Onderhoud En Schoonmaken; Care And Cleaning; Pflege Und Reinigung; Skötsel Och Rengöring - Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCH-2GKHA Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PCH-2GKHA:
Table des Matières

Publicité

3. Entretien et nettoyage
F

3. Onderhoud en schoonmaken

NL
3
1 Faire glisser le bouton A de la grille d'aspiration dans la direction d'une flèche
pour ouvrir la grille.
2 Tout en poussant le bouton A sur la charnière de la grille d'aspiration, tirer la
grille vers le bas pour l'enlever de l'appareil.
Précaution:
Lorsque vous enlevez la grille d'aspiration, prenez soin de vous protéger les
yeux de la saleté et de la poussière.
s s s s s Tenir le bouton se trouvant sur le filtre puis tirer le filtre vers le haut dans la
direction d'une flèche. Pour replacer le filtre après le nettoyage, assurez-
vous d'insérer le filtre jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans l'arrêtoir.
s s s s s Rinsez le filtre fortement contaminé avec de l'eau tiède contenant un déter-
gent.
• Lorsque le voyant "FILTER" (FILTRE) clignote sur la télécommande pour vous alerter
de la nécessité de nettoyer le filtre.
Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton FILTER, le voyant FILTER s'étein-
dra puis se remettra en marche.
1 Om het rooster te openen moet u de knop A op het inlaatrooster in de richting
van de pijl schuiven.
2 Terwijl u de knop A op het scharnier van het inlaatrooster drukt, trekt u het roos-
ter naar beneden om het van het apparaat te verwijderen.
Voorzichtig:
Wanneer u het inlaatrooster weghaalt moet u zorgen dat u uw ogen beschermt
tegen vuil en stof.
s s s s s Houd de knop op het filter vast en trek dan het filter naar boven in de rich-
ting van de pijl. Om het filter er nadat u het schoon gemaakt hebt weer in te
doen, moet er voor zorgen dat u het filter er ver genoeg insteekt totdat het
in het palletje zit.
s s s s s Spoel het zwaar vervuilde filter af met warm water met een schoonmaak-
middel erin.
• Wanneer het "FILTER"-controlelampje op de afstandsbediening flikkert, moet u
het filter schoonmaken.
Als u tweemaal op de FILTER-toets drukt, gaat het "FILTER"-controlelampje uit en
wordt opnieuw ingesteld.
26

3. Care and cleaning

E

3. Pflege und Reinigung

D
3. Skötsel och rengöring
SD

3. Cura e pulizia

I
1 Slide the knob A on the intake grille in the direction of an arrow to open the grille.
2 Pushing the knob A on the hinge of the intake grille, pull the grille down to re-
move it from the unit.
Caution:
When removing the intake grille, use care to protect your eyes from dirt and
dust.
s s s s s Hold the knob on the filter then pull the filter up in the direction of an arrow.
To replace the filter after cleaning, be sure to insert the filter far enough
until it fits into the stopper.
s s s s s Rinse the heavily contaminated filter with warm water containing a deter-
gent.
• When the "FILTER" indicator blinks on the remote controller to alert you to the
necessity of cleaning of the filter.
When you press the FILTER button twice, the "FILTER" indicator will be turned off
and reset.
1 Knopf A des Ansauggitters in Pfeilrichtung schieben, um das Gitter zu öffnen.
A
2 Knopf A an die Klappe des Ansauggitters drücken und das Gitter nach unten
ziehen, um es abzunehmen.
Vorsicht:
Beim Abnehmen des Ansauggitters Augen gegen Schmutz und Staub schüt-
zen.
s s s s s Den Knopf am Filter ergreifen, dann den Filter nach oben in Pfeilrichtung
ziehen. Zum Ersetzen des Filters nach der Reinigung vergewissern, daß
der Filter weit genug eingesetzt wird, bis er ganz in das Verschlußstück
hineinpaßt.
s s s s s Stark verschmutzten Filter mit warmem Wasser, dem ein Waschmittel bei-
gegeben wurde, ausspülen.
• Wenn die "FILTER"-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt, werden Sie darauf auf-
merksam gemacht, daß der Filter gereinigt werden muß.
Wenn Sie die FILTER-Taste zweimal drücken, schaltet sich die "FILTER"-Anzeige
aus undkehrt in die Grundeinstellung zurück.
1 Skjut knoppen A på inloppsgallret i pilens riktning för att öppna gallret.
2 Tryck på knoppen A på inloppsgallrets gångjärn och drag gallret nedåt för att ta
bort det från enheten.
Försiktighet:
När inloppsgallret tas bort bör du skydda ögonen från smuts och damm.
s s s s s Håll i knoppen på filtret och drag filtret i pilens riktning. När filtret sätts
tillbaks efter rengöring, bör man se till att filtret förs in tills det passar in i
stoppet.
s s s s s Skölj svårt smutsade filter med varmt vatten som innehåller ett rengörings-
medel.
• När "FILTER"-indikatorn blinkar på fjärrkontrollen för att meddela att filtret behöver
rengöras.
Om du trycker in FILTER två gånger, stängs "FILTER"-indikatorn av och nollställs.
1 Aprire la griglia, facendo scivolare la manopola A presente sulla stessa in dire-
zione della freccia.
2 Spingendo sulla manopola A situata sulla cerniera della griglia di ingresso, tirare
la griglia verso il basso per staccarla dall'unità.
Cautela:
Durante la rimozione della griglia di ingresso, non dimenticare di proteggere
gli occhi contro la sporcizia e la polvere.
s Tenere la manopola del filtro e sollevare poi il filtro in direzione della frec-
cia. Per sostituire il filtro dopo averlo pulito, accertarsi di inserirlo in modo
da farlo entrare completamente nel suo supporto.
s Lavare il filtro sporco con acqua calda in cui è stato diluito un detergente.
• Quando la spia del filtro del comando a distanza lampeggia, occorre procedere
alla pulizia del filtro.
Quando il tasto FILTER viene premuto due volte, la spia del filtro verrà spenta e
ripristinata.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières