Table des Matières

Publicité

Liens rapides

COMMANDER
DELTA ALU - Z
Manuel d'utilisation
67003000 - Version 1.00
F - 02.2006
www.hardi-international.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi COMMANDER DELTA ALU - Z

  • Page 1 COMMANDER DELTA ALU - Z Manuel d’utilisation 67003000 - Version 1.00 F - 02.2006 www.hardi-international.com...
  • Page 2 HARDI INTERNATIONAL A/S ne se reconnait aucune obligation envers les appareils commercialisés avant ou après de telles modifications. HARDI INTERNATIONAL A/S a apporté toutes ses compétences à la rédaction de ce manuel pour le rendre aussi précis et complet que possible. Il ne peut être tenu pour responsable de possibles oublis ou imprécisions.
  • Page 3: Table Des Matières

    0 - Sommaire 1 - CE Declaration Déclaration de conformité CE....................1 2 - Consignes de Sécurité Sécurité de l’utilisateur .......................1 Information générale............................1 3 - Description Information Générale...........................1 Eclaté ..............................................1 Eclaté ..............................................2 Utilisation du pulvérisateur ....................................2 Conduite sur route........................................2 Plaques d’identification......................................3 Châssis ..............................................3 Cuve ..............................................3 Circuit de pulvérisation..........................4...
  • Page 4 0 - Sommaire 4 - Préparation du pulvérisateur Information Générale...........................1 Déchargement du pulvérisateur..................................1 Anneaux de remorquage ......................................1 Lever le pulvérisateur avec un cric ..................................1 Précautions avant mise en service..................................2 Béquille..............................................2 Branchements mécaniques ..........................3 Flèches d’attelage - Montage de l’extension de flèche........................3 Arbre de transmission - Sécurité...
  • Page 5 0 - Sommaire 5 - Fonctionnement Rampe................................1 Consignes de sécurité........................................1 Fonctionnement de la rampe - DELTA ALU Z.............................2 Correcteur de dévers hydraulique ..................................3 Géométrie variable ........................................3 Autres largeurs de travail ......................................3 Circuit de pulvérisation..........................4 Remplissage de la cuve de pulvérisation..............................4 Remplissage par l’embouchure de cuve................................4 Remplissage rapide (en option) ..................................4 Remplissage de la cuve de rinçage...................................5...
  • Page 6 0 - Sommaire 6 - Entretien Graissage..............................1 Information générale........................................1 Lubrifiants recommandés .......................................1 Points et fréquence de graissage de la rampe ............................1 Points et fréquence de graissage du pulvérisateur..........................2 Cycle de maintenance...........................3 Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone ................................3 Toutes les 10 heures - Filtre EasyClean................................3 Toutes les 10 heures - Filtres de rampe (en option) ..........................4 Toutes les 10 heures - Filtres de buses................................4 Toutes les 10 heures - Circuit de pulvérisation ............................4...
  • Page 7 0 - Sommaire Remisage hivernal............................19 Procédure de remisage ......................................19 Remise en service du pulvérisateur après hivernage .........................20 Pièces de rechange .............................21 Pièces de rechange........................................21 7 - Dépannage Incidents de fonctionnement ........................1 Information générale........................................1 Circuit de pulvérisation......................................2 Fonctions hydrauliques pour rampe Z ................................3 Problèmes mécaniques ..........................4 Fonctionnement de secours - Hydraulique..............................4 Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation........................4...
  • Page 8 0 - Sommaire TOC. 6...
  • Page 9: Ce Declaration

    Declaration of Conformity Déclaration de conformité Manufacturer: Manufacturer: Constructeur : Importer: Importer: Importateur : HARDI INTERNATIONAL A/S HARDI-EVRARD SA Helgeshoj Allé 38 BP 59 - 43 rue du Cuivre DK 2630 Taastrup 77542 Savigny le Temple Cédex DANEMARK FRANCE declare that the following product;...
  • Page 10 1 - CE Déclaration 1. 2...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Tenez les enfants à l’écart de l’appareil. Si vous ne comprenez pas certains points de ce manuel, contactez votre distributeur HARDI pour obtenir des explications complémentaires avant d’utiliser votre appareil. Effectuez un contrôle de pression à l’eau claire avant d’incorporer les produits en cuve.
  • Page 12 2 - Consignes de Sécurité Si vous utilisez un poste de soudure à l’arc sur l’appareil, ou sur quoi que ce soit relié à l’appareil, débranchez les alimentations avant de souder. Veillez à ce qu’aucune matière inflammable ou explosive ne se trouve à pro- ximité.
  • Page 13: Information Générale

    3 - Description Information Générale Eclaté 1. Trou d’homme 13. Vanne Agitation/Nettoyage extérieur (option) 2. Indicateur de colmatage filtre EasyClean 14. SmartValve Aspiration 3. Manomètre de pression 15. Filtre EasyClean 4. Réservoir lave-mains 16. Refoulement extérieur (option) 5. Jauge cuve de rinçage 17.
  • Page 14: Eclaté

    Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l’application de produits phytosanitaires et d’engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction, à l’exclusion de toute autre. Si la réglementation en vigueur ne vous impose pas l’obtention d’un certificat d’applicateur agréé, nous vous recommandons vivement d’entretenir vos connaissances en matière de protec-...
  • Page 15: Plaques D'identification

    3 - Description Plaques d’identification Une plaque d’identification, fixée sur le châssis, indique le nom du constructeur, le modèle, le poids à vide, le poids maximum, les pres- sions maximum du circuit hydraulique (s’il y a lieu) et du circuit de pulvérisation.
  • Page 16: Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Circuit de pulvérisation Système SmartValve Les vannes multi-fonctions SmartValve regroupent toutes les commandes des fonctions de pulvérisation et comportent des pictogrammes de couleur pour faciliter leur utilisation. Pompe Pompe à 6 membranes, modèle 463, équipée de clapets et membranes facilement accessibles. Standard = 540 t/mn (6 canelures).
  • Page 17: Vanne D'aspiration Incorporateur De Produits - Pictogramme Rouge (Équipement En Option)

    3 - Description Vanne d’aspiration Incorporateur de produits - Pictogramme rouge (équipement en option) Cette vanne s’utilise en même temps que l’incorporateur de produits. Ouvrir la vanne avant de verser le produit dans l’incorporateur. La vanne d’aspiration SmartValve doit se trouver sur “Aspiration dans la cuve principale”...
  • Page 18: Schéma Du Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Schéma du circuit de pulvérisation 1. SmartValve d’aspiration 13. Incorporateur de produits 2. SmartValve de refoulement 14. Clapet de sécurité 3. Vanne d’agitation 15. Retour éjecteur 4. Commande nettoyage des emballages 16. Buses de rinçage de cuve 5.
  • Page 19: Schéma Du Circuit De Pulvérisation Avec Accessoires En Option

    3 - Description Schéma du circuit de pulvérisation avec accessoires en option 1. SmartValve d’aspiration 16. Buses de rinçage de cuve 2. SmartValve de refoulement 17. Agitation 3. Vanne d’agitation/Equipement de nettoyage 18. Retour en cuve pour filtre Cyclone 4. Commande nettoyage des emballages 19.
  • Page 20: Incorporateur De Produits

    3 - Description Incorporateur de produits Il se trouve dans la zone de travail, sur le côté gauche du pulvérisa- teur, à côté des vannes SmartValve. Pour l’utiliser, saisir la poignée et appuyer en même temps sur la gâchette située en dessous pour le déverrouiller, puis l’abaisser en le tirant vers vous jusqu’à...
  • Page 21: Filtre Easyclean

    3 - Description Filtre EasyClean Le filtre d’aspiration EasyClean dispose d’une importante surface de filtration. Pour ouvrir le couvercle, tourner la poignée dans le sens anti-horaire et tirer le filtre hors de son logement comme indiqué sur la photo. L’ouverture du couvercle actionne une vanne qui ferme automatiquement l’aspiration.
  • Page 22: Rampe

    3 - Description Rampe Rampe et terminologie Le pulvérisateur est équipé d’une rampe en aluminium type DELTA Z. Elle dispose d’un relevage par parallélogramme avec amortisseur oléopneumatique et verrouillage, d’une suspension pendulaire avec amortisseur d’un correcteur de dévers et d’une géométrie variable indépendante droite/gauche. Les bras d’extrémité sont escamotables. Toutes les fonctions hydrauliques sont commandées par électro-distributeurs et boîtier électrique en cabine.
  • Page 23: Equipement

    3 - Description Equipement Technique de conduite avec trapèze suiveur Le comportement de ce pulvérisateur traîné articulé est différent de celui d’un traîné normal. En position suiveur, le centre de gravité est plus reculé et écarté de la ligne de stabilité que sur un appareil nor- mal.
  • Page 24: Jauge De La Cuve Principale

