Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

DW677
DW680
www.
.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW677

  • Page 1 DW677 DW680 www.
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 5: Tekniske Data

    DANSK ELHØVL DW677, DW680 Et estimat af eksponeringsniveauet for Tillykke! vibration bør også tage højde for de Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, gange, værktøjet slukkes, eller når det ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT kører men ikke bruges til at arbejde. Det én af de mest pålidelige partnere for professionelle...
  • Page 6: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. DW677, DW680 2) ELEKTRISK SIKKERHED WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Stik på elektrisk værktøj skal passe “tekniske data” er udformet i overensstemmelse til stikkontakten.
  • Page 7 DANSK af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj Undgå utilsigtet start. Sørg for, at er beskadiget, skal det repareres før der er slukket for kontakten, inden brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller vedligeholdt værktøj. batterienhed, samles op eller bæres. Når Hold skæreværktøj skarpe og rene.
  • Page 8: Pakkens Indhold

    DANSK Mærkning på værktøjet TILSIGTET BRUG Dine høvlemaskine er designet til professionel Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: høvling af træ. MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i Læs brugsvejledningen før brug. nærheden af brændbare væsker eller gasser. Disse høvlemaskiner er professionelle værktøjsmaskiner.
  • Page 9: Vedligeholdelse

    DANSK Montering og afmontering af Det er nødvendigt at placere den ene hånd på hovedhåndtaget (r) og den anden hånd på det parallelanslag (fi g. 1, 2, 4) forreste håndtag (d). Parallelanslaget (l) anvendes for at forbedre styringen Afbryder (fi g. 1, 2) ved høvling af meget smalle arbejdsemner.
  • Page 10: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer Smøring bidrager til at forhindre forurening af Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere. miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
  • Page 11 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Page 12: Technische Daten

    DEUTSCH PLANER DW677, DW680 Herzlichen Glückwunsch! über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Eine Schätzung der Vibrationsstärke entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige sollte auch berücksichtigen, wie oft das Produktentwicklung und Innovation machen Gerät ausgeschaltet wird oder über WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, DW677, DW680 in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den „Technische Daten“...
  • Page 14 DEUTSCH 3) SICHERHEIT VON PERSONEN 4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Verwenden Sie das für Ihre Arbeit an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. passende Elektrogerät.
  • Page 15 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Packungsinhalt Hobelmaschinen Die Packung enthält: 1 Einhandhobel • Warten Sie, bis der Hobel stehengeblieben ist, bevor Sie das Gerät ablegen. Ein 1 Parallelanschlag freiliegender Hobel kann sich in der Oberfläche 1 Steckschlüssel verfangen und Sie können die Kontrolle verlieren und ernsthafte Verletzungen verursachen.
  • Page 16: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH Elektrische Sicherheit Montage und Demontage des Parallelanschlags (fi g. 1, 2, 4) Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Der Parallelanschlag (l) dient zur besseren Führung Stromversorgung der Spannung auf dem der Maschine beim Hobeln von schmalen Typenschild entspricht.
  • Page 17: Schmierung

    DEUTSCH Richtige Haltung der Hände (Abb. 6) WARTUNG WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Ihr D WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Verletzungen zu mindern, beachten Sie Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. IMMER die richtige Haltung der Hände, Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt wie dargestellt.
  • Page 18: Optionales Zubehör

    DEUTSCH Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
  • Page 19: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie. Diese Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Garantieerklärung gilt als Ergänzung Adresse Sie im D...
  • Page 20: Technical Data

    EN GLI SH PLANER DW677, DW680 An estimation of the level of exposure to Congratulations! vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off experience, thorough product development and...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    2) ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do DW677, DW680 not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs WALT declares that these products described and matching outlets will reduce risk of under “technical data”...
  • Page 22: Residual Risks

    EN GLI SH wrench or a key left attached to a rotating be performed. Use of the power tool for part of the power tool may result in personal operations different from those intended injury. could result in a hazardous situation. Do not overreach.
  • Page 23: Package Contents

