Page 2
For mothers who insist on the best for their babies and themselves. Because you care. Medela vous remercie d’avoir acheté un tire-lait Harmony. Le lait maternel est ce qu‘il y a de plus naturel pour votre enfant, mais dans certaines situations l’allaitement au sein n’est pas toujours possible. Depuis plus de 50 ans, Medela s’est donné...
Page 32
1. Utilisation/Public cible – Contre-indications 2. Signification des symboles 3. Informations de sécurité importantes 4. Description du produit 4.1. Harmony – Léger, pratique, astucieux 4.2 Pièces du produit 5. Nettoyage 5.1 Avant la première utilisation et après chaque utilisation 5.2 Avant la première utilisation et une fois par jour 5.3 Nettoyage –...
Elles sont souvent ravies d’apprendre qu’un tire-lait peut être utilisé en tant que complément à l’allaitement maternel et que certains sont même conçus pour imiter la succion d’un bébé au sein. Contre-indications Il n’y a aucune contre-indication connue au tire-lait Harmony.
2. Signification des symboles Les symboles d’avertissement réfèrent aux instructions importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou endommager le tire-lait ! Il existe plusieurs symboles d’avertissement. Chacun d’entre-eux est associé à un terme spécifique. Voici l’explication des symboles : Avertissement Le non-respect des instructions de cette catégorie peut entraîner des blessures (mineures) ou une contamination/prolifération bactérienne.
Ce symbole indique qu’il est impératif de respecter les instructions d’utilisation. Ce symbole fait référence au fabricant. Ce symbole CE indique la conformité du tire-lait Harmony aux exigences essentielles de la directive du Conseil 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux.
Le tire-lait Harmony n’est pas thermorésistant : le tenir éloigné des radiateurs et des flammes. Ne pas exposer le tire-lait Harmony à la lumière directe du soleil. Contrôler les différentes parties du tire-lait et vérifier qu’il ne présente pas de signes d’usure ou de dommages. Ne jamais utiliser un produit défectueux.
Utilisation N’utilisez le tire-lait Harmony que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Une surveillance est nécessaire lorsque vous utilisez le tire-lait Harmony à proximité d’enfants. Conservez toutes les pièces inutilisées hors de portée des enfants.
Vous pouvez ainsi exprimer davantage de lait en moins de temps. Le tire-lait Harmony est idéal pour une utilisation occasionnelle. Par exemple, si vous devez vous séparer de votre bébé pendant de courtes périodes (pratique d’un sport, sortie, etc.).
2x membranes 1x valve 1x couvercle multifonction 1 x Calma seule 1x biberon Compris dans le set Harmony Pump & Feed Set, mais pas dans Harmony 1x support de biberon * pour d’autres tailles de téterelle, reportez-vous au chapitre 12...
Veillez à ne pas endommager les pièces du tire-lait lors du nettoyage. I Certaines pièces du tire-lait Harmony sont très petites (par ex. la membrane ou le joint torique). Vérifiez qu’aucune pièce ne manque lorsque vous assemblez le tire-lait après nettoyage.
Page 41
Rincez toutes les pièces à l’eau Nettoyez toutes les pièces claire et froide (plus ou moins à l’eau savonneuse et 20 °C). Vérifiez que les pièces ne chaude (environ 30 °C). présentent pas de dégradation ou de dysfonctionnement, remplacez- les aux premiers signes. Essuyez les pièces avec un Si vous nettoyez les différentes chiffon propre ou laissez-les...
5. Nettoyage 5.2 Avant la première utilisa- Avertissement tion et une fois par jour I Ne plongez pas les pièces du tire-lait dans l’eau bouillante. I Pour éviter toute contamination, ne touchez pas l’intérieur des pièces après stérilisation. l Démontez et nettoyez toutes les pièces entrant en contact avec la poitrine et le lait maternel immédiatement après utilisation...
Page 43
Recouvrez toutes les pièces Utilisez un sachet pour d’eau et portez à ébullition micro-ondes Quick pendant 5 minutes. Clean* conformément aux instructions. * Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com...
