Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
P
Manual de instruções original
Electroserra
2
Art.-Nr.: 45.017.70
GE-EC 2240 S
I.-Nr.: 11027

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-EC 2240 S

  • Page 1 GE-EC 2240 S Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Instructions d’origine Tronçonneuse électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra Art.-Nr.: 45.017.70 I.-Nr.: 11027...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 - 6 -...
  • Page 7 - 7 -...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ckung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Kettenspannschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Anzeige Kettenölfüllstand Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. Kabelzugentlastung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und Längsschnitte verwendet werden.
  • Page 11: Betrieb

    Schließen Sie die Kettensäge erst an das Strom- gulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders netz an, wenn diese vollständig montiert ist und für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abge- die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie schlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an beim Abkühlen verkürzt.
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    installierte Schutzkontakt-Steckdose an- tenbremse. Klappen Sie dazu den Handschutz schließen. (Abb.1/Pos.2) nach vorne und schalten Sie die • Legen Sie Verlängerungskabel so, dass Sie Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf nicht nicht darüber stolpern können oder es mit der anlaufen. Kettensäge beschädigen können.
  • Page 13 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit Kerbschnitt setzen (Abb. 17) zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine zu erhöhter Ausdehnung. Kerbe (A) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurch- messers, wie in Abbildung 17 gezeigt. Zuerst den Kettenbremse unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen.
  • Page 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wenn die gesamte Länge des Baumstammes Warnung! • gleichmäßig au iegt, wie in Abbildung 19 gezeigt, Achten Sie immer auf die richtige Ketten- wird von oben her gesägt. Achten Sie dabei dar- spannung! • auf nicht in den Boden zu schneiden. Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! •...
  • Page 15: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    • Wird die Kettensäge über einen längeren Schärfen der Sägekette Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Ein e ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und und scharf ist.
  • Page 16: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe scha en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 -...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’a ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 8. Couvercle de la roue d’entraînement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 9. Vis de xation pour le recouvrement de la certaines mesures de sécurité a n d’éviter des roue à chaîne blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'a Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’a ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Les valeurs totales des vibrations (somme des arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service nure de guidage de la lame. Indications sur la tension de la chaîne : Assurez-vous, avant de connecter la machine, La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour que les données se trouvant sur la plaque de garantir un travail en toute sécurité.
  • Page 25: Commande

    6. Commande 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le 6.1 Raccordement à l’alimentation électrique bouton marche/arrêt ( g. 1/pos.6) est relâché • Raccordez le câble secteur à un câble de ou que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Page 26: Explication De La Procédure À Suivre Pour Les Travaux De Base

    Réservoir d’huile au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci Niveau du réservoir d’huile. Véri ez même puisse glisser ou rouler le long de la pente ( g. pendant le travail s’il y a su samment d’huile. 15). N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou Avant de commencer le travail d’abattage, une si le niveau d’huile est inférieur au repérage mini- sortie de secours doit être prévue et aménagée si...
  • Page 27 Ebrancher 7.3 E et de recul Ce qui signi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger ! • la rainure de guidage est usée. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 29: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 30: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Vite tendicatena Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal oni e danni. Quindi leggete attentamente queste cavo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- ecc. e può essere impiegata per tagli trasversali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma e longitudinali.
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Prima di inserire la spina nella presa di corrente vedere che la catena della sega è tesa corretta- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca- mente se al centro del braccio può...
  • Page 38: Esercizio

    6. Esercizio 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore 6.1 Allacciamento all’alimentazione di cor- di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene rente interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo •...
  • Page 39: Lavorare Con La Motosega

    7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
  • Page 40 a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
  • Page 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Taglio di legno sotto tensione 9.3 Manutenzione Segare legno che è sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Cambio della catena e del braccio che viene liberato segandolo da tale tensione Il braccio deve essere cambiato quando • reagisce qualche volta in modo completamente la scanalatura di guida è...
  • Page 42: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 43: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra o cina del servizio assistenza.
  • Page 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 46 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 9. Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele king veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Kettingspanschroef lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Kijkglas kettingoliepeil daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 13.
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Voorste Handgreep onder last alsmede om stammen, takken, houten balken, Trillingsemissiewaarde a = 0,933 m/s planken enz. te zagen en kan voor dwars- en Onzekerheid K = 1,5 m/s langssneden worden gebruikt.
  • Page 50: Spannen Van De Zaagketting

    zaag verricht om letsel te voorkomen. gen. Ontspan de zaagketting aan het einde van het werk omdat de ketting bij het afkoelen korter 5.1 Montage van zwaard en zaagketting wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de • Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en contro- ketting wordt berokkend.
  • Page 51: Werken Met De Kettingzaag