    3 - Description Jauge de la cuve principale La jauge indique le niveau de bouillie dans la cuve principale. L’échelle est exprimée en litres ou en gallons Imp/US (pour certains pays). Manomètre de pression Le manomètre de pression se trouve en haut de la plate-forme. Il mesure la pression de travail dans les canalisations de rampe, au plus près des buses.
  • Page 25: Equipement De Nettoyage Extérieur (En Option)

    3 - Description Equipement de nettoyage extérieur (en option) Cet équipement comprend un dévidoir avec tuyau et une lance pistolet. Il est situé du côté droit de l’appareil derrière le frein à main, protégé par un carénage. ATTENTION ! Cet équipement fonctionne à haute pression. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures ! DANGER ! Pour votre sécurité...
  • Page 26: Cales (En Option)

    3 - Description Cales (en option) Avant de démarrer, n’oubliez pas d’enlever les cales et de les ranger dans les supports prévus à cet effet dans le coffre de droite de l’ap- pareil. 3.14...
  • Page 27: Préparation Du Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Information Générale Déchargement du pulvérisateur Le déchargement nécessite l’emploi d’une grue ou d’un chariot élé- vateur. Si vous vous servez d’une grue, utilisez les points d’ancrage comme illustré après avoir vérifié que les courroies ou chaînes sup- portent la charge.
  • Page 28: Précautions Avant Mise En Service

    4 - Préparation du pulvérisateur Précautions avant mise en service Votre pulvérisateur est protégé d’usine par une laque résistante sur les parties métalliques, la boulonnerie, etc. Nous vous recommandons toutefois d’appliquer une couche d’huile anticorrosion (CASTROL RUSTILLO ou SHELL ENSIS FLUID) sur toutes les parties métalliques pour éviter que les produits phytosanitaires et les engrais ne décolorent la peinture.
  • Page 29: Branchements Mécaniques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements mécaniques Flèches d’attelage - Montage de l’extension de flèche Insérez l’extension dans la flèche, fixez la par 3 boulons et 3 axes dans les trous (A). Les extensions suivantes sont disponibles : Attelage bas à oeil tournant D33/50 Attelage bas fixe D50 Attelage bas à...
  • Page 30 4 - Préparation du pulvérisateur Pompe à 6 cannelures - 540 t/mn Le recouvrement minimum (A) doit être égal au tiers de la longueur. Pompe à 21 cannelures - 1000 t/mn Le recouvrement minimum (A) doit être égal aux 2/3 de la longueur. 4.
  • Page 31: Support De Flexibles

    4 - Préparation du pulvérisateur Support de flexibles Pour éviter que les flexibles hydrauliques et faisceaux électriques ne soient endommagés par les roues du tracteur ou l’arbre de transmis- sion, attachez les au support prévu à cet effet qui est fixé sur la plate-forme.
  • Page 32: Circuit Hydraulique

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit hydraulique Information générale Vérifiez la propreté des prises d’huile avant de les brancher ! Après avoir manoeuvré la rampe et rempli le circuit d’huile, vérifiez le niveau d’huile de l’hydraulique tracteur et remettez en si nécessaire. DANGER ! La mise en service du circuit hydraulique doit se faire avec beaucoup de précaution.
  • Page 33: Bloc Hydraulique Centre Ouvert (En Option)

    4 - Préparation du pulvérisateur Bloc hydraulique centre ouvert (en option) Si le circuit hydraulique du tracteur est à centre ouvert, et/ou si le load sensing est utilisé, il faut un bloc hydraulique à centre ouvert. La vanne (1) du bloc est réglée d’usine pour centre ouvert. Mais si le circuit du tracteur est à...
  • Page 34: Branchements Électriques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements électriques Boîtiers de commande Placez les boîtiers de commande dans la cabine du tracteur à l’en- droit le plus approprié. Installation du boîtier de commande pulvérisation Installez le boîtier de commande dans la cabine du tracteur, de pré- férence à...
  • Page 35: Supports De Fixation Des Boîtiers De Commande

    4 - Préparation du pulvérisateur Supports de fixation des boîtiers de commande Le support (A) se fixe sur le montant de la cabine. Il est perforé de trous espacés de 100 et 120 mm. Consultez le manuel d’utilisation du tracteur concernant les fixations en cabine. Trois tubes (B) sont fournis.
  • Page 36: Circuit De Pulvérisation

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit de pulvérisation Filtre Cyclone De série, la dimension du maillage est de 80 mesh. Vous pouvez remplacer le tamis par un 50 ou un 100 mesh si nécessaire en ouv- rant simplement le couvercle. Vérifiez l’état des joints, graissez les ou remplacez les si besoin est avant remontage.
  • Page 37: Transport

