EINHELL TC-TS 2025/1 UA Instructions D'origine
EINHELL TC-TS 2025/1 UA Instructions D'origine

EINHELL TC-TS 2025/1 UA Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-TS 2025/1 UA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.405.25
Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 1
TC-TS 2025/1 UA
I.-Nr.: 11027
02.11.2017 08:51:38
02.11.2017 08:51:38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-TS 2025/1 UA

  • Page 1 TC-TS 2025/1 UA Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.25 I.-Nr.: 11027...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 2 02.11.2017 08:51:41 02.11.2017 08:51:41...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 3 02.11.2017 08:51:46 02.11.2017 08:51:46...
  • Page 4 36 13 - 4 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 4 02.11.2017 08:52:00 02.11.2017 08:52:00...
  • Page 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 5 02.11.2017 08:52:32 02.11.2017 08:52:32...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 6 02.11.2017 08:53:12 02.11.2017 08:53:12...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 7 02.11.2017 08:53:36...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattschutz • Schiebestock Gewährleistung • Parallelanschlag Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei • Gummifuß (4x) gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher • Queranschlag und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des • Anschlagschiene Gerätes. • Standbein (4x) • Längsstrebe (2x) Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- •...
  • Page 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt Tragen Sie einen Gehörschutz. Leerlaufdrehzahl n ......5000 min Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Hartmetallsägeblatt ..
  • Page 12: Montage

    achten. geblattschutz muss frei beweglich bleiben. • • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, Die Demontage erfolgt in umgekehrter vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- Reihenfolge. tig montiert ist und bewegliche Teile leicht- Warnung! Vor Sägebeginn muß der Säge- gängig sind.
  • Page 13: Bedienung

    montieren und einstellen (siehe 6.3., 6.5.) 7.3.2 Schnittbreite (Abb. 14) • • Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist Beim Längsschneiden von Holzteilen muß die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun- der Parallelanschlag (7) verwendet werden. • gen zu prüfen. Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Sei- ten des Sägetisches (1) montiert werden.
  • Page 14: Betrieb

    8. Betrieb 8.1.2 Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18) Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Warnung! • von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch- einen Probeschnitt, um die eingestellten geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang Maße zu überprüfen.
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Queranschlag (14) immer so weit vorschie- 10.3 Wartung ben, bis das Werkstück vollständig durchge- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu schnitten ist. wartenden Teile. • Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge- 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: blatt stillsteht.
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 19 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 19...
  • Page 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Page 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Capot de protection de lame de scie Le respect des consignes de sécurité, des inst- • Poussoir ructions de montage et des consignes de service • Butée parallèle dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- • Pied en caoutchouc (4x) te de l‘utilisation conforme à...
  • Page 24: Données Techniques

    4. Données techniques avoisinantes. Les valeurs fi ables sur le lieu de tra- vail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est en mesu- Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz re d’évaluer plus sûrement les risques éventuels.” Puissance P .....S1 1800 W S6 25% 2000 W Vitesse de rotation à...
  • Page 25: Montage

    vis etc. protection de la lame doit pouvoir bouger • Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, librement. • s’assurer que la lame de scie est corecte- Le démontage doit être effectué dans l’ordre ment montée et que les pièces mobiles sont inverse. souples.
  • Page 26: Commande

    • sciencieusement nettoyées Monter le rail de butée (23) à nouveau sur le • Placez la nouvelle lame de scie en procédant support (24). • dans l’ordre inverse et serrez à fond Pour passer à la surface de guidage supéri- •...
  • Page 27: Service

