Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D
WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
E
chocs électriques ou d'électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
• N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge
inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
• Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les
risques de chocs électriques.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre  16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
volts
Intensité (en ampères)
120V
240V
Supérieur à Inférieur à
0
6
6
10
10
12
12
16
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un
centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques
de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne
s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur D
WALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant
E
d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d'emploi pour
connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge (Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles (F) dans le chargeur, comme illustré en Figure 2, en vous assurant qu'il y
est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le
cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
x
Voyants de charge
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant
rapidement indique qu'il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans
le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur
fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et
doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé.
Si l'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles
chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est équipé d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque
le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote
longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-
piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre à un rendement moindre.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles
ou chargeur défectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur
est utilisé avec des blocs d'alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il
pourrait temporairement s'arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements
rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors tolérance.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ˚ à 24 ˚C (65 ˚F à 75 ˚F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à + 4,5 ˚C (+ 40 ˚F) ou supérieure à + 40,5 ˚C (+ 105 ˚F). C'est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la
température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non
isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on
éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve
entre environ 18 ˚ et 24 ˚C (65 ˚F et 75 ˚F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
réparation local.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions.
Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT  : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Gâchette
B. Bouton de marche avant/arrière
C. Bouton de libération d'accessoire
D. Mandrin hexagonal de 6,35 mm (1/4 po)
E. Bouton de libération du bloc-piles
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
F. Bloc-piles
G. Lampes de travail
H. Crochet de ceinture (accessoire en option)
I. Vis
J. Sélecteur de vitesse
USAGE PRÉVU
Ces visseuse à percussion/clés à chocs ont été conçus pour le vissage à percussion professionnel.
Le mode de percussion rend ces outils particulièrement utiles pour visser dans le bois, le métal
ou le béton. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Ces visseuse à percussion/clés à chocs industriels sont des outils de professionnels. NE PAS
les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non
expérimenté.
Crochet de ceinture (accessoire en option) (Fig. 1)
AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer
le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et
déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS
suspendre l'outil au-dessus de la tête, ou suspendre des objets au crochet de ceinture. Suspendre
le crochet de ceinture de l'outil UNIQUEMENT à une ceinture porte-outils.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, s'assurer
que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée.
IMPORTANT : pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture, utiliser systématiquement la vis
(I) fournie à cet effet. S'assurer de serrer fermement la vis.
Le crochet de ceinture (H) peut être rattaché de l'un ou l'autre côté de l'outil à l'aide seulement de la
vis (I) fournie, pour accommoder un gaucher ou un droitier. Si vous ne désirez pas utiliser le crochet,
il peut être complètement retiré de l'outil.
Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (I) le maintenant en place puis réassemblez-le sur
le côté opposé. Assurez-vous de resserrer fermement la vis.