    4 - Préparation du pulvérisateur Transport Position transport Vous pouvez régler la position de la rampe au transport pour obtenir la hauteur qui vous convient. Pour modifier la position : 1. Levez la rampe et dépliez les sections intermédiaires pour débloq- uer le verrouillage.
  • Page 38: Voie, Essieux Et Roues

    4 - Préparation du pulvérisateur Voie, essieux et roues Modification de la voie La voie des COMMANDER peut être modifiée comme suit : 1. Mesurez la voie (centre pneu droit à centre pneu gauche). L’augmentation ou la diminution de la voie doit être répartie de chaque côté.
  • Page 39: Contre Poids

    4 - Préparation du pulvérisateur Contre poids Pour améliorer la stabilité des modèles suiveurs, vous pouvez utiliser des pneus gonflables à l’eau. La valve standard des pneus est une valve universelle air/eau. Les pneus peuvent être remplis d’eau à 75 % maximum de leur volume total.
  • Page 40: Rampe

    4 - Préparation du pulvérisateur Rampe Réglage de l’amortisseur Après avoir réglé la suspension comme indiqué dans “Réglage du pendulaire”, vous pouvez procéder à un ajustement plus précis sur la parcelle grâce à la commande électrique d’amortissement située sur la section centrale de la rampe. La vanne (A) est réglée d’usine de la manière suivante : vissée à...
  • Page 41: Correcteur De Dévers

    4 - Préparation du pulvérisateur Correcteur de dévers En dévers, la rampe peut être inclinée pour suivre la topographie du terrain. A la livraison, la rampe est verrouillée en position 2 (neutre), ce qui correspond à un terrain plat. Réglez l’angle d’inclinaison comme suit, la rampe étant dépliée : 1.
  • Page 42: Réglage Du Parallélisme Entre Cadre Fixe Et Cadre Mobile

    4 - Préparation du pulvérisateur Réglage du parallélisme entre cadre fixe et cadre mobile Le cadre de relevage et la suspension doivent être parallèles. Pour ce faire, et si nécessaire, vous pouvez régler la longueur des 4 biellettes. Réglez chaque biellette de la manière suivante : 1.
  • Page 43: Freins

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins Frein de parking et de sécurité Le frein de parking est situé sur le côté avant droit du pulvérisateur, dans la zone propre. Le levier du frein de parking se règle suivant le mode de fonctionne- ment choisi en tournant le verrou (A) : Pos.
  • Page 44: Freins Pneumatiques (En Option)

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins pneumatiques (en option) Cet équipement nécessite un tracteur équipé d’un compresseur et de freins pneumatiques avec sortie(s) pour freins de remorque. Si vous débranchez le tuyau d’alimentation d’air alors qu’il y a de l’air dans le réservoir, la pression de contrôle chute et les freins se bloq- uent.
  • Page 45: Fonctionnement

    5 - Fonctionnement Rampe Consignes de sécurité La rampe doit être dépliée/repliée à l’arrêt, jamais en roulant ! N’utilisez jamais les fonctions hydrauliques de dépliage/repliage tant que le pulvérisateur n’est pas à l’arrêt ! Tout manquement à cette règle entraînerait des dommages à...
  • Page 46: Fonctionnement De La Rampe - Delta Alu Z

    5 - Fonctionnement Fonctionnement de la rampe - DELTA ALU Z Les interrupteurs du boîtier de commande hydraulique contrôlent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Blocage du cadre 3. Géométrie variable gauche 4. Montée/descente de la rampe 5. Géométrie variable droite 6.
  • Page 47: Correcteur De Dévers Hydraulique

    5 - Fonctionnement Correcteur de dévers hydraulique Le correcteur de dévers hydaulique (6) permet l’inclinaison de la rampe entière, indispensable sur terrain en pente. N’oubliez pas d’annuler la correction de dévers (position neutre) avant de replier la rampe. Géométrie variable La géométrie variable (interrupteurs 3 et 5) permet de modifier l’inclinaison de la rampe individuellement du côté...
  • Page 48: Circuit De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Circuit de pulvérisation Remplissage de la cuve de pulvérisation Remplissez la cuve au tiers de sa capacité avant d’incorporer les pro- duits. Suivez toujours les recommandations figurant sur les emballa- ges de produits ! ALERTE ! Toutes les vannes doivent être fermées lorsque le pulvérisateur contenant de la bouillie est à l’arrêt. Remplissage par l’embouchure de cuve Enlevez le couvercle de la cuve, accessible depuis la plate-forme, et remplissez en laissant le tamis en place pour éviter l’introduction...
  • Page 49: Remplissage De La Cuve De Rinçage