    7.5. Réglage de l‘angle (fi g. 16) soit à nouveau en position de repos. • • Dévissez la poignée de fixation (9). Il faut empêcher les pièces à usiner de • Ajustez l‘angle de la lame, en poussant le longueur importante de basculer à la fin de la volant (8) vers la machine et en le tournant en coupe en prenant les mesures appropriées.
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Pousser toujours la butée transversale (14) 10.3 Maintenance vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin soit complètement découpée. de maintenance. • Remettre la scie hors circuit. Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir 10.4 Commande de pièces de rechange et du moment où...
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    • Coprilama antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì • Spintore rispettate ulteriori regole generali di medicina del • Guida parallela lavoro e di sicurezza. • Appoggio di gomma (4x) Le modifi che all‘apparecchio escludono com- • Battuta trasversale pletamente ogni responsabilità del costruttore e •...
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    Modalità operativa S6 25%: funzionamento con- Attenzione! tinuato con sollecitazione intermittente (durata Rischi residui di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore Anche se questo elettroutensile viene utiliz- eccessivamente esso può essere fatto funzionare zato secondo le norme, continuano a sussis- con la potenza nominale indicata per il 25% della tere rischi residui.
  • Page 37: Montaggio

    6. Montaggio 6.4 Sostituzione insert (Fig. 8) • In caso di usura o danneggiamento si deve cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag- Pericolo! Staccate sempre la spina dalla giore pericolo di lesioni. presa di corrente prima di eseguire qualsiasi • Togliete il coprilama (2).
  • Page 38: Uso

    7. Uso 7.3.3. Impostazione lunghezza di guida (Fig. 11,14) • Per evitare che il materiale da tagliare si in- 7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • castri, la barra di guida (23) si può spostare La sega può venire inserita premendo il longitudinalmente.
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8.1.1. Esecuzione di tagli longitudinali 8.1.4. Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 17) (Fig. 16/20) In questo caso si tratta di segare un pezzo nel I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental- senso della lunghezza. mente utilizzando la guida parallela (7). • Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside- contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è...
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 45 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 47: Reglementair Gebruik

    • Zaagbladbescherming hoogte zijn van mogelijke gevaren. Bovendien • Schuifstok moeten de geldende voorschriften ter voorkoming • Parallelaanslag van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere • Rubber voet (4x) algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en • Dwarsaanslag veiligheid dienen in acht te worden genomen. •...
  • Page 48: Vóór Inbedrijfstelling

    Bedrijfsmodus S6 25%: Doorlopend bedrijf met Voorzichtig! discontinue belasting (cyclusduur 10 min). Om de Restrisico’s motor niet ontoelaatbaar te verwarmen mag de Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt motor 25% van de cyclusduur met het opgegeven dit elektrisch gereedschap naar behoren be- nominale vermogen werken en moet hij vervol- diend.
  • Page 49: Montage

    6. Montage 6.4 Tafelinzetstuk vervangen (fi g. 8) • Bij slijtage of schade moet het tafelinzetstuk worden vervangen, anders bestaat er verh- Gevaar! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en oogd gevaar een verwonding op te lopen. montagewerkzaamheden telkens de netstek- •...
  • Page 50: Bediening

    7. Bediening gewenste maat worden afgesteld. • Door drukken van de excenterhefboom (12) kan de parallelaanslag in de gewenste positie 7.1. AAN / UIT schakelaar (fi g. 1) • worden vastgeklemd. De zaag kan worden aangezet door de groe- ne toets .1. in te drukken. Wacht met het za- 7.3.3.
  • Page 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    nomen worden zodat op de zaagbladafdek- 8.1.4.Uitvoeren van schuine sneden king een afzuigslang kan worden aangeslo- (fi g. 16/20) ten. Schuine sneden worden principieel met gebruik- making van de parallelaanslag (7) uitgevoerd. • 8.1. Uitvoeren van langssneden (fi g. 17) Zaagblad (4) op de gewenste hoekmaat af- Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting stellen.
  • Page 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    10. Reiniging, onderhoud en 11. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Page 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 55: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 56 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Page 57 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21 Ranura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Escala graduada serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Guía de corte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Soporte atentamente este manual de instrucciones/adver- 25 Ranura tencias de seguridad.
  • Page 59: Uso Adecuado

    • Protección para la hoja de la sierra Otra de las condiciones para un uso adecuado es • Pieza de empuje la observancia de las instrucciones de seguridad, • Tope en paralelo así como de las instrucciones de montaje y de •...
  • Page 60: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W arlo con regularidad.
  • Page 61: Montaje