5. Nettoyage 5.3 Nettoyage – résumé Avant la première utilisation et après chaque utilisation Rincer à l’eau claire et froide (environ 20 °C), puis nettoyer abondamment à l’eau chaude et savonneuse (environ √ √ √ √ √ √ √ √ 30 °C). Enfin, rincer à l’eau claire et froide pendant 10 à...
Remarque l N’utilisez que des accessoires Medela d’origine. I Vérifiez que le joint torique (blanc) Insérez la tige (avec le joint est toujours placé autour de la tige : torique) dans l’orifice situé sur la face supérieure du diaphragme.
Page 47
√ Assurez-vous que la base ovale de Positionner le diaphragme sur la la tige est correctement positionnée poignée du tire-lait. Appuyez dans le diaphragme. fermement sur les bords pour assurer une bonne étanchéité. Placez la membrane à l’horizontal sur la valve. Insérer la valve munie de la membrane Appuyez fermement sur la partie saillante de sur la partie inférieure du connecteur.
6. Préparation pour la séance d’expression 6.2 suite Vissez le biberon sur Une fois la poignée assemblée, le connecteur. insérez la tige de celle-ci dans l’orifice situé au dessus du connecteur. Poussez jusqu’à ce que la tige soit bien enclenchée. 6.3 Positionnement de la téterelle Pour un bonne étanchéité...
Page 49
Si la réponse à l’une de ces questions est « Non », si vous rencontrez des problèmes ou ressentez une douleur pendant l’expression, votre téterelle n’est peut-être pas à la bonne taille. Medela propose des téterelles PersonalFit en 5 tailles différentes. Contac- tez votre professionnel de l’allaitement (consultant(e) en lactation, sage-femme) pour...
7. Expression Avertissement l Lavez-vous soigneusement les mains (pendant environ une minute) avec de l’eau et du savon avant de toucher votre sein et les pièces du tire-lait. l Contactez un professionnel des l’allaitement, par exemple une sage-femme ou un(e) consultant(e) en lactation, si vous n’exprimez Démarrez l’expression par la phase que très peu de lait ou pas du...
Page 51
Lorsque le lait commence à s’écouler, Arrêtez l’expression lorsque vous passez en phase d’expression : sentez que le lait ne s’écoule plus appuyez sur la partie inférieure et ou lorsque le biberon est plein. longue de la poignée. Utilisez le support de biberon pour Vous créez ainsi un vide facilitant éviter que celui-ci ne se renverse.
Vous pouvez également tenir le biberon ou le sachet « Pump & Save » sous l’eau chaude (max. 37 °C). l Secouez délicatement le biberon ou le sachet « Pump & Save » afin d’homogénéiser les corps gras. Évitez de d’agiter brutalement le lait. * Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com...
Plus de lait en moins de temps ment en tétant le sein. Conçue pour une belle expérience d’allaitement. * Calma est comprise uniquement dans Harmony Pump & Feed Set. L‘article est également disponible séparément. Cf. chapitre 12.
10. Résolution des problèmes Problème Solution I Assurez-vous que la valve jaune et la membrane blanche soient propres et ne soient pas endommagées. I Vérifiez que la membrane soit positionnée à plat sur la valve. S’il n’y a pas ou I Assurez-vous que la valve soit positionnée latéralement sur le connecteur.
12. Une gamme complète pour l’allaitement maternel Les variantes de produit, les pièces de rechange, les consommables et les accessoires indiqués ci-dessous et destinés au tire-lait Harmony sont disponibles chez les distributeurs Medela. Vous pouvez commander un produit en précisant son nom ou le numéro de produit (d’article) correspondant.
SHIELD SIZES 008.0351 Téterelle PersonalFit XXL (36 mm) 800.0796 Biberon pour lait maternel 150 ml (3 pc). 200.1659 Biberon pour lait maternel 250 ml (2 pc). 008.0315 Sachets pour lait maternel Pump & Save 008.0203 Calma Seule Les autres produits Medela sont disponibles sur www.medela.com.
Page 58
Soigner les mamelons Exprimer le lait Recherche factuelle Formation Expertise Service Innovation Professionnels Reccueillir Nourrir bébé le lait Transporter et nettoyer...