EINHELL RG-EC 2240 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-EC 2240:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektrokettensäge
Mode d'emploi d'origine
p
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Motosega elettrica
Originele handleiding
N
Elektrische kettingzaag
Manual de instrucciones original
m
Motosierra eléctrica
Manual de instruções original
O
Electroserra
Art.-Nr.: 45.002.20
16.04.2012
14:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11042
2240
RG-EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-EC 2240

  • Page 1 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra 2240 Art.-Nr.: 45.002.20 I.-Nr.: 11042 RG-EC...
  • Page 2 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 8...
  • Page 9: Table Des Matières

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 10 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Anzeige für Betrieb/ Überlastung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Hinterer Handschutz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
  • Page 11: Betrieb

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 11 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 12 es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Zustand der Kettensäge Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der und die Kettensäge anläuft. Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Erklärung der Anzeige für Betrieb/ Überlastung Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes (Abb.
  • Page 13 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 13 mit eine Versorgungsleitung in Berührung kommen, gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst so ist das zuständige Energieversorgungsunter- stehen lassen bis der Stamm zersägt ist. Kleinere nehmen sofort in Kenntnis zu setzen. Äste gemäß der Abbildung 18 (A=Schnittrichtung Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener beim Entasten, B=Vom Boden fernhalten! der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu...
  • Page 14: Technische Daten

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 14 des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Öltank-Füllmenge: 130 ml Verklemmen der Sägekette. Gewicht mit Schwert+Kette: 5,3 kg Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große II / ® Schutzklasse: Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert.
  • Page 15: Sägekette Und Schwert Auswechseln

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 15 Reinigen Sie regelmäßig den 8.1 Sägekette und Schwert auswechseln Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft Das Schwert muss erneuert werden, wenn ausblasen oder mit einer Bürsten säubern. die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. das Stirnrad im Schwert beschädigt oder Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer abgenutzt ist.
  • Page 16: Fehlersuche

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 16 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 17 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 18 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Page 19: Armez La Scie À Chaîne

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 19 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Pour travailler sur la chaîne à scie, portez Remplir le réservoir d’huile : toujours des gants de protection pour éviter les Posez la chaîne de scie sur une surface plane.
  • Page 20: Dispositif De Protection Du Frein De Moteur

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 20 Explication de l’affichage marche/ surcharge (fig. évidence endommagé. 2/pos.14) : Réservoir d’huile DEL verte : La DEL verte s’allume quand Niveau du réservoir d’huile. Vérifiez même pendant le l’appareil est en marche. travail s’il y a suffisamment d’huile. N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau d’huile DEL rouge : La DEL rouge s’allume lorsque...
  • Page 21 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 21 est. La sortie de secours doit être oblique et en Scier le tronc en longueur arrière de la ligne de chute escomptée, comme Ce qui signifie séparer l’arbre tombé en tronçons. indiqué en fig. 16 (A=zone à risque, B=sens de la Veillez à...
  • Page 22: Données Techniques

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 22 Le risque d’être confronté à un effet de recul est le Bruit et vibration plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car c’est ici que l’effet de levier est le plus Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
  • Page 23: Vérification Du Graissage Automatique De La Chaîne

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 23 8.2 Vérification du graissage automatique de la longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. chaîne Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un graissage automatique de la chaîne, pour éviter les papier huilé.
  • Page 24: Détection D'anomalies

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 24 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 25 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 25 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Page 26: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 26 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Indicazione di esercizio/ sovraccarico rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
  • Page 27: Esercizio

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 27 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la (Fig. 10/Pos. A) per poi aprirlo. copertura della catena (Fig. 4) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig.
  • Page 28: Lavorare Con La Motosega

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 28 Spia rossa: la spia rosso è illuminata quando sempre una quantità sufficiente di olio. Per evitare l’apparecchio è sottoposto a danni alla motosega, non azionatela mai se non c’è sovraccarico e si spegne solo dopo abbastanza olio o il livello dell’olio è...
  • Page 29 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 29 Prima dell’abbattimento si deve tenere in modo uguale su entrambi i piedi. Se possibile si considerazione la pendenza naturale dell’albero, la dovrebbe supportare il tronco con rami, travi o cunei. posizione dei rami più grandi e la direzione del vento Seguite le semplici istruzioni per poter segare per poter stimare la direzione di caduta dell’albero.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 30 posizione orizzontale e vicino alla battuta della lama Portate cuffie antirumore. (Fig. 23). L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale Badate sempre che la catena sia tesa delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN correttamente! 60745.
  • Page 31: Avvertenze In Merito Alla Protezione Dell'ambiente/ Smaltimento

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 31 d’olio in aumento, la lubrificazione automatica della 10. Avvertenze in merito alla catena funziona correttamente. Se non si presenta protezione dell’ambiente/ una chiara traccia d’olio, leggete le avvertenze smaltimento corrispondenti nel capitolo “Ricerca degli errori”! Se anche queste avvertenze non vi sono di aiuto Quando l’apparecchio non è...
  • Page 32: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 32 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 33 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 33 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 34 Verpakking: 12. Kabeltrekontlastingsklem Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 13. Netkabel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 14. Indicator voor bedrijf/overbelasting een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 15. Achterste handbeschermer grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 35: Gebruik

