Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operators Manual / Guide d'Utilisation
EN p. 2
FR p. 28
** Maximum initial battery workload voltage
(measured without a workload) is 24 volts.
Nominal voltage is 21.6 volts
** Tension initiale maximale de la batterie de la
charge de travail (mesurée sans charge de
travail) est de 24 volts.
Tension nominale est de 21,6 volts
CLGT2410
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez toutes les règles et consignes de sécurité avant d'utiliser cette tondeuse.
Distribuée par Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
24V MAX*-10" Li-Ion Cordless Grass Trimmer CLGT2410
Coupe-gazon Sans Fil CLGT2410 De 25.4 CM (10 po) À
Batterie Lithium-Ion 24 V MAX*

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster CLGT2410

  • Page 27: Notes

    NOTES...
  • Page 28 CONTENU CONTENU CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 29-30 INFORMATIONS LIÉES À L'ÉLECTRICITÉ SYMBOLES 32-33 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE COUPE-GAZON SANS FIL MONTAGE 35-36 CHARGEUR DE BATTERIE 37-39 UTILISATION 39-45 ENTRETIEN 46-47 DÉPANNAGE MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT GARANTIE VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES...
  • Page 29: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez et assimilez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des risques d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures graves. • N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 30 • Retirez ou débranchez la batterie avant d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de dégager des matières de l'outil de jardinage. • Destiné À Être Utilisé Uniquement Avec Lawnmaster 24V Li-ion Batterie Rechargeable. • Rangement des appareils inutilisés: lorsqu’elle n’est pas utilisée, le coupe-gazon doit être rangé...
  • Page 31: Informations Liées À L'électricité

    INFORMATIONS LIÉES À L'ÉLECTRICITÉ • Si le cordon d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou par un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque. • Ne dirigez pas le coupe-gazon vers des personnes et des animaux de compagnie. •...
  • Page 32: Symboles

    SYMBOLES Vous trouverez la plaque signalétique sur l'appareil. Parmi ces instructions figurent entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec eux afin de réduire les risques de blessures corporelles et de dommages matériels, par exemple. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant...
  • Page 33: Entretien

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet appareil. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 34: Faites Connaissance Avec Votre Coupe-Gazon Sans Fil

    FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE COUPE-GAZON SANS FIL FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL Pour une utilisation de cet appareil en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur l'appareil et figurant dans ce manuel d'utilisation. Préparez également soigneusement votre projet de travail. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement ainsi que les règles de sécurité.
  • Page 35: Montage

    MONTAGE TOUS LES NUMÉROS RÉFÉRENCES FIGURENT A LA PAGE 7. FIXATION DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (VOIR LA FIGURE 1) ● Alignez le dispositif de sécurité (13) avec la tête du coupe-gazon (14). ● Fixez-le en serrant les trois vis de montage à l'aide d'un tournevis (Fig. 1). Fig.1 ATTENTION! N’utilisez jamais le produit si le dispositif de sécurité...
  • Page 36: Remplacement De La Bobine (Veuillez Vous Référer À La Fig. 9)

    Remettez en place la jupe de la bobine en enfonçant les ergots dans la fente située sur la tête du fil, puis maintenez-les enfoncés jusqu’à ce la jupe de la bobine se verrouille en place. REMARQUE: Utilisez exclusivement une bobine de remplacement LawnMaster – Modèle N° RS0303...
  • Page 37: Remplacement Du Fil

    MONTAGE Bobine Jupe De La Bobine Ergots Cavité Fentes Bobine D'ancrage Œillets Fig. 10 Remplacement Du Fil (Veuillez Vous Référer À La Fig. 10) Fig. 9 ● Débrancher le coupe-gazon à fil. ● Retirez la bobine de la tête du fil. REMARQUE: Retirez tout fil ancien restant sur la bobine.
  • Page 38: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CHARGEUR (VOIR FIGURE 14.) Avant d'essayer d'utiliser ce chargeur, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • Cordon d’alimentation avec fiche •...
  • Page 39: Témoins Du Chargeur

