længere tids arbejde. Må ikke bortskaffes sammen med almin- – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver deligt husholdningsaffald. af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- nens omdrejningstal og kan brække.
  • Page 47 Blød opstart  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- Den elektronisk styrede softstart sørger for, at ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. skinen starter uden ryk. Konstant omdrejningstal...
  • Page 48: Indstilling Af Omdrejningstal

    Driftstilstanden signaliseres med LED-lampen [1- Elværktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsug- Lyser: Udsugningsslangen er ningsslange Ø 27 mm til udsugningsstudsen [1-5]. tilsluttet Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan-...
  • Page 49: Arbejde Med Maskinen

    – Slibning af bejdsede kanter 1 - 2 Anvend udelukkende originale bag- og polerskiver – Slibning af termoplastiske kunststoffer fra Festool. Anvendelse af ringere bag- og polerski- ver kan medføre betydelig ubalance, så arbejdets kvalitet forringes, og maskinen slides mere.
  • Page 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ETS EC 150 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du Excentersliber Serie-nr. finde i dit Festool-katalog eller på internettet under År for CE-mærkning:2014 „www.festool.dk“. Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i Miljø overensstemmelse med alle relevante krav i føl- Elværktøj må...
  • Page 51: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Må ikke kastes i husholdningsavfallet. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet Tips, merknad for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Page 52 Nettspenning og frekvens må stemme overens gende egenskaper: med angivelsene på typeskiltet.  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Myk oppstart maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Elektronisk styrt myk start sørger for at maskinen starter uten å rykke til.
  • Page 53: Arbeid Med Maskinen

     Slipp opp på/av-knappen [1-1]. Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssystem. Avsugsregistreringen er aktivert eller deaktivert. Derfor bør en Festool mobil støvsuger med en su- Driftsmodusen signaliseres av LED-en [1-6]: geslange med 27 mm diameter kobles til avsugs- stussene [1-5].
  • Page 54 Tilbehør – Pussing med slipe-fleece av vindusfalser i Bruk bare originale slipe- og poleringstallerkener naturtre fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og po- leringstallerkener kan føre til stor ubalanse som – Sliping av beisede kanter 1 - 2 kan forringe kvaliteten på resultatet og øke slita- –...
  • Page 55: Eu-Samsvarserklæring

    1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN EU-samsvarserklæring 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Eksentersliper Serienr. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ETS EC 150/3 EQ 500069 ETS EC 150/5 EQ 10006674 År for CE-merking:2014 Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er Dr. Johannes Steimel i samsvar med alle relevante krav i følgende stan-...
  • Page 56: Indicações De Segurança

    ETS EC 150 Manual de instruções original Devido aos perigos decorrentes do processo de lixagem, utilize sempre óculos de protec- Símbolos ção. – Utilize uma protecção de corrente de defeito ao Sím- Significado lixar metais, e também quando não for possível bolo evitar a utilização da ferramenta eléctrica em ambientes húmidos.
  • Page 57: Valores De Emissão

    As figuras indicadas encontram-se no início do ma-  Na América do Norte, só podem ser utilizadas nual de instruções. ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede - veja ilustração [2].
  • Page 58 ETS EC 150 Ligar/desligar [1-1] (consultar o capítulo 8). Detecção do aspirador LIGADO Premir a tecla de activação/desac- A detecção electrónica do aspirador reconhece se tivação [1-1] está conectado um tubo flexível de aspiração à fer- DESLIGADO Premir a tecla de activação/desac- ramenta eléctrica.
  • Page 59: Trabalhos Com A Ferramenta

    – Raspagem ou levantamento da pasta de ração própria. Por essa razão, deve ligar-se um bo- calcário desnecessária com velo de lixa- cal de aspiração Festool [1-5] com um diâmetro de mento tubo flexível de aspiração de 27 mm. – Lixagem intermédia de tinta em superfícies 2 - 3 Recomendação: utilizar um tubo flexível de aspira-...
  • Page 60: Meio Ambiente

    Director de pesquisa, desenvolvimento, documen- tação técnica Utilize apenas pratos de lixar e de polir originais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de 2014-05-12 qualidade inferior pode provocar desequilíbrios consideráveis que pioram a qualidade dos resulta- dos de trabalho e aumentam o desgaste da ferra- menta.
  • Page 61: Общие Указания По Технике Безопасности

    обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля). шлифмашинки и могут расколоться.
  • Page 62: Уровни Шума