    • Verlengkabel aansluiten op een naar behoren zaag kort in. De zaagketting mag niet starten! geïnstalleerd veiligheidsstopcontact. Trek de voorste handbeschermer ( g. 1, pos. • Leg de verlengkabel zo, dat u er niet over 2) terug tot hij vastklikt om de kettingrem los te kunt struikelen of hem met de kettingzaag zetten.
  • Page 52 Kettingrem Kerfsnede maken ( g. 17) Controleer de functie van de kettingrem zoals be- Zaag haaks t.o.v. de valrichting een kerf (A) met schreven in hoofdstuk “veiligheidsvoorzieningen” een diepte van 1/3 van de boomdiameter, zoals en zet haar in werking. in g.
  • Page 53: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Als de boomstam over de hele lengte gelijkmatig Het gevaar voor een terugstoot is het grootst op de grond ligt, zoals in g. 19 getoond, zaagt u als u de zaag in de zone rond de top van het van boven naar beneden. Let er wel op dat u niet zwaard aanzet omdat daar de hefboomwerking in de grond snijdt.
  • Page 54: Bestellen Van Wisselstukken

    9.1 Reiniging Gevaar! Raak daarbij niet het oppervlak. Neem • Maak het spanmechanisme regelmatig door een voldoende veiligheidsafstand (ca. 20 cm) in uitblazen met perslucht of met een borstel acht. schoon. Gebruik voor het schoonmaken geen gereedschappen. Scherpen van de zaagketting •...
  • Page 55: Foutopsporing

    12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 57: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 58: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 59 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    9. Tornillo de jación para la cubierta de la rue- ¡Atención! da de la cadena Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Tornillo tensor de la sierra serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de siones o daños.
  • Page 61: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, Los valores totales de vibración (suma de vec- tablas, etc., pudiendo ser utilizada para practicar tores en las tres direcciones) se determinaron cortes tanto longitudinales como transversales.
  • Page 62: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identi cación coinci- Instrucciones para tensar la cadena: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 63: Conexión Al Suministro Eléctrico

    Llenar el depósito del aceite: ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuña- • Colocar la cadena de la sierra sobre una su- dura delantera! Si transporta la sierra conectada, perficie plana. sujeta únicamente por la empuñadura posterior, • Limpiar la zona que rodea a la tapa del depó- que contiene los botones de mando, puede ocur- sito de aceite (fig.
  • Page 64: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles ( g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 65 Hacer el corte de talado ( g. 17) del primer corte (B) (para evitar que quede apri- Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- sionado). cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Si el tronco descansa sobre ambos extremos, Hacer el corte de talado serrando a una profund- como en la gura 21, serrar en primer lugar 1/3...
  • Page 66: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    ¡Atención! 9. Mantenimiento, limpieza y pedido • ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- de piezas de repuesto re sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto ¡Atención! estado! • Desenchufar el aparato antes de realizar tra- • ¡Trabajar solamente con una motosierra afila- bajos de limpieza.
  • Page 67: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    Comprobar la lubricación automática de la 10. Instrucciones para la cadena protección del medio ambiente / Comprobar con regularidad la operatividad de la eliminación de residuos lubricación automática de la cadena con el n de evitar el sobrecalentamiento y los daños asoci- Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ados de la espada y la cadena de la sierra.
  • Page 68: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 71 Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 72 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Trabalhar com a serra 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
  • Page 73: Instruções De Segurança

    9. Parafuso de xação para a cobertura da roda Atenção! dentada Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Parafuso tensor da corrente algumas medidas de segurança para preve- 11. Indicação do nível de enchimento do óleo nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia para correntes atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Page 74: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. A serra é adequada para o abate de árvores bem Valores totais de vibração (soma vectorial de três como para serrar troncos, ramos, vigas de madei- direcções) apurados de acordo com a EN 60745. ra, tábuas, etc.
  • Page 75: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Antes de ligar a máquina, certi que-se de que cada se for possível levantá-la aprox.
  • Page 76: Ligação À Corrente

    6. Funcionamento 6.3 Dispositivos de protecção para o travão do motor 6.1 Ligação à corrente Travão do motor • Ligue o cabo eléctrico a uma extensão Assim que o interruptor para ligar/desligar ( g.1/ eléctrica adequada. Assegure-se de que, a pos.6) é...
  • Page 77: Trabalhar Com A Serra

    7. Trabalhar com a serra 7.2 Explicação do procedimento correcto em trabalhos básicos 7.1 Preparação Abate de uma árvore ( g. 14 a 17) Sempre que utilizar a serra, veri que os seguintes Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- pontos, para que possa trabalhar em segurança: tâneo a cortar e a abater árvores, a distância entre as pessoas que estão a proceder ao abate...
  • Page 78 a árvore começa a tombar. Se se aperceber de De acordo com a gura 15, durante os trabalhos que a árvore não vai tombar no sentido de queda de corte em declives coloque-se sempre na parte desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a acima do troco.
  • Page 79: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Corte de madeira sob tensão 9.3 Manutenção O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- Substituição da corrente da serra e da lâmina ra sob tensão reage de forma totalmente descon- A lâmina tem de se substituída quando •...
  • Page 80: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 81: Diagnóstico De Avarias

    12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma o cina autorizada.
  • Page 82 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 83: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 84 Certi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 85: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Elektrokettensäge GE-EC 2240 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 86 - 86 -...
  • Page 87 - 87 -...
  • Page 88 EH 09/2017 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.017.7011027

Table des Matières