    5 - Fonctionnement ALERTE ! Ne quittez pas le pulvérisateur pendant le remplissage de la cuve et gardez un oeil sur la jauge pour NE PAS que la cuve déborde. Remplissage de la cuve de rinçage La cuve de rinçage est intégrée à l’arrière du pulvérisateur. Son rac- cord de remplissage se trouve à...
  • Page 50: Réglage Des Coupures De Tronçons Efc

    5 - Fonctionnement Réglage des coupures de tronçons EFC Avant de traiter, étalonnez le bloc de distributeurs EFC à l’eau claire (avant incorporation des produits). 1. Choisissez le calibre des buses en fonction du traitement. Tournez les porte buses Quadrilet pour sélectionner les buses. Vérifiez que toutes les buses sont de même type et de même calibre.
  • Page 51: Incorporation Des Produits Par L'embouchure De Cuve

    5 - Fonctionnement ALERTE ! Nettoyez toujours le pulvérisateur avant de traiter avec un produit différent de celui utilisé précédem- ment. Incorporation des produits par l’embouchure de cuve Versez le produit dans l’embouchure - Vérifiez le mode d’emploi sur l’emballage du produit ! ALERTE ! Faites attention en hissant les produits jusqu’au trou d’homme de ne pas en renverser ni vous éclabous- ser ! 1.
  • Page 52: Utilisation De L'incorporateur De Produits Avec L'option Remplissage Rapide

    5 - Fonctionnement Utilisation de l’incorporateur de produits avec l’option rem- plissage rapide 1. Remplissez d’eau la cuve principale au 1/3 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produit). 2. Tournez la SmartValve bleue sur “Aspiration dans la cuve principa- le”, la verte sur “Remplissage”...
  • Page 53: Agitation Avant De Reprendre Le Traitement

    5 - Fonctionnement 4. Ouvrez la vanne d’aspiration de l’incorporateur et la vanne de transfert. 5. Ouvrez le couvercle de l’incorporateur et la vanne de commande des jets Vortex. 6. Dosez la quantité de produit nécessaire et versez le dans l’enton- noir sans oublier de surveiller la jauge de la cuve principale.
  • Page 54: Utilisation Du Boîtier De Pulvérisation En Cours De Travail

    5 - Fonctionnement Utilisation du boîtier de pulvérisation en cours de travail Les interrupteurs du boîtier Pulvérisation commandent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Réglage de la pression 3. O/F générale pulvérisation 4. Buses d’extrémité (gauche/F/droite) 5. Intervalles plots de mousse du traceur 6.
  • Page 55: Nettoyage

    5 - Fonctionnement Nettoyage Information générale Pour que votre pulvérisateur vous donne satisfaction pendant de nombreuses années, suivez attentivement le program- me de vérification et d’entretien suivant. ATTENTION ! Avant d’entreprendre un entretien ou une réparation, lisez attentivement les chapitres concernés. Si vous ne comprenez pas un point, ou si l’intervention nécessite un outillage dont vous ne disposez pas, pour votre sécurité...
  • Page 56: Nettoyage De La Cuve Et Du Circuit De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Nettoyage de la cuve et du circuit de pulvérisation 1. Diluez ce qui reste en cuve avec au moins 10 fois son volume d’eau et pulvérisez le sur la parcelle que vous venez de traiter. 2. Utilisez les vêtements de protection appropriés. Choisissez le détergent adéquat pour le nettoyage et les agents désac- tivants si nécessaire.
  • Page 57: Utilisation De La Cuve De Rinçage Et Des Buses Rotatives

    5 - Fonctionnement Utilisation de la cuve de rinçage et des buses rotatives La cuve de rinçage intégrée peut être utilisée à deux fins : A. Pour diluer le reste de bouillie et le pulvériser sur la parcelle qui vient d’être traitée avant de nettoyer l’appareil. La pro- cédure comprend 3 étapes principales : Rinçage du circuit de pulvérisation : 1.
  • Page 58: Guide Rapide - Nettoyage

    5 - Fonctionnement ATTENTION ! L’utilisation des buses rotatives ne garantit pas un nettoyage parfait de la cuve de pulvérisation. Finissez de la nettoyer avec un balai brosse, surtout si les cultures que vous envisagez de traiter ensuite sont sensi- bles au produit que vous venez d’utiliser ! ATTENTION ! Pour pulvériser le reste de bouillie diluée sur la parcelle qui vient d’être traitée, il est conseillé...
  • Page 59: Volume Mort