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 35 Draag altijd veiligheidshandschoenen als u worden gemaakt. Een onderbreking van de smeerfilm werkzaamheden op de kettingzaag verricht om letsel zou het gevolg kunnen zijn, de ketting zou kunnen te voorkomen. worden oververhit en zou kunnen worden Bevestigingsschroef voor kettingwielafdekking beschadigd.
  • Page 36: Werken Met De Kettingzaag

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 36 achterste handgreep waarop de schakelelementen Toestand van de kettingzaag zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per Ga voor werkbegin na of de behuizing, de netkabel, ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de de zaagketting of het zwaard van de kettingzaag AAN/UIT-schakelaar bedient en de kettingzaag beschadigd zijn.
  • Page 37 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 37 hoogte te worden gesteld. doorgezaagd) van beneden naar boven met één Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de snede afzagen. Takken die onder spanning staan bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger moeten van beneden naar boven worden afgezaagd staan dan de te vellen boom omdat de boom na het om te voorkomen dat de zaag beklemd raakt.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 38 zwaarste letsels bij de werkman of bij personen in de Geluid en vibratie omgeving. Vooral bij zijdelingse sneden, alsmede bij schuine sneden en langssneden is het gevaar voor De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald een terugstoot bijzonder groot omdat de volgens EN 60745.
  • Page 39: Scherpen Van De Zaagketting

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 39 8.2 Controleren van de automatische spoelmiddel schoon. kettingsmering Als u de kettingzaag een langere tijd niet Ga regelmatig na of de automatische kettingsmering gebruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. functioneert teneinde een oververhitting en de daaruit Leg de zaagketting en het zwaard kort in een voortvloeiende beschadiging van zwaard en oliebad en draai het daarna in oliepapier.
  • Page 40: Foutopsporing

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 40 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 41 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 41 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
  • Page 42: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 42 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
  • Page 43: Cómo Tensar La Cadena De La Sierra

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 43 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
  • Page 44: Trabajar Con La Motosierra

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 44 ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuñadura 6. Trabajar con la motosierra delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta únicamente por la empuñadura posterior, que 6.1 Preparación contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Antes de cada uso, comprobar los siguientes puntos accionen involuntariamente de manera simultánea el para poder trabajar de forma segura:...
  • Page 45 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 45 6.2 Explicación sobre la correcta actuación en caída deseada. trabajos básicos Cuando el árbol comience a caer, retirar la Tala de árboles (fig. 14-17) motosierra, desconectarla, depositarla y abandonar Si hay dos o más personas cortando y talando al la zona de peligro por la vía prevista.
  • Page 46: Características Técnicas

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 46 sierra se detenga antes de extraer la motosierra de la 7. Características técnicas incisión. Desconectar siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro. Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 2200 W 6.3 Contragolpe...
  • Page 47: Mantenimiento

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 47 No sobrecargar el aparato. Para ello proceder como sigue: En caso necesario dejar que se compruebe el Quitar los tornillos laterales de la cubierta (fig. aparato. 27/pos. 19) Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Sacar las escobillas de carbón (fig.
  • Page 48: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 48 11. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de recambio solicitada La información y los precios actuales se hallan en www.isc-gmbh.info...
  • Page 49: Localización De Averías

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 49 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Page 50 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 50 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
  • Page 51: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 51 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Indicação de funcionamento/sobrecarga matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Guarda-mão traseiro 16.
  • Page 52: Funcionamento

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 52 de protecção, de forma a evitar ferimentos. Encha o depósito do óleo: Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Coloque a corrente da serra sobre uma superfície roda dentada girando-o (fig. 4). plana.
  • Page 53: Trabalhar Com A Serra

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 53 Explicação da indicação de Depósito do óleo funcionamento/sobrecarga (fig. 2/pos. 14): Nível de enchimento do depósito do óleo. Durante o LED verde: o LED verde acende-se quando o trabalho verifique também se existe óleo em aparelho estiver a funcionar.
  • Page 54 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 54 abaixo (fig.15). evitar o entalamento da serra, os ramos que se Antes do abate tem de planear e, se necessário, abrir encontram sob tensão devem ser cortados de baixo uma saída de emergência. Conforme ilustrado na para cima.
  • Page 55: Dados Técnicos

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 55 utilizar o protector de garras. Se possível, evite estes Ruído e vibração tipos de corte. Se tal não for possível trabalhe com especial cuidado! Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. O risco de rechaço é...
  • Page 56: Limpeza E Armazenagem

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:39 Uhr Seite 56 8.2 Verificação da lubrificação automática da banho de óleo e, de seguida, enrole-as em papel corrente embebido em óleo. Para evitar um sobreaquecimento e os danos na lâmina e na corrente da serra daí decorrentes, Atenção! verifique regularmente o funcionamento da Antes de cada limpeza retire a ficha da tomada.
  • Page 57: Diagnóstico De Avarias

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 57 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 58: Konformitätserklärung

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 58 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 59 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 61 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 62 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 63 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 63 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,271 ø...
  • Page 64 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 64...
  • Page 65 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 65...
  • Page 66: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 66 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 67 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 67 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 68 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 68 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 69: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 70 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 70 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 71 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_RG_EC_2240_SPK2:_ 16.04.2012 14:40 Uhr Seite 72 EH 04/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.002.2011042

Table des Matières