EINHELL RG-EC 2240 Mode D'emploi
EINHELL RG-EC 2240 Mode D'emploi

EINHELL RG-EC 2240 Mode D'emploi

Scie a chaine electrique
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-EC 2240:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Operating instruction
Electric chainsaw
Mode d'emploi
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso
Motosega elettrica
l
Betjeningsvejledning
L
El-kædesav
Használati utasítás
A
Elektromos láncfűrész
B
Upute za uporabu
f
električne lančane pile
Návod k obsluze
j
Elektrická řetězová pila
Návod na obsluhu
W
Elektrická reťazová píla
Art.-Nr.: 45.002.20
17.07.2008
10:13 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01016
2240
RG-EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-EC 2240

  • Page 1 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:13 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating instruction Electric chainsaw Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Betjeningsvejledning El-kædesav Használati utasítás Elektromos láncfűrész Upute za uporabu električne lančane pile Návod k obsluze Elektrická řetězová pila Návod na obsluhu Elektrická...
  • Page 2 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:13 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 8...
  • Page 9: Table Des Matières

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 10 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Anzeige für Betrieb/ Überlastung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Hinterer Handschutz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 11: Betrieb

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 11 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 12 es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Zustand der Kettensäge Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der und die Kettensäge anläuft. Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert.
  • Page 13 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 13 mit eine Versorgungsleitung in Berührung kommen, gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst so ist das zuständige Energieversorgungsunter- stehen lassen bis der Stamm zersägt ist. Kleinere nehmen sofort in Kenntnis zu setzen. Äste gemäß der Abbildung 18 (A=Schnittrichtung Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener beim Entasten, B=Vom Boden fernhalten! der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu...
  • Page 14: Technische Daten

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 14 des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Gewicht mit Schwert+Kette: 5,3 kg Verklemmen der Sägekette. Schutzklasse: Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Garantierter Schalleistungspegel unter Last Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert.
  • Page 15: Reinigung Und Lagerung

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 15 8.4 Wechseln der Kohlebürsten (Abb. 27-28) 11.Ersatzteilbestellung Achtung! Zum Wechseln der Kohlebürsten Netzstecker ziehen! Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Bei verschlissenen Kohlebürsten müssen diese Angaben gemacht werden: erneuert werden. Typ des Gerätes Gehen Sie dazu wie folgt vor: Artikelnummer des Gerätes Seitliche Abdeckschrauben (Abb.
  • Page 16: Fehlersuche

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 16 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 17 Table of contents General safety regulations Layout and items supplied Proper use Installation Operation Working with the chainsaw Technical data Maintenance Cleaning and storing Notes on environmental protection / disposal Ordering spare parts Troubleshooting...
  • Page 18: General Safety Regulations

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 18 Packaging 15. Rear hand guard The unit is supplied in packaging to prevent it from 16. Cutter rail being damaged in transit. The raw materials in this 17. Saw chain packaging can be reused or recycled. 18.
  • Page 19: Operation

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 19 clockwise decreases the chain tension. The saw 5. Operation chain is correctly tensioned if it can be lifted around 3-4 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 5.1 Connecting to the mains supply Connect the power cable to a suitable extension Tighten the fixing screw of the chain wheel cover cable.
  • Page 20: Working With The Chainsaw

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 20 the risk of injury that would otherwise be present if the more controllable it is to operate the chainsaw. The chain continued to run after being switched off or same also applies to the chain tension. Again, while disconnected.
  • Page 21 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 21 Making the felling notch (Fig. 17) If the weight of the tree trunk is resting on one end as Cut a notch (A) at right angles to the fall direction to a shown in Fig. 20, first cut through 1/3 of the trunk depth of 1/3 of the tree diameter as shown in Fig.
  • Page 22: Technical Data