    5 - Fonctionnement Volume mort Il est inévitable qu’une certaine quantité de bouillie reste dans le circuit car la pompe finit par aspirer de l’air en fin de cuve. Ce volume mort correspond par définition à la quantité de liquide dans le circuit à la première chute nette de pression au manomètre.
  • Page 60: Nettoyage Extérieur - Utilisation De L'équipement De Nettoyage En Option

    5 - Fonctionnement Nettoyage extérieur - Utilisation de l’équipement de nettoyage en option Utilisez cet équipement pour nettoyer l’extérieur du pulvérisateur. Vous éviterez ainsi la contamination des lieux de remisage de l’appa- reil et contribuerez à sa longévité. L’équipement de nettoyage extérieur est situé à l’avant droit du pul- vérisateur, à...
  • Page 61: Entretien

    6 - Entretien Graissage Information générale Les lubrifiants doivent être conservés à température constante, à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la condensation. Maintenez les récipients, entonnoirs et autres graisseurs propres et nettoyez les points de graissage avant d’y appliquer les lubrifiants. Evitez les con- tacts physiques prolongés avec des produits de graissage.
  • Page 62: Points Et Fréquence De Graissage Du Pulvérisateur

    6 - Entretien Points et fréquence de graissage du pulvérisateur...
  • Page 63: Cycle De Maintenance

    6 - Entretien Cycle de maintenance Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone Pour contrôler le filtre : 1. Tournez la SmartValve d’aspiration sur neutre (poignée vers l’avant). 2. Dévissez le couvercle (A). 3. Sortez le couvercle et le tamis du corps de filtre. 4.
  • Page 64: Toutes Les 10 Heures - Filtres De Rampe (En Option)

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtres de rampe (en option) Si la rampe est équipée de filtres, dévissez le bol de filtre pour con- trôler le tamis et nettoyez le. Graissez le joint avant remontage. Plusieurs dimensions de maillage sont disponibles. Reportez-vous au chapitre Spécifications Techniques - Filtres et buses.
  • Page 65: Toutes Les 50 Heures - Boulonnerie Des Roues

    6 - Entretien Toutes les 50 heures - Boulonnerie des roues Resserrez les goujons et les boulons en utilisant le couple suivant : Goujons de moyeu sur voile : 490 Nm. Ordre de serrage : voir illustration ci-contre. Toutes les 50 heures - Freins pneumatiques Vérifiez l’étanchéité...
  • Page 66: Toutes Les 250 Heures - Circuit Hydraulique

    6 - Entretien Toutes les 250 heures - Circuit hydraulique Vérifiez l’étanchéité du circuit et procédez aux réparations nécessaires s’il y a lieu. ALERTE ! Il faut remplacer les tuyaux du relevage de la rampe tous les 5 ans. Toutes les 250 heures - Tuyaux et canalisations Vérifiez l’état et la fixation de tous les tuyaux et canalisations.
  • Page 67: Toutes Les 250 Heures - Réglage Des Freins

    6 - Entretien Toutes les 250 heures - Réglage des freins Levez l’arrière du COMMANDER. Utilisez de préférence 2 crics placés sous l’essieu. Vérifiez la stabilité de l’appareil avant de procéder au réglage. 1. Placez le frein à main dans la première encoche. 2.
  • Page 68: Toutes Les 1000 Heures - Roulements Des Roues Et Freins

    6 - Entretien Toutes les 1000 heures - Roulements des roues et freins Vérifiez l’état des roulements et des pièces d’usure des freins de la manière suivante : 1. Mettez des cales devant et derrière la roue gauche et levez la roue droite.
  • Page 69 ATTENTION ! L’arbre dispose d’un trou vertical et d’un horizontal pour la goupille. Utilisez le premier trou qui s’alig- ne avec l’encoche lorsque vous desserrez l’écrou d’arbre. ALERTE ! Si vous ne vous sentez pas suffisamment compétent pour effectuer ces opérations, adressez-vous à votre concessionnaire HARDI.
  • Page 70: Entretien Occasionnel

    Remplacement des clapets et membranes de pompe Pompes 363 et 463 Un jeu de réparation (clapets, joints, membranes, etc.) est disponible. Suivant le modèle de pompe, la référence HARDI est la suivante : Pompe 363 : 750342 Pompe 463 : 750343 Clapets Démontez le couvercle (1) pour remplacer les clapets (2) - notez leur...
  • Page 71: Vérification/Remplacement Du Piston De La Vanne De