    EN G LI SH Package Contents Your D WALT tool is double insulated in accordance with EN 60745; therefore no The package contains: earth wire is required. 1 Planer WARNING: 115 V units have to 1 Parallel fence be operated via a fail-safe isolating transformer with an earth screen 1 Spanner between the primary and secondary...
  • Page 24: Dust Extraction

    EN GLI SH Attaching and Removing the Parallel Proper hand position requires one hand on the main handle (r), with the other hand on the front Fence (fi g. 1, 2, 4) handle (d). The parallel fence (l) is used for optimum tool control Switching On And Off (fi...
  • Page 25: Lubrication

    EN G LI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Lubrication WALT provides a facility for the collection and Your power tool requires no additional lubrication.
  • Page 26 EN GLI SH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Page 27: Datos Técnicos

    ESPAÑOL CEPILLO DW677, DW680 vibración puede variar. Esto puede ¡Enhorabuena! aumentar considerablemente el nivel de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de exposición durante el período total de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo trabajo. de productos hacen que D WALT sea una de Una valoración del nivel de exposición...
  • Page 28: Declaración De Conformidad Ce

    No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos DW677, DW680 inflamables. Las herramientas eléctricas WALT declara que los productos descritos bajo originan chispas que pueden inflamar el “datos técnicos” son conformes a las normas: polvo o los gases.
  • Page 29 ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando No utilice la herramienta eléctrica si no utilice una herramienta eléctrica. No puede encenderse y apagarse con el maneje una herramienta eléctrica cuando interruptor.
  • Page 30: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Normas específi cas de seguridad Contenido del embalaje adicional para cepilladoras El embalaje contiene: 1 Cepillo • Espere a que la cuchilla se detenga antes de poner boca abajo la herramienta. 1 Guía paralela Una cuchilla expuesta puede penetrar en la 1 Llave superficie y conllevar posibles pérdidas de control y graves daños.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica 4. Para desmontar la guía paralela, proceda en orden inverso. El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje Desmontaje de cuchillas reversibles suministrado corresponda al indicado en la placa de (fi g. 5) características.
  • Page 32: Extracción De Polvo

    ESPAÑOL Puesta en marcha y parada (fi g. 1, 2) instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, cambios El cepillo está equipado con un interruptor de de configuración o reparaciones. seguridad para impedir que se ponga en marcha Compruebe que el interruptor de puesta inadvertidamente.
  • Page 33 ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.
  • Page 34 Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE servicio después de la venta en Internet en: 30 DÍAS SIN RIESGO •...
  • Page 35: Fiche Technique

    FRANÇAIS RABOT DW677, DW680 Félicitations ! le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années Toute estimation du degré d’exposition d’expertise dans le développement et l’innovation à des vibrations doit également prendre...
  • Page 36: Certificat De Conformité Ce

    Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. Maintenir à l’écart les enfants, ou toute DW677, DW680 autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait WALT certifie que les produits décrits dans le faire perdre la maîtrise de l’appareil.
  • Page 37: Directives De Sécurité Additionnelles Pour Les Raboteuses

    FRANÇAIS Porter un équipement de protection peuvent être dangereux entre des mains individuel. Porter systématiquement un inexpérimentées. dispositif de protection oculaire. Le fait Entretenir les outils électriques. Vérifier de porter un masque anti-poussières, des les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles chaussures antidérapantes, un casque sont bien alignées et tournent librement, de sécurité...
  • Page 38: Étiquettes Sur L'appareil

    FRANÇAIS – Risques de dommages corporels dus à des h. Protecteur latéral projections de particules. i. Carter de protection du moteur – Risques de brûlures provoquées par des j. Carter de protection de la courroie accessoires ayant surchauffé pendant leur d’entraînement fonctionnement.
  • Page 39: Montage Et Réglages

    FRANÇAIS MONTAGE ET RÉGLAGES FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire Consignes d’utilisation tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et AVERTISSEMENT : respecter débrancher l’appareil du secteur systématiquement les consignes de avant d’installer ou de retirer tout sécurité et les normes en vigueur. accessoire, avant tout réglage ou AVERTISSEMENT : pour réduire changement de configuration ou...
  • Page 40: Aspiration De Poussière

    FRANÇAIS Votre raboteuse est dotée d’un patin de les parties non métalliques de l’outil. stationnement (k). Après avoir arrêté l’outil, il est Ces produits chimiques pourraient en possible de le reposer sans attendre que les lames attaquer les matériaux utilisés. Utiliser de coupe s’arrêtent.
  • Page 41: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Page 42: Dati Tecnici

    ITALIANO PIALLETTO DW677, DW680 Congratulazioni! potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di utilizzo complessivo. esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi Una stima del livello di esposizione...
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. Durante l’uso di un apparato elettrico, DW677, DW680 tenere lontani i bambini e chiunque si WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono tecnici”...
  • Page 44 ITALIANO Indossare abbigliamento di protezione riducono il rischio di azionare l’apparato adeguato. Utilizzare sempre protezioni accidentalmente. oculari. L’uso di abbigliamento di protezione Riporre gli apparati non utilizzati fuori quali mascherine antipolvere, scarpe dalla portata dei bambini ed evitarne antinfortunistiche antiscivolo, caschi di l’uso da parte di persone che hanno poca sicurezza o protezioni uditive, in condizioni familiarità...
  • Page 45: Rischi Residui

    ITALIANO le mani o contro il corpo non assicura la stabilità a. Interruttore on/off e potrebbe portare ad una perdita del controllo. b. Pulsante di sicurezza c. Scarico trucioli Rischi residui d. Pomello di regolazione profondità di piallatura Malgrado l’applicazione delle principali regole e.
  • Page 46 ITALIANO Utilizzo di un cavo di prolunga Prima del funzionamento: Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di Regolare la profondità di taglio. prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza Se necessario, installare e registrare la guida di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). parallela.
  • Page 47 ITALIANO 2. Muovere l’apparato lentamente sopra il pezzo in lavorazione. AVVERTENZA: la velocità di Pulizia avanzamento non deve essere troppo elevata, in special modo durante AVVERTENZA: soffiare via la polvere l’impiego delle massime profondità di dall’alloggiamento con aria compressa, asportazione e larghezza di piallatura. non appena vi sia sporco visibile NOTA: Ricordare che numerosi passaggi a spessore all’interno e intorno alle prese d’aria...
  • Page 48 ITALIANO Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile.
  • Page 49 ITALIANO GARANZIA • sia presentato uno scontrino che provi WALT realizza prodotti di qualità e offre l’acquisto del prodotto. una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 50: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS SCHAAFMACHINE DW677, DW680 Hartelijk gefeliciteerd! emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. gedurende de totale arbeidsduur. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling Een inschatting van het en innovatie maken D WALT tot een van de...
  • Page 51: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, DW677, DW680 gassen of stof. Elektrische gereedschappen WALT verklaart dat deze producten zoals veroorzaken vonken die het stof of de beschreven onder “technische gegevens” in dampen kunnen doen ontbranden.
  • Page 52 NEDERLANDS 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw zetten. Ieder gereedschap dat niet met de gezonde verstand als u een elektrisch schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk gereedschap bedient.
  • Page 53: Overige Risico's

    NEDERLANDS Aanvullende Speciale Inhoud van de verpakking Veiligheidsregels voor De verpakking bevat: Schaafmachines 1 Schaafmachine 1 Parallelgeleider • Zet het gereedschap pas neer wanneer de schaaf tot stilstand is gekomen. Een 1 Steeksleutel onbedekte schaaf kan zich in het oppervlak 1 Transportkoffer (alleen voor K-modellen) vreten en dat kan leiden tot mogelijk verlies van 1 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 54: Assemblage En Aanpassingen

    NEDERLANDS Elektrische veiligheid Vervangen van omkeerbare messen (fi g. 5) De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of de stroomvoorziening 1. Draai de drie bouten (m) los met behulp van de overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. meegeleverde steeksleutel (n).
  • Page 55 NEDERLANDS In- en uitschakelen (fi g. 1, 2) reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie Uw schaafmachine is uitgerust met een staat. Het onbedoeld opstarten kan veiligheidsschakelaar om ongewild inschakelen te letsel veroorzaken. voorkomen. 1. Inschakelen: druk de ontgrendelingsknop (b) en vervolgens de aan/uit-schakelaar (a) in.
  • Page 56: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden.
  • Page 57 NEDERLANDS GARANTIE • Het product compleet met alle originele WALT vertrouwt op de kwaliteit van onderdelen wordt geretourneerd zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende Als u aanspraak wilt maken op de garantie, garantie. Deze garantieverklaring is een neem dan contact op met uw leverancier of aanvulling op uw contractuele rechten zoek het offi...
  • Page 58 NORSK HØVEL DW677, DW680 Gratulerer! slått av eller når det går uten faktisk å gjøre en jobb. Dette kan redusere Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, eksponeringsnivået betydelig for hele grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT arbeidsperioden.
  • Page 59: Eu-Samsvarserklæring

    Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET DW677, DW680 Støpselet til elektriske verktøy må passe til stikkontakten. Aldri modifiser støpselet WALT erklærer at de produktene som er på...
  • Page 60 NORSK elektriske verktøy med fingeren på bryteren skjærekanter setter seg mindre sannsynlig eller å sette inn støpselet mens elektriske fast og er lettere å kontrollere. verktøy har bryteren på øker faren for ulykker. Bruk verktøyet, tilbehørene og bittene, Fjern eventuelle justeringsnøkler før du osv., i samsvar med disse instruksjonene slår på...
  • Page 61: Pakkens Innhold

    NORSK DATOKODE PLASSERING (FIG. 5) Elektrisk sikkerhet Datokoden (q), som også inkluderer Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun produksjonsåret, er trykket på huset. én spenning. Kontroller alltid at strømforsyningen Eksempel: samsvarer med spenningen på merkeskiltet. 2010 XX XX Ditt D WALT-verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 60745;...
  • Page 62 NORSK Fjerning av vendeskjær (fi g. 5) 1. Skru på: trykk inn sperreknappen (b) og trykk deretter inn strømbryteren (a). 1. Løsne de tre skruene (m) med den medleverte 2. Slipp sperreknappen (b). nøkkelen (n). 3. Skru av: slipp strømbryteren (a). 2.
  • Page 63: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK WALT har en ordning for å samle inn og resirkulere D WALT produkter når de har nådd slutten på livsløpet. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet til en Rengjøring autorisert reparatør som vil samle dem inn på vegne ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av av oss.
  • Page 64 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Page 65: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS PLAINA DW677, DW680 acessórios, ou tiver uma manutenção Parabéns! insuficiente, o nível de emissão de Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos vibrações poderá ser diferente. Isto anos de experiência, um desenvolvimento poderá aumentar significativamente meticuloso dos seus produtos e um grande espírito o nível de exposição às vibrações ao...
  • Page 66: Declaração De Conformidade Da Ce

    Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases DW677, DW680 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas WALT declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão inflamar “dados técnicos”...
  • Page 67 PORTUGUÊS quando estiver cansado ou sob o efeito Não utilize a ferramenta eléctrica se de drogas, álcool ou medicamentos. Um o respectivo interruptor não a ligar e momento de distracção durante a utilização desligar. Qualquer ferramenta eléctrica de ferramentas eléctricas poderá resultar em que não possa ser controlada através do ferimentos graves.
  • Page 68: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Regras de segurança específi cas Conteúdo da embalagem adicionais para plainas A embalagem contém: 1 Plaina • Aguarde até que o cortador pare antes de guardar a ferramenta. Um cortador 1 Guia paralela exposto pode bloquear a superfície, podendo 1 Chave de porcas causar uma possível perda de controlo e lesões graves.
  • Page 69: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Segurança eléctrica 3. Aperte o parafuso com aleta. 4. Desmonte a guia paralela na ordem inversa. O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão Substituição das lâminas reversíveis da tomada de electricidade corresponde à voltagem (fi...
  • Page 70: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS Ligar e desligar (fi g. 1, 2) ou efectuar reparações. Certifique- se de que o gatilho se encontra na A sua plaina está equipada com um interruptor posição de ferramenta desligada. Um de segurança para evitar um funcionamento accionamento acidental da ferramenta inesperado.
  • Page 71 PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 72 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confi a na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profi ssionais • Seja apresentada uma prova de compra. deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    SUOMI SÄHKÖHÖYLÄ DW677, DW680 Onnittelut! tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi työkalua käytettäessä. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot voidaan vähentää merkittävästi tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita pitämällä työkalu ja sen varusteet ammattilaisille.
  • Page 74 SUOMI Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin tämän vakuutuksen D WALTin puolesta. pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Älä...
  • Page 75: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI Jos käytettävissä on laitteita pölyn Lisäturvasääntöjä höylille ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn • Odota, että laite pysähtyy ennen kuin laitat ottaminen talteen voi vähentää pölyn työkalun alas. Paljaana olevan höylä saattaa aiheuttamia vaaroja. tarttua pintaan, mikä voi aiheuttaa hallinnan 4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN menetyksen ja vakavan loukkaantumisen.
  • Page 76 SUOMI 1 Poikkileikkauspiirros Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan auki. • Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita. KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen VAROITUS: Loukkaantumisvaaran käyttämistä. vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta Kuvaus (kuva 1, 2) ennen varusteiden asentamista tai VAROITUS: Älä...
  • Page 77 SUOMI TOIMINTA Käyttöohjeet Pölynpoisto VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä. Liitä pölypäästöjen säännösten mukainen pölynpoistolaite aina mahdollisuuksien mukaan. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran KUNNOSSAPITO vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota sen pistoke WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pistorasiasta ennen säätämistä pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. tai varusteiden irrottamista tai Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat asentamista.
  • Page 78 SUOMI Lisävarusteet TAKUU VAROITUS: Muita kuin D WALT- lisävarusteita ei ole testattu tämän WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja työkalun kanssa, joten niiden antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen käyttäminen voi olla vaarallista. ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa Käytä tämän laitteen kanssa vain käyttäjän oikeuksia heikentämättä...
  • Page 79: Tekniska Data

    SVENSKA ELHYVEL DW677, DW680 En uppskattning av exponeringsnivån Gratulerar! för vibrationer bör dessutom ta med Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, i beräkningen de gånger verktyget är grundlig produktutveckling och innovation gör avstängt, eller när det är igång utan att WALT till en av de pålitligaste partnerna för...
  • Page 80 MASKINDIREKTIV göra att du förlorar kontrollen. 2) ELEKTRISK SÄKERHET Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig DW677, DW680 kontakten på något sätt. Använd inte WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna några adapterpluggar med jordanslutna under “tekniska data” uppfyller: (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14.
  • Page 81 SVENSKA elektriska verktyg som har strömbrytaren på Använd elverktyget, tillbehören och är att invitera olyckor. verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller arbetsförhållandena och det arbete som skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. ska utföras.
  • Page 82: Elektrisk Säkerhet

    SVENSKA DATUMKODPLACERING (FIG. 5) Elektrisk Säkerhet Datumkoden (q), vilken också inkluderar Den elektriska motorn har konstruerats för endast tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen Exempel: motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. 2010 XX XX Ditt D WALT-verktyg är dubbel-isolerad i enlighet med EN 60745;...
  • Page 83: Rengöring

    SVENSKA 2. Fäll upp sidoskyddet (h). Hyvling (fi g. 1,2) 3. Skjut ut skäret (o) ur sin hållare. 1. Sätt på verktyget enligt anvisningarna. 4. Vänd eller byt ut skäret. 2. För verktyget långsamt över arbetsstycket. VARNING: Byt alltid ut båda skären. VARNING: Låt verktyget inte äta sig framåt för snabbt, särskilt vid bruk av maximalt skärdjup och hela...
  • Page 84: Valfria Tillbehör

    SVENSKA dammfilterskydd när du utför denna Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga procedur. reparationsombud finns, genom att kontakta det lokala kontoret för D WALT på den adress VARNING: Använd aldrig lösningsmedel som anges i denna handbok. Alternativt finns en eller andra skarpa kemikalier för att förteckning över behöriga reparationsombud för rengöra de icke-metalliska delarna på...
  • Page 85 • 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
  • Page 86: Teknik Veriler