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 22 properly sharpened in accordance with the damage to the cutter rail and the saw chain. To do instructions. this, point the tip of the cutter rail towards a smooth Never operate the saw above shoulder height. surface (board, section of a cut tree) and allow the Never cut with the upper edge or the tip of the chainsaw to run.
  • Page 23: Notes On Environmental Protection / Disposal

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 23 Caution: Always disconnect the mains plug before cleaning the chainsaw. Never immerse the unit in water or other liquids in order to clean it. Store the chainsaw in a safe and dry place out of the reach of children.
  • Page 24: Troubleshooting

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 24 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly.
  • Page 25 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 25 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 26 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Page 27 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 27 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise.
  • Page 28: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 28 Explication de l’affichage marche/ surcharge (fig. évidence endommagé. 2/pos.14) : Réservoir d’huile DEL verte : La DEL verte s’allume quand Niveau du réservoir d’huile. Vérifiez même pendant le l’appareil est en marche. travail s’il y a suffisamment d’huile. N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau d’huile DEL rouge : La DEL rouge s’allume lorsque...
  • Page 29 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 29 est. La sortie de secours doit être oblique et en Scier le tronc en longueur arrière de la ligne de chute escomptée, comme Ce qui signifie séparer l’arbre tombé en tronçons. indiqué en fig. 16 (A=zone à risque, B=sens de la Veillez à...
  • Page 30: Données Techniques

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 30 Le risque d’être confronté à un effet de recul est le 8. Maintenance plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car c’est ici que l’effet de levier est le plus 8.1 Changer la chaîne et la lame important (fig.
  • Page 31: Nettoyage Et Stockage

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 31 9. Nettoyage et stockage Nettoyez régulièrement le mécanisme de tension en soufflant avec de l’air comprimé ou en nettoyant avec une brosse. N’utilisez aucun outil pour nettoyer. Ne laissez aucune huile sur les poignées, pour que vous ayez toujours une bonne prise.
  • Page 32: Détection D'anomalies

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 32 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 33 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 33 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Page 34: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:14 Uhr Seite 34 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Indicazione di esercizio/ sovraccarico rappresenta una materia prima e può...
  • Page 35: Esercizio

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 35 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la (Fig. 10/Pos. A) per poi aprirlo. copertura della catena (Fig. 4) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig.
  • Page 36: Lavorare Con La Motosega

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 36 Spia rossa: la spia rosso è illuminata quando sempre una quantità sufficiente di olio. Per evitare l’apparecchio è sottoposto a danni alla motosega, non azionatela mai se non c’è sovraccarico e si spegne solo dopo abbastanza olio o il livello dell’olio è...
  • Page 37 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 37 Prima dell’abbattimento si deve tenere in modo uguale su entrambi i piedi. Se possibile si considerazione la pendenza naturale dell’albero, la dovrebbe supportare il tronco con rami, travi o cunei. posizione dei rami più grandi e la direzione del vento Seguite le semplici istruzioni per poter segare per poter stimare la direzione di caduta dell’albero.
  • Page 38 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 38 posizione orizzontale e vicino alla battuta della lama 8. Manutenzione (Fig. 23). 8.1 Cambio della catena e del braccio Attenzione! Il braccio deve essere cambiato quando Badate sempre che la catena sia tesa la scanalatura di guida è...
  • Page 39 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 39 9. Pulizia e conservazione Pulite regolarmente il meccanismo di tensione con aria compressa o con una spazzola. Per la pulizia non impiegate utensili. Tenete le impugnature libere da tracce di olio affinché abbiate sempre una presa sicura. Se necessario pulite l’apparecchio con un pano umido e eventualmente con un detergente neutro.
  • Page 40 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 40 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 41 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 41 DK/N Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsforskrifter Apparatbeskrivelse og leveringsomfang Bestemmelsesmæssig brug Montering Drift At arbejde med kædesaven Tekniske data Service Rengøring og opbevaring Anvisninger vedrørende miljøbeskyttelse/bortskaffelse Bestilling af reservedele Fejlsøgning...
  • Page 42: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 42 DK/N Emballage: 14. Visning af drift/overbelastning Saven er pakket i en emballage for at forhindre 15. Bageste håndbeskyttelse transportskader. Denne emballage er et råstof og kan 16. Sværd dermed genbruges eller føres tilbage i 17.
  • Page 43: Drift