UTILISATION

45,7 (150)
AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer
91,4 (300)
le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et
déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce
14
ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
12
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
12
REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la
poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place jusqu'à ce qu'il s'y enclenche à fond.
Pour retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération (E) et tirez fermement le
bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section
appropriée de ce manuel.
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 1)
Certains blocs-piles D
indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge (K). Une
combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau
de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le
bloc-piles doit être rechargé.
REMARQUE  : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne
donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra
aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.
Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D
(1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Gâchette à vitesse variable (Fig. 1)
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la gâchette (A). Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
Votre outil est équipé d'un frein. L'outil s'arrêtera dès que la gâchette sera complètement relâchée.
La gâchette à vitesse variable vous permet de choisir la vitesse optimale d'une application
particulière. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus l'outil tourne rapidement. Pour maximiser la
durée de vie de l'outil, utilisez la vitesse variable seulement pour démarrer le trou ou le vissage.
REMARQUE : l'utilisation continue dans la plage à vitesse variable n'est pas recommandée. Cela
pourrait endommager l'interrupteur et devrait être évité.
Bouton de marche avant/arrière (Fig. 1)
Le bouton de marche avant/arrière (B) détermine la direction du fonctionnement de l'outil et sert aussi
de bouton de verrouillage. Pour choisir la marche avant, relâchez la gâchette puis appuyez sur le
bouton de marche avant/arrière sur le côté droit de l'outil. Pour choisir la marche arrière, relâchez
la gâchette (A) puis appuyez sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté gauche de l'outil. La
position centrale du bouton de marche avant/arrière verrouille la gâchette (A) en position d'arrêt.
Avant de changer la position du bouton de marche avant/arrière, assurez-vous que la gâchette est
bien relâchée.
Lampes de travail (Fig. 1)
L'outil est équipé de trois lampes de travail (G) situées autour du mandrin hexagonal (D) de 6,35 mm
(1/4  po). Les lampes de travail sont activées lorsque la gâchette est activée et elles s'éteignent
automatiquement 20 secondes après la désactivation de l'interrupteur. Tant que la gâchette reste
activée, les lampes de travail restent allumées..
REMARQUE : les lampes de travail servent à éclairer la surface immédiate de travail et n'ont pas
été conçues pour servir de lampe torche.
Sélecteur de vitesse (Fig. 4)
Votre outil est équipé d'un sélecteur de vitesse (J) offrant un choix de trois vitesses. Choisissez la
vitesse en fonction de l'application et contrôlez la vitesse de l'outil à l'aide de la gâchette à vitesse
variable (A).
Insertion et retrait des accessoires (Fig. 5, 6)
REMARQUE : l'outil accepte seulement des accessoires hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po) ou des
mèches de 25,4 mm (1 po).
Pour installer un accessoire, insérez-le à fond dans le mandrin (D). Il sera alors verrouillé en
place (fig. 5).
Pour retirer un accessoire, appuyez sur le bouton de libération d'accessoire (C). Retirez
l'accessoire puis relâchez le bouton de libération d'accessoire (fig. 6).
Usage
Votre outil à percussion peut produire les couples suivants :
Nº de catal.
ATTENTION : s'assurer que les attaches et/ou le système supporteront la puissance de couple
générée par l'outil. Tout couple excessif pourra causer des dommages matériels, et corporels par
conséquent.
1. Placez la douille sur la tête de l'attache. Maintenez l'outil droit sur l'attache.
2. Appuyez sur la gâchette pour démarrer. Relâchez la gâchette pour arrêter l'utilisation. Vérifiez
systématiquement le couple à l'aide d'une clé dynamométrique, car le couple de vissage peut
être affecté par beaucoup de facteurs, y compris les suivants :
• Tension : une tension réduite, due à un bloc-piles déchargé, réduira le couple de vissage.
• Taille de douille : l'utilisation d'une taille incorrecte de douille réduira le couple de vissage.
• Taille de boulon : les boulons de diamètres supérieurs requièrent des couples supérieurs.
Le couple de vissage variera aussi en fonction de la longueur, la qualité et du coefficient de
couple.
• Boulon : vérifier que le filetage ne comporte ni débris ni rouille pour assurer un couple de
serrage adéquat.
• Matériau : le type de matériau et son fini affectera le couple de vissage.
• Durée de vissage : plus la durée de vissage sera longue, plus le couple de vissage sera
élevé. Utiliser une durée de vissage supérieure à celle recommandée pourra endommager,
foirer ou surcharger l'attache.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer
le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et
déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans
un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant
de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au
moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions
de nettoyage.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 (800) 4-D
D
WALT recommande l'utilisation d'accessoires spécial percussion.
E
ATTENTION : Utiliser exclusivement des douilles à choc. Les autres types de douilles pourraient
se briser et poser des risques sérieux. Avant toute utilisation, vérifier qu'il n'existe aucune fissure sur
les douilles.
Réparations
Le chargeur n'est pas réparable. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
E
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province
à l'autre.
WALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts
E
1
re
 vitesse
0 à 950 r/min
2
e
 vitesse
0 à 1900 r/min
e
3
 vitesse
0 à 2850 r/min
pi-lb
po-lb
DCF895
125
1500
WALT recommandés avec le présent produit.
E
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com.
E
WALT, un centre de réparation agréé D
E
WALT
E
nm
170
WALT n'ont pas été
E
WALT ou par d'autres techniciens
E

Publicité

loading