    для Повреждение органов слуха профессионального применения.  При работе используйте защитные наушники! Технические данные Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000 - 10000 об/мин 6000 - 10000 об/мин...
  • Page 63 должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. Защита от перегрева  В Северной Америке можно использовать Во избежание перегрева при слишком высокой только машинки Festool с характеристикой по температуре электродвигателя потребляемая напряжению 120 В/60 Гц. мощность ограничивается. При дальнейшем повышении температуры...
  • Page 64 автоматического пылеудаления. К патрубку [1-5] материалов. Гарантия Festool не можно подключить пылеудаляющий аппарат распространяется на случаи, когда Festool с диаметром всасывающего шланга устанавливаются неоригинальные детали или 27 мм. расходные материалы. Совет: используйте антистатический Внимание! Не вносите конструктивные всасывающий шланг! Он снижает опасность изменения...
  • Page 65 Все работы по обслуживанию и ремонту, работы и сокращает срок службы машинки. которые требует открывания корпуса Коды для заказа оснастки и инструментов можно двигателя, могут выполняться только найти в каталоге Festool и в Интернете на авторизованной мастерской сервисной www.festool.com службы.
  • Page 66: Опасность Для Окружающей Среды

    экологически безопасную переработку. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach Декларация соответствия ЕС Dr. Johannes Steimel Эксцентриковая Серийный № Руководитель отдела исследований и шлифмашинка разработок, технической документации ETS EC 150/3 EQ 500069 2014-05-12 ETS EC 150/5 EQ 10006674...
  • Page 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Rada, upozornění ký. Instruktážní návod – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Třída ochrany II Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky a mohou prasknout. Bezpečnostní pokyny –...
  • Page 68 údaji na typovém štítku.  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Elektronika Festool s napětím 120 V/60 Hz. Elektrické nářadí je vybavené bezkartáčovým moto- rem EC-TEC pro dlouhou životnost a výkonovou Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu - elektronikou s následujícími vlastnostmi:...
  • Page 69 Elektrické nářadí není vybavené interním odsává- Trvale svítí: je připojená ním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] připo- odsávací hadice. jit mobilní vysavač Festool s průměrem sací hadice Bliká: není připojená odsá- 27 mm. vací hadice, elektrické nářadí Doporučení: používejte antistatickou odsávací ha- nelze zapnout.
  • Page 70 – Pro bezpečné vedení držte nářadí oběma rukama www.festool.com/service za kryt motoru a hlavu převodovky. EKAT Používejte jen originální náhradní díly Při broušení doporučujeme následující nastavení Festool! Obj. č. na: kolečka [1-2]: www.festool.com/service Druhy broušení Stupeň – Broušení s max. úběrem 5 - 6 Pro zajištění...
  • Page 71 ETS EC 150 Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Excentrická bruska Sériové č. prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Rok označení CE:2014 na „www.festool.com“. Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento Životní prostředí výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav- Elektrické...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- skie firmy Festool. Talerze innych producentów cje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- może spowodować porażenie elektryczne, pożar fierki i mogą...
  • Page 73: Parametry Emisji

    [1-6] Dioda LED sygnalizacji ssania fikacyjnej. Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie obsługi. urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączeniowe- go - patrz rysunek [2].
  • Page 74 ETS EC 150 Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić, Ustawianie prędkości obrotowej czy zamek bagnetowy na sieciowym przewo- Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po- dzie przyłączeniowym jest całkowicie za- krętła nastawczego [1-2]w zakresie od 6000 do mknięty i zablokowany. 10000 min Dzięki temu można optymalnie dopasować...
  • Page 75 Elektronarzędzie nie jest wyposażone we własny me- – Szlifowanie we wręgach okien i drzwi chanizm odsysania. Dlatego też do króćca ssącego – Szlifowanie pośrednie lakieru na krawę- należy podłączyć [1-5] odkurzacz mobilny Festool o dziach średnicy węża ssącego 27 mm. – Oszlifowywanie okien z naturalnego drew- Zalecenie: stosować...
  • Page 76 Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stro- nie „www.festool.com“. Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz- nie u producenta lub w warsztatach au- Środowisko toryzowanych: prosimy wybrać...
  • Page 77 ETS EC 150 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Dr. Johannes Steimel Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji Technicznej 2014-05-12...

Ce manuel est également adapté pour:

Ets ec 150/5 eq

Table des Matières