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 43 DK/N rigtigt, hvis den kan løftes ca. 3-4 mm midt på 5. Drift sværdet (fig. 9). Spænd fastgøringsskruen til kædehjulsskærmen 5.1 Tilslutning til strømforsyningen (fig. 7) Tilslut netledningen til en egnet forlængerledning. Vigtigt! Alle kædeled skal liggekorrekt i sværdets Vær opmærksom på...
  • Page 44: At Arbejde Med Kædesaven

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 44 DK/N strømtilførslen afbrydes. På denne måde mindskes hvert 10. minut under arbejdet for at øge sikkerheden. faren for at blive kvæstet af en efterløbende kæde Særligt nye savkæder er tilbøjelige til at strække sig. væsentligt.
  • Page 45 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 45 DK/N Savning af fældesnit (fig. 17) Ved savning på skråninger skal du som vist på fig. 15 Fældesnittet lægges mindst 50 mm over det altid stå længere oppe på skråningen end vandrette snit i forhugget. Læg fældesnittet (B) træstammen.
  • Page 46: Tekniske Data

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 46 DK/N 7. Tekniske data Savkæden kan slibes op igen ved alle forhandlere. Prøv ikke selv at slibe savkæden, hvis du ikke har egnet værktøj og den nødvendige erfaring. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz 8.4 Udskiftning af kontaktkul (fig.
  • Page 47 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 47 DK/N 11. Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele bør følgende oplysninger angives: Enhedens type Enhedens artikelnummer Enhedens ident.-nummer Reservedelsnummeret for den nødvendige del Aktuelle priser og oplysninger kan findes på www.isc- gmbh.info...
  • Page 48: Fejlsøgning

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 48 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbejder ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Page 49 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 49 Tartalomjegyzék Általános biztonsági előírások Készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Összeszerelés Üzem Dolgozás a láncfűrésszel Technikai adatok Karbantartás Tisztítás és tárolás Utasítások a környezetvédelemhez/megsemmisítéshez Pótalkatrészek megrendelése Hibakeresés...
  • Page 50: Általános Biztonsági Előírások

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 50 Csomagolás: 12. Kábel húzómentesítő A szállítási károk megakadályozásához a készülék 13. Hálózati kábel egy csomagolásban található. Ez a csomagolás 14. Üzem/túlterhelés kijelzése nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Hátulsó kézvédő pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. 16.
  • Page 51: Üzem

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 51 láncfűrészen, azért hogy elkerülje a sérüléseket. ábra/poz. A) és azt azután kinyitni. Kiengedni egy pár fordulattal a lánckerékburkolat Megtölteni a tartályt fűrészláncolajjal. Ügyeljen rögzítőcsavarját (4-es ábra) ennél arra, hogy ne kerüljön piszok a tartályba, A láncfeszítőcsavar által beállítani a azért hogy ne duguljon el a porlasztó.
  • Page 52: Dolgozás A Láncfűrésszel

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 52 Piros LED: A piros LED akkor világít, ha a Olajtartály készülék túl van terhelve és csak az Az olajtartály töltöttségi állapota. Ellenőrizze a munka újboli be-/kikapcsolás után alszik ki. alatt is le, hogy mindig elegendő olaj van e benn. A lancfűrész serülésének az elkerüléséhez ne 5.3 A motorfék védőberendezései üzemeltese sohasem a fűrészt, ha nincs benne olja...
  • Page 53 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 53 elvezetnie, mint ahogyan a 16-os ábrán mutatva van Fatörzsöt feldarabolni (A=veszélyeztetett zóna, B=döntési irány, Ezalatt a kivágott fának a részekre való felosztását C=menekülési rész). értik. Ügylejen a biztos állására és a testi súlyának mind a két lábára való...
  • Page 54: Technikai Adatok