    TÜRKÇE PLANYA MAKINESI DW677, DW680 Tebrikler! farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, emisyonu değişebilir. Bu, toplam sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT çalışma süresindeki maruziyet düzeyini markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Page 87 MAKİNE DİREKTİFİ aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır. c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak DW677, DW680 tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü WALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu kaybetmenize neden olabilir. ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ...
  • Page 88 TÜRKÇE b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. yerlerde saklayın ve elektrikli aleti Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan tanımayan veya bu talimatları bilmeyen güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık kişilerin elektrikli aleti kullanmasına gibi koruyucu donanımların kullanılması...
  • Page 89: Diğer Riskler

    TÜRKÇE Diğer Riskler c. Talaş tahliye çıkışı d. Planyalama derinlik ayar düğmesi/ön tutamak İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı e. Planyalama derinlik ayarı risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar: f. Paralel korkuluk kelebek cıvatası – İşitme kaybı. g.
  • Page 90: Çalıştırmadan Önce

    TÜRKÇE KULLANMA makineyi güç kaynağından ayırın. Tetik düğmesinin kapalı konumda Kullanma Talimatları olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden UYARI: Güvenlik talimatlarına ve olabilir. geçerli düzenlemelere her zaman uyun. Kesme Derinliğini Ayarlama UYARI: Ciddi yaralanma riskini (şekil 3) azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya Planyalama derinlik ayar düğmesini (d) istenen aksesuarları...
  • Page 91: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki Toz Emme aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu Mümkün olduğu her durumda, toz emisyonlarıyla aksesuarların bu aletle birlikte ilgili yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma toplama cihazı...
  • Page 92 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Page 93: Τεχνικά Δεδομένα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΑΝΗ DW677, DW680 Συγχαρητήρια! χρησιμοποιηθεί σε άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά παρελκόμενα ή σε Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, περίπτωση κακής συντήρησης, η η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
  • Page 94: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με DW677, DW680 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που...
  • Page 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο δάκτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην πρίζα εργαλείων με το διακόπτη στη δ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το θέση On ενέχουν κίνδυνο ατυχήματος. καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το δ) Αφαιρέστε...
  • Page 96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετοι ειδικοί κανόνες ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα ασφαλείας για πλάνες μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο • Περιμένετε να σταματήσει το κοπτικό πριν τυχαίας θέσης του ηλεκτρικού εργαλείου σε αφήσετε κάτω το εργαλείο. Ένα εκτεθειμένο λειτουργία.
  • Page 97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα συσκευασίας Μην αφήνετε παιδιά να έρχονται σε επαφή με το εργαλείο. Απαιτείται επίβλεψη όταν το εργαλείο το Στη συσκευασία περιέχεται: χρησιμοποιούν άπειροι χρήστες. 1 Πλάνη Ηλεκτρική ασφάλεια 1 Παράλληλος οδηγός Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για 1 Μηχανικό κλειδί λειτουργία...
  • Page 98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσάρτηση και αφαίρεση του απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το από την παράλληλου οδηγού τροφοδοσία, πριν από την (εικ. 1, 2, 4) πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση/αφαίρεση Ο παράλληλος οδηγός (l) χρησιμοποιείται για προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. βέλτιστο έλεγχο του εργαλείου σε στενά τεμάχια εργασίας.
  • Page 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να θυμάστε ότι πολλές ρηχές κοπές διαπιστώνετε συγκέντρωση σκόνης είναι καλύτερες από μία βαθιά κοπή. εντός και γύρω από τις θυρίδες αερισμού. Όταν εκτελείτε αυτή τη 3. Απενεργοποιήστε το εργαλείο. διαδικασία, να φοράτε εγκεκριμένο Η πλάνη σας διαθέτει πέδιλο στάθμευσης (k). προστατευτικό...
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ των υλικών. Η επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών βοηθά στην αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος και ελαττώνει τη ζήτηση πρώτων υλών. Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από τα νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε...
  • Page 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα φθορά λόγω συνήθους χρήσης των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 104 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw680

Table des Matières