    6. Montaje 6.4 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. 8) • Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa siempre que presente desgaste o esté Peligro! Desenchufe la máquina antes de dañado ya que, de lo contrario, existe el ries- proceder a la realización de cualquier tarea go de sufrir lesiones graves.
  • Page 62: Manejo

    • sierra con la misma secuencia de pasos pero El cambio a la superficie guía elevada se ha en sentido inverso. de realizar de manera análoga. • ¡Atención! Tenga en cuenta el sentido de avance, la oblicuidad de corte de los dientes 7.3.2.
  • Page 63: Servicio

    7.5. Ajuste del ángulo (fi g. 16) posición de reposo. • • Soltar la empuñadura de sujeción (9). Asegure las piezas largas que desee cortar • Ajustar el ángulo de la hoja de sierra presi- para evitar que se caigan al finalizar el proce- onando la manivela (8) hacia la máquina y so de corte.
  • Page 64: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Aviso! 10.2 Escobillas de carbón Sujete firmemente la pieza de trabajo indi- En caso de formación excesiva de chispas, cada en todo momento, nunca deje suelta ponerse en contacto con un electricista espe- aquella pieza que se vaya a cortar. cializado para que compruebe las escobillas de •...
  • Page 65: Almacenamiento

    12. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 67: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 68: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 69 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 70 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 71: Instruções De Segurança

    Perigo! 22 Escala Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 23 Barra de encosto algumas medidas de segurança para preve- 24 Suporte nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 25 Fenda atentamente este manual de instruções / estas 26 Parafuso instruções de segurança. Guarde-o num local 27 Fenda seguro, para que o possa consultar sempre que 28 Barra-guia...
  • Page 72: Utilização Adequada

    • Protecção do disco de serra As pessoas responsáveis pela operação e ma- • Pau para empurrar nutenção da máquina têm de estar familiarizadas • Guia paralela com a mesma e ter conhecimento dos possíveis • Pé de borracha (4x) perigos.
  • Page 73: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Modo de funcionamento S6 25%: funcionamento contínuo com corte em caso de sobrecarga (du- funcionamento ração da operação 10 min.). Para não sobreaque- cer, o motor só deverá funcionar com a potência Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que nominal indicada durante 25% da operação e os dados constantes da placa de características continuar em seguida sem carga durante os res-...
  • Page 74: Montagem/Substituição Do Disco De Serra

    • Aparafuse as pernas adicionais (36) às per- 6.5. Ajustar a cunha abridora (fi g.9,10) • nas traseiras (29), de forma a que apontem Perigo! Retire a ficha da tomada • para a parte posterior da máquina (figura 5). Ajuste o disco de serra (4) para a profundida- •...
  • Page 75: Operação

    7. Operação 7.3.2. Largura de corte (fi g. 14) • Para efectuar cortes longitudinais tem que usar a guia paralela (7). 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • • A guia paralela (7) pode ser montada nos Para ligar a serra, pressione a tecla “I” verde. dois lados da bancada da serra (1).
  • Page 76: Funcionamento

    8. Funcionamento 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 18) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Aviso! • ados impreterivelmente com a ajuda de um pau Depois de cada ajuste aconselhamos que para empurrar (3).
  • Page 77: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Remova os desperdícios apenas quando o 10.4 Encomenda de peças sobressalentes e disco de serra estiver imobilizado. acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • 9. Substituição do cabo de ligação à modelo do aparelho • número de referência do aparelho rede •...
  • Page 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 79: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 80 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 UA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Page 82 - 82 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 82 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 82 02.11.2017 08:53:53 02.11.2017 08:53:53...
  • Page 83 - 83 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 83 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 83 02.11.2017 08:53:53 02.11.2017 08:53:53...
  • Page 84 - 84 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 84 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 84 02.11.2017 08:53:53 02.11.2017 08:53:53...
  • Page 85 - 85 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 85 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 85 02.11.2017 08:53:53 02.11.2017 08:53:53...
  • Page 86 EH 11/2017 (01) Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 86 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK2.indb 86 02.11.2017 08:53:53 02.11.2017 08:53:53...

Ce manuel est également adapté pour:

43.405.2511027

Table des Matières