    6 - Entretien Vérification/Remplacement du piston de la vanne de régulation Si vous n’arrivez pas à obtenir une pression suffisante, ou si elle n’est pas stable, remplacez le piston et le boisseau. Une pochette de piè- ces est disponible - contactez votre concessionnaire. 1.
  • Page 72: Remplacement Du Câble Acier De Jauge

    6 - Entretien Remplacement du câble acier de jauge Pour remplacer le câble, il faut sortir le tube du flotteur de la cuve : 1. Enlevez la vanne de vidange (voir ci-dessous “Remplacement du joint de la vanne de vidange” et desserrez le raccord maintenant le tube en position.
  • Page 73: Réglage Des Vannes 3 Voies

    6 - Entretien En cas de fuite : NE SERREZ PAS A FORCE. Démontez, vérifiez la position et l’état des joints et des bagues, nettoyez, graissez et remontez. Les joints doivent être graissés sur TOUT LEUR POURTOUR avant remontage. Utilisez un lubrifiant non minéral. Les branchements DROITS doivent être serrés uniquement à...
  • Page 74: Alignement Horizontal Des Sections Intermédiaires

    6 - Entretien Alignement horizontal des sections intermédiaires et d’extrémité Alignez la section de rampe à l’aide du boulon à vis (C). Alignement vertical des sections intermédiaires et d’extrémité 1. Desserrez la vis allen (B). 2. Alignez la section de rampe à l’aide du contre-écrou (A). 3.
  • Page 75: Remplacement Et Réglage Du Dispositif Anti-Fouettement

    6 - Entretien Remplacement et réglage du dispositif anti-fouettement Pour que la stabilité de la rampe et son amortissement soient tou- jours parfaits, il faut contrôler régulièrement le dispositif anti-fouette- ment. Vérifiez que les amortisseurs sont : A. Intacts (si non, il faut les remplacer). B.
  • Page 76: Remplacement Et Réglage Des Amortisseurs Caoutchouc

    6 - Entretien Remplacement et réglage des amortisseurs caoutchouc Pour que la stabilité et l’amortissement de la rampe soient parfaits, il faut contrôler régulièrement les amortisseurs caoutchouc. Vérifiez que les amortisseurs sont : A. Intacts (si non, il faut les remplacer), B.
  • Page 77: Remplacement Des Ampoules

    5. Graissez les coussinets. 6. Répétez cette procédure sur la partie opposée de l’arbre de trans- mission. ATTENTION ! Utilisez toujours des pièces de rechange HARDI d’origine pour l’entretien des arbres de transmission. Remplacement des croisillons de l’arbre de transmission 1.
  • Page 78: Remplacement Des Pneumatiques

    6 - Entretien Remplacement des pneumatiques Pour remplacer les pneumatiques, adressez-vous de préférence à un spécialiste et respectez les recommandations sui- vantes. Il faut : 1. Nettoyer et vérifier les jantes avant montage. 2. Vérifier que les diamètres des jantes correspondent exactement à ceux des pneus. 3.
  • Page 79: Remisage Hivernal

    6 - Entretien Remisage hivernal Procédure de remisage Lorsque la saison des traitements est terminée, consacrez un peu de temps à votre pulvérisateur. Les résidus de produits phytosanitaires favorisent la détérioration des composants de l’appareil. Pour les préserver et garantir leur longévité, sui- vez la procédure ci-dessous.
  • Page 80: Remise En Service Du Pulvérisateur Après Hivernage

    6 - Entretien Remise en service du pulvérisateur après hivernage Après la période d’hivernage, il faut préparer l’appareil pour la nouvelle campagne de la manière suivante : 1. Enlevez la bâche. 2. Vérifiez la pression des pneus. 3. Essuyez la graisse des tiges de vérin. 4.
  • Page 81: Pièces De Rechange

    6 - Entretien Pièces de rechange Pièces de rechange Pour toute information sur les pièces de rechange, vous pouvez con- sulter gratuitement le site www.agroparts.com après avoir enregistré vos coordonnées sur la page d’accueil. 6.21...
  • Page 82 6 - Entretien 6.22...
  • Page 83: Dépannage

    7 - Dépannage Incidents de fonctionnement Information générale Les incidents de fonctionnement sont souvent dus aux mêmes causes : 1. Une fuite à l’aspiration réduit le débit de la pompe et peut interrompre totalement l’aspiration. 2. Un filtre d’aspiration bouché peut gêner l’aspiration ou l’interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normale- ment.
  • Page 84: Circuit De Pulvérisation