    CHARGEUR DE BATTERIE TÉMOINS DU CHARGEUR ● Les témoins lumineux qui se trouvent sur le chargeur indiquent l'état du chargeur. Symbole Témoins lumineux (22) État rouge, défaut clignotant technique charge rouge, en cours continu vert, entièrement continu chargé TÉMOINS DEL DE LA BATTERIE (VOIR FIG. 16-17) ●...
  • Page 40: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Ce coupe-gazon CLGT2410 est équipé d'une batterie dont la tension nominale est de 24 V 24LSC01-ETL désigne le chargeur correspondant ayant une tension de charge de 24 V Cet appareil est destiné à la coupe de l'herbe, des mauvaises herbes ou d'une végétation similaire dans les zones difficilement accessibles, par exemple sous les buissons, sur les pentes et les bords.
  • Page 41: Utilisation

    UTILISATION , 180° Fig. 22 Fig.23 Fig. 21 Position Initiale 0° 90° ATTENTION! Assurez-vous toujours que le bouton de réglage de l'angle s'enclenche correctement! Réglez uniquement sur les angles indiqués! Ne réglez jamais sur d'autres positions intermédiaires. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ●...
  • Page 42: Protection Des Fleurs (Voir Les Figures 26-27)

    UTILISATION PROTECTION DES FLEURS (VOIR LES FIGURES 26-27) Utilisez le joug afin de rester à distance des obstacles qui pourraient être touchés par le dispositif de coupe. ● Poussez la protection des fleurs (16) en position ouverte lors du fonctionnement, jusqu'à entendre un déclic (Fig.
  • Page 43 UTILISATION COUPE ● Ne coupez pas de l'herbe humide car elle risque de rester collée aux dispositifs de coupe et de protection, ce qui empêche une évacuation correcte de l'herbe coupée et pourrait entraîner une chute par glissade. ● Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser. ●...
  • Page 44 UTILISATION 30° Fig. 31 REMARQUE : Laissez le dispositif de coupe faire le travail. Laissez-le travailler à son propre rythme, ne forcez jamais dans la zone à couper. ● Lorsque vous êtes à proximité d’arbres et buissons, déplacez soigneusement l'appareil afin qu'il ne les touche pas.
  • Page 45: Après Utilisation

    UTILISATION APRÈS UTILISATION ● Éteignez l'appareil, retirez le bloc batterie et laissez-le refroidir. ● Vérifiez, nettoyez et entreposez l'appareil comme décrit ci-dessous. NETTOYAGE GÉNÉRAL ● Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. Utilisez une brosse pour les zones difficiles d'accès. ●...
  • Page 46 MAINTENANCE RÉPARATIONS ● Aucune des pièces de ce produit ne peut être réparée par le consommateur. Contactez un spécialiste qualifié pour vérification et réparation. RANGEMENT ● Suivez les instructions de nettoyages décrites ci-dessus. ● Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel. ●...
  • Page 47: Nettoyage

    MAINTENANCE NETTOYAGE Retirez le bloc batterie. 1. Brossez ou éliminez les poussières et les débris des orifices d'aération en utilisant de l'air comprimé ou un aspirateur. Maintenez les orifices d'aération exempts d'obstructions, de sciure et de copeaux. Ne vaporisez pas les orifices d'aération, ne les lavez pas, ne les plongez pas dans l'eau. 2.
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Les dysfonctionnements présumés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut réparer lui-même. Vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION! Suivez uniquement les étapes décrites dans ces instructions! Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème, les travaux d'inspection, d'entretien et de réparation supplémentaires doivent être effectués par un centre de réparation agréé...
  • Page 49: Mise Au Rebut Des Batteries Dans Des Conditions Respectueuses De L'environnement

    MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT Les produits toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les batteries utilisées dans le bloc batterie de ce coupe-gazon: Lithium-Ion, une substance toxique. Tous les produits toxiques doivent être éliminés d'une manière déterminée afin de ne pas contaminer l'environnement.
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster® comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel.
  • Page 51: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE CLGT2410...
  • Page 52: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE CLGT2410 N° PIÈCE N° DÉSIGNATION DES PIÈCES QTÉ. FO1211.12.00 Chargeur De Batterie FO2214.11.00 Batterie GE50DC.10.05.X8.01 Tube De Raccordement En Aluminium GE50DC.10.01.X1.01 Ens.bouton Du Commutateur GE50DC.10.02.X1.01 Ens. Bouton GE60DC.10.30.X2.01 Ens. Poignée GT45FM.60.00.X1.01 Ens. Poignée De Support GE61DC.10.01.X1.02...
  • Page 53: Remarques

    REMARQUES...

Table des Matières