Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 16
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 27
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
ETS EC 150/3 A EQ
ETS EC 150/5 A EQ
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS EC 150/3 A EQ

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 16 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 27 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Setting and adjusting the speed ..10 Extractor signal ........About this manual ........6 Replacing the sanding pad [3] ..... Symbols ............6 Attaching sanding accessories using Safety instructions........7 StickFix [4] ........... 12 General safety instructions....7 Dust extraction........
  • Page 7: Safety Instructions

    Read the Operating Instructions/Notes! Wear ear protection. Wear protective goggles. Wear a dust mask. Safety instructions General safety instructions a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING! Read all safety warnings, in- f. If operating a power tool in a damp location is structions, illustrations and specifications unavoidable, use a residual current device provided with this power tool.
  • Page 8: Machine-Related Safety Instructions

    Many accidents are hot after long periods of work. caused by poorly maintained power tools. – Always use original Festool sanding pads. For- f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly eign pads are not suitable for the speed of the maintained cutting tools with sharp cutting edges sander and may break.
  • Page 9: Intended Use

    The special safety information must The user is liable for improper or non-in- tended use. Technical data Eccentric sander ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Power 400 W 400 W Idle speed...
  • Page 10: Operation

    ON/OFF button [1-1]  In North America, only Festool machines with Press the ON/OFF button [1-1] the voltage specifications 120 V/60 Hz may be Press the ON/OFF button [1-1] used.
  • Page 11: Replacing The Sanding Pad [3]

    ton [1-1].  Hold down the ON/OFF button [1-1]. Motor switches off, power tool beeps once.  Turn speed control [1-2] to level 1 and level 6. Power tool beeps three times.  Release ON/OFF button [1-1]. Extractor signal is activated. Permanent light: Extractor hose is connected Flashing light: No extractor...
  • Page 12: Attaching Sanding Accessories Using Stickfix [4]

    StickFix  Always read applicable national regulations be- fore extracting hazardous dust. At the extractor connector [1-5], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm can be connected. Recommendation: Use anti-static extractor hose! This helps reduce the electric charge.
  • Page 13: Service And Maintenance

    Customer Service Centre (name supplied by your dealer)! EKAT Use only original Festool spare parts!  Maintenance or repair work carried out by an Order No. at: www.festoolusa.com/ unauthorised person can lead to the wrong con-...
  • Page 14: Sanding Pad Brake

    All customers receive a free extended limited war- in compliance with the Festool operating instruc- ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool tions. Festool warrants that the specified tool will power tools purchased from an authorized retailer.
  • Page 15 (hats and shirts). Festool reserves the right to reject the repair of any The obligations of Festool in its sole discretion un- tool that is not part of the US/Canada product line.
  • Page 16 Sommaire Électronique......... 21 Réglage de la vitesse ......21 À propos de ce manuel ....... 16 Détection de l'aspiration...... 21 Symboles ............ 16 Remplacement du plateau de ponçage Consignes de sécurité ........ 17 [3] ............22 Consignes de sécurité d'ordre général 17 Fixation des accessoires de ponçage Consignes de sécurité...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    ’’ pouce Portez des lunettes de protection ! livre Diamètre Portez une protection auditive ! Remarque Porter un masque de protection ! Avertissement de danger général Risque d'électrocution Lire les instructions / les remarques ! Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    ments. Un moment d'inattention lors de tatif qui ne peut plus être mis en ou hors l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves fonctionnement est dangereux et doit être réparé. blessures sur les personnes. c. Retirer la fiche de la prise de courant avant d'ef- b.
  • Page 19: Travail Sur Métaux

    à – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- ces substances chimiques : gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et sont pas adaptés au régime de la ponceuse et utilisez un équipement de sécurité...
  • Page 20: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Tension ou fréquence non admissible ! mentation. Risque d'accident  La tension et la fréquence d'alimentation élec- trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.  En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
  • Page 21: Réglages

    Arrêt Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [1-1]  Si la détection de l'aspiration est activée, l'outil électroportatif ne peut pas fonctionner sans tuyau d'aspiration raccordé; voir le chapitre Dé- tection de l'aspiration.  Si une panne de courant se produit ou que la prise secteur est débranchée, mettre immédia- Marche/arrêt [1-1] tement l'interrupteur marche/arrêt en position...
  • Page 22: Remplacement Du Plateau De Ponçage [3]

    niveau 1 et sur le niveau 6. couverts par la garantie. L'outil électroportatif émet 3 bips sonores. Avertissement ! Ne procédez à aucune mo- dification de l'outil lorsque le plateau de pon-  Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [1-1]. çage est démonté. La détection de l'aspiration est activée.
  • Page 23: Aspiration