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 54 lehet elkerülni őket. 8. Karbantartás Egy visszacsapódás veszélye akkor a legmagasabb, 8.1 A fűrészlánc és a kard kicserélése ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi fel, mivel ott Ki kell cserélni egy újért a kardot, ha a legnagyobb az emelőhatás (22-es ábra).
  • Page 55: Tisztítás És Tárolás

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 55 9. Tisztítás és tárolás Tisztítsa rendszeresen meg a feszítőmechanizmust, azáltal hogy présléggel kifújja vagy egy kefével megtisztítja. Ne használjon szerszámokat a tisztításhoz. Tartsa a fogantyúkat olajmentesen, azért hogy mindig biztos állása legyen. Szükség esetén a készüléket egy nedves ronggyal megtisztítani és adott esetben egy enyhe öblítőszerrel.
  • Page 56: Hibakeresés

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 56 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Page 57 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 57 Sadržaj Opći sigurnosni propisi Opis uređaja i opseg isporuke Namjenska uporaba Montaža Pogon Rad s lančanom pilom Tehnički podaci Održavanje Čišćenje i skladištenje Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje Naručivanje rezervnih dijelova Traženje grešaka...
  • Page 58: Opći Sigurnosni Propisi

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 58 Pakiranje: 15. Stražnja zaštita za ruke Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 16. Sablja spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može 17. Lanac pile se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. 18.
  • Page 59: Pogon

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 59 napetost lanca, okretanjem ulijevo je smanjujete. 5. Pogon Lanac pile je pravilno napet kad se može u sredini sablje nadići za oko 3 – 4 mm (sl. 9). 5.1 Priključivanje strujnog napajanja Pritegnite vijak za pričvršćivanje pokrova Mrežni kabel priključite na prikladni produžni lančanika (sl.
  • Page 60: Rad S Lančanom Pilom

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 60 dovod struje. Na taj način bitno se smanjuje opasnost provjeravajte napetost lanca, kako biste održali od povrede zbog zaustavljanja lanca. visoku sigurnost rada! Naročito novi lanci naginju jačem istezanju. Kočnica lanca Kočnica lanca je zaštitni mehanizam koji se aktivira Kočnica lanca na prednjoj zaštiti za ruke (sl.
  • Page 61 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 61 Urezivanje završnog reza obaranja (sl. 17) uklještenje). Rez obaranja urežite najmanje 50 mm iznad horizontalnog reza. Rez obaranja (B) izvedite Kod rezanja na kosini uvijek stojte iznad stabla, kao paralelno s horizontalnim urezom. Rez obaranja što je prikazano na slici 15.
  • Page 62: Tehnički Podaci

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 62 7. Tehnički podaci alat i potrebno iskustvo. 8.4 Zamjena ugljenih četkica (sl. 27-28) Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Pozor! Kod zamjene ugljenih četkica izvucite mrežni Nazivna snaga: 2200 W utikač! Istrošene ugljene četkice morate zamijeniti. Duljina sablje 400 mm Postupite na sljedeći način:...
  • Page 63: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 63 11. Naručivanje rezervnih dijelova Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na www.isc- gmbh.info...
  • Page 64: Traženje Grešaka

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 64 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radionici. Uzrok Greška Pomoć...
  • Page 65 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 65 Obsah Všeobecné bezpečnostní předpisy Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Montáž Provoz Práce s řetězovou pilou Technická data Údržba Čištění a uložení Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Objednání náhradních dílů Vyhledávání...
  • Page 66 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 66 Balení: 14. Indikace provoz/přetížení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 15. Zadní ochrana rukou poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 16. Lišta znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 17.
  • Page 67: Provoz