    7 - Dépannage Circuit de pulvérisation Défaut Cause probable Vérification/Solution Pas de pulvérisation à la rampe. Prise d’air à l’aspiration. Vérifier étanchéité du joint du filtre d’aspiration. Vérifier branchement et état du tuyau d’aspiration. Vérifier serrage des membranes de pompe et des carters de clapets.
  • Page 85: Fonctions Hydrauliques Pour Rampe Z

    7 - Dépannage Fonctions hydrauliques pour rampe Z Défaut Cause probable Vérification/Solution Pas de réponse à la rampe Pression hydraulique insuffisante. Vérifier pression de l’huile - min. 130 bar, max. 160 bar. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur. Débit d’huile insuffisant. Le débit doit être au min.
  • Page 86: Problèmes Mécaniques

    7 - Dépannage Problèmes mécaniques Fonctionnement de secours - Hydraulique En cas de panne électrique, vous pouvez agir manuellement sur tou- tes les fonctions de la rampe : 1. Mettez le levier de commande du distributeur tracteur en position neutre. 2.
  • Page 87: Spécifications Techniques

    8 - Spécifications techniques Dimensions Dimensions hors tout C2** 3200 7.30 3.60 2.55 3.00 1.50 à 2.25 4.80 0.80 4400 7.80 3.60 2.55 3.00 1.50 à 2.25 5.30 0.80 6600 8.50 3.80 3.00 1.80 à 2.25 6.05 0.78 * Rampe DELTA ** Rampes FORCE et TWIN FORCE Les dimensions sont exprimées en mètres.
  • Page 88: Facteurs De Conversion, Unités Si En Impériales

    8 - Spécifications techniques Facteurs de conversion, Unités SI en Impériales Les unités données dans ce manuel sont celles du Système International. Si vous avez besoin de les convertir en unités Impériales, utilisez les facteurs de conversion ci-après : Unités SI Unités Impériales Facteur Poids...
  • Page 89: Spécifications

    8 - Spécifications techniques Spécifications Pompe modèle 363/10.0 Pompe modèle 463/5.5 Pompe modèle 463/10.0 Pompe modèle 463/6.5 Pompe modèle 463./12.0...
  • Page 90: Filtres Et Buses

    8 - Spécifications techniques Filtres et buses Dimension du maillage 30 mesh : 0,58 mm 50 mesh : 0,30 mm 80 mesh : 0,18 mm 100 mesh : 0,15 mm Plages de température et de pression Température de travail : 2° à 40° C. Pression de travail du clapet de sécurité...
  • Page 91: Matières Premières Et Recyclage

    8 - Spécifications techniques Matières premières et recyclage Destruction du pulvérisateur Lorsque ce pulvérisateur sera en fin de vie, il faudra le nettoyer soigneusement. Les réservoirs, tuyaux et raccords en matériau synthétique peuvent être brûlés dans un incinérateur, les parties métalliques ferraillées. Suivez attentivement la réglementation en vigueur en matière de déchets.
  • Page 92: Branchements Électriques

    8 - Spécifications techniques Branchements électriques Signalisation routière Le câblage répond à la norme ISO 1724. Position Couleur Clignotant gauche Jaune Libre Bleu Châssis Blanc Clignotant droit Vert Feu de position AR droit Marron Feux stop Rouge Feu de position AR gauche Noir...
  • Page 93 8 - Spécifications techniques Branchements électriques des boîtiers de pulvérisation SPRAY et SPRAY II Prise 37 ou 39 broches avec câble. 39 broches 37 broches SPRAY SPRAY II Buse extrémité G Buse extrémité G Buse extrémité D Buse extrémité D +12v capteur +12v capteur Masse1...
  • Page 94: Efc

    8 - Spécifications techniques Le réglage EFC répond aux normes européennes de réduction des bruits. Lors du branchement d’une fonction en option, sachez que le courant maximum de chaque contact est 2 Amp. Le cou- rant total pour le boîtier entier ne doit pas dépasser 10 Amp. HC 2500 Fonction Sig.
  • Page 95 8 - Spécifications techniques HC 5500 Fonction Sig. Opt 1 Capt pression Marron Bleu Opt 2 Capt rotation ou anémomètre Marron Bleu Noir Vitesse Marron Bleu Noir Débit Marron Bleu Noir Buse ext. Gche Blocage cadre sur HAY Marron Bleu Buse ext.
  • Page 96: Schémas

    8 - Spécifications techniques Schémas Spécifications électriques des phares de travail Circuit hydraulique pulvérisateur 8.10...

Table des Matières