    Aspiration Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre. AVERTISSEMENT Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi- Risques pour la santé dus aux poussières ration antistatique ! La fonction antistatique em- pêche la charge d'électricité...
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Utilisez uniquement des pièces de rechange Fes- AVERTISSEMENT tool d‘origine. Référence sur: www.festoolusa.com/ service Tout travail de maintenance ou de réparation, qui nécessite l'ouverture du moteur ou du carter d'engrenages doit uniquement être effectué par Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif un centre service-client autorisé...
  • Page 25: Accessoires

    électriques achetés auprès d'un détail- la garantie. Festool ne peut être tenu responsable lant agréé. Festool est responsable de tous les frais de tous dommages ou pertes subis, l'utilisateur as- d'expédition durant la première année de la garan- sumant tous les risques et l'entière responsabilité...
  • Page 26 LA DEMANDE. TOUTES LES GARANTIES IMPLI- engagement formel, entente et autre obligation si- CITES AUX TERMES DE LA LOI ÉTATIQUE, Y COM- milaire de Festool. Festool ne fait aucune autre ga- PRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ rantie, expresse ou implicite, à propos des outils MARCHANDE ET D'ADAPTATION À...
  • Page 27: Sobre Este Manual

    Índice Sistema electrónico ......32 Regular el número de revoluciones ..32 Sobre este manual........27 Detección de aspiración....... 32 Símbolos ............. 27 Cambiar el plato lijador [3] ....32 Indicaciones de seguridad ......28 Fijar los accesorios de lijado con Stick- Indicaciones de seguridad generales ..
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Aviso ante un peligro general ¡Utilizar gafas de protección! Peligro de electrocución ¡Usar protección para los oídos! ¡Leer las instrucciones e indicaciones! ¡Utilizar protección respiratoria! Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales frigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de contacto con tierra.
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Específicas

    tectores auditivos. móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. miento de la herramienta. Si la herramienta Cerciorarse de que el aparato esté desconecta- eléctrica estuviese defectuosa haga repararla do antes conectarlo a la toma de corriente.
  • Page 30: Tratamiento De Metales

    dios de trabajo empapados en aceite pueden ¡Utilizar gafas de protección! inflamarse. – ¡Atención: peligro de incendio! Evite un sobre- calentamiento del material de lijado y de la lija- dora. Vacíe siempre el contenedor para polvo Riesgos para la salud producidos por el antes de las pausas en el trabajo.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Conexión y desconexión [1-1] en la placa de tipo. ENCENDIDO Pulsar la tecla de conexión/desco-  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue- nexión [1-1] den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz. APAGADO Pulsar la tecla de conexión/desco- nexión [1-1]...
  • Page 32: Ajustes

    Ajustes mienta solo se puede poner en marcha con un tubo ADVERTENCIA flexible de aspiración conectado. Conexión y desconexión de la detección de aspira- Peligro de lesiones y electrocución ción  Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en la máqui- La detección de aspiración viene desactivada de fá- brica.
  • Page 33: Fijar Los Accesorios De Lijado Con Stick-Fix [4]

    En los racores de aspiración [1-5] puede conectar- se un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspira- ción antiestáticos, pues reducen la carga electros-...
  • Page 34: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina Trabajos de lijado Rueda de ADVERTENCIA ajuste, etapa Peligro de lesiones – Lijado de masilla tapaporos fina aplicada  Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no – Lijado de madera con vellón de lijar se pueda mover cuando se trabaje con ella.
  • Page 35: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice únicamente los accesorios Festool origina- sí. La utilización de accesorios y material de consu- les y el material de consumo Festool diseñados mo de otros fabricantes puede afectar a la calidad para esta máquina, puesto que los componentes de de los resultados de trabajo y conllevar una limita- este sistema están óptimamente adaptados entre...
  • Page 36: Medio Ambiente

    Festool en un distribuidor autorizado, todos los tas). clientes recibirán de forma gratuita una garantía li- mitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool Las obligaciones de Festool, según su propio crite- será responsable de todos los gastos de envío du- rio y de acuerdo con la presente garantía, se limita-...
  • Page 37 A excepción de cualquier garantía implícita de excluyen de la garantía los productos adquiridos acuerdo con la legislación estatal o provincial y li- fuera de su territorio. Festool se reserva el derecho mitada según lo expuesto anteriormente, la garan- de rechazar la reparación de cualquier herramien- tía limitada expresa precedente será...

Ce manuel est également adapté pour:

Ets ec 150/5 a eq

Table des Matières