Perceuse/visseuse industrielle sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 v max marteau perforateur/perceuse/visseuse industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 v max (191 pages)
Page 1
DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max* Taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD980 Taladro percusor/taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD985...
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
Page 21
• Porter des lunettes de sécurité ou une autre protection AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou oculaire. Le martelage et la perforation peuvent projeter des autres outils de construction peuvent produire des poussières fragments. Les particules projetées peuvent endommager les yeux contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien irréversiblement.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES ATTENTION : lorsque l’outil n’est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire trébucher ni • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déf- tomber personne. Certains outils présentant un gros bloc-piles lagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou reposeront sur ce dernier, à...
• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. n’entre en contact avec les bornes à...
Directives de sécurité importantes • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la CONSERVER CES INSTRUCTIONS ...
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant élec- Calibres minimaux des rallonges trique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de Longeur totale de cordon Volts l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux Intensité...
Fonctionnement du voyant assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- n’y est pas inséré.
DESCRIPTION (Fig. 2) E. Bague de réglage de couple K. Crochet de ceinture F. Bague de réglage de mode L. Range mèche AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun G. Bouton de changement M. Vis de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
Page 29
Bouton de marche avant/arrière (Fig. 2) Faites tourner la bague de réglage de mode (F) pour que le symbole « perceuse » soit aligné sur la flèche. Le bouton de marche avant/arrière (B) détermine la direction du REMARQUE : la bague de réglage de couple (E) peut être ajustée sur fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
Faites tourner la bague de réglage de mode (F) pour que le symbole la gâchette et déconnecter l’outil du secteur avant de changer tout « marteau » soit aligné sur la flèche. accessoire. REMARQUE : la bague de réglage de couple (E) peut être ajustée sur AVERTISSEMENT : s’assurer que la mèche est bien serrée avant n’importe quel numéro.
Crochet de ceinture et range mèche Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 9) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- (accessoires en option) (Fig. 2) piles est complètement chargé. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages Pour installer le bloc-piles (I) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc- corporels graves, arrêter l’outil et déconnecter le bloc-piles piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce...
Page 32
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre POURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. sur notre site www.dewalt.com. 6. Pour éviter les blocages ou un bris lors de la réalisation d’un Perçage (Fig. 3) perçage, réduire la pression sur la