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 67 správně napnut, pokud se nechá ve středu lišty o vhodný pro výkon pily. cca 3-4 mm nadzvednout (obr. 9). Prodlužovací kabel podle obr. 12 zabezpečit proti Utáhnout upevňovací šroub krytu řetězky (obr. 7). tahu a náhodnému vytažení.
  • Page 68: Práce S Řetězovou Pilou

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 68 2) dopředu a pilu krátce zapněte. Řetěz se nesmí Ochrana sluchu a ochranné brýle. rozběhnout. Při kácení a práci v lese noste bezpodmínečně Na uvolnění brzdy řetězu vraťte přední ochranu rukou ochrannou přilbu s integrovanou ochranou sluchu a zpět (obr.
  • Page 69: Technická Data

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 69 do správného směru pádu použít klíny ze dřeva, uváznutí řetězu. plastu nebo hliníku. Jakmile strom začne padat, Při zpětném vrhu náhle působí velké síly. Proto pila vytáhněte pilu z řezu, vypněte ji a odložte a opusťte většinou reaguje nekontrolovaně.
  • Page 70: Údržba

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 70 Zaručená hladina akustického výkonu při zátěži 9. Čištění a uložení 108 dB (A) Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, že Hladina akustického tlaku při zátěži 84,6 dB (A) ho profouknete stlačeným vzduchem nebo Zrychlení: (zjištěno podle EN 50144) vyčistíte kartáčem.
  • Page 71: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 71 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
  • Page 72 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 72 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10.
  • Page 73: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 73 Obal: 11. Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 12. Odľahčenie káblového ťahu poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený 13. Sieťový kábel zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 14.
  • Page 74: Prevádzka

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 74 reťazového kolesa o niekoľko otáčok (obr. 4). 5. Prevádzka Napnutie reťaze nastavte pomocou skrutky na napínanie reťaze (obr. 8). 5.1 Pripojenie na elektrické napájanie Otáčanie doprava zvyšuje napnutie reťaze, Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací otáčanie doľava znižuje napnutie reťaze.
  • Page 75: Práca S Reťazovou Pílou

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 75 Brzda reťaze rozpínaniu. Brzda reťaze je ochranný mechanizmus, ktorý sa spúšťa cez prednú ochranu rúk (obr. 1/pol. 2). Keď Brzda reťaze sa reťazová píla hodí dozadu v dôsledku spätného Skontrolujte funkciu brzdy reťaze podľa popisu úderu, spustí...
  • Page 76 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 76 Pílenie hlavného rezu (obr. 17) (B) (aby ste zabránili zaseknutiu píly). Hlavný rez urobte minimálne 50 mm nad vodorovným smerovým zárezom. Hlavný rez (B) Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad veďte rovnobežne k vodorovnému smerovému kmeňom stromu, ako je to znázornené...
  • Page 77: Technické Údaje

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 77 7. Technické údaje predajcu. Nepokúšajte sa pílovú reťaz brúsiť sami, ak nemáte vhodné nástroje a potrebné skúsenosti. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz 8.4 Výmena uhlíkových kefiek (obr. 27 - 28) Menovitý výkon: 2200 W Pozor! Pred výmenou uhlíkových kefiek sa musí...
  • Page 78: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 78 11. Objednanie náhradných dielov Pri objednaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
  • Page 79: Hľadanie Porúch

    Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 79 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
  • Page 80 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Kettensäge RG-EC 2240 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 104,6 dB; L...
  • Page 81 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 81 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 82 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 82 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 83 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 83 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 84 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 84 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 85 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 85 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,271 ø...
  • Page 86 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 86 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z sys = 0,271 ø...
  • Page 87 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 88 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 89 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 89 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 90 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 90 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 91 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 91 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 92 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 92 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 93 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 93 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 94 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 94 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 95 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 95 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 96 Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_ 17.07.2008 10:15 Uhr Seite 96 EH 07/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.002.20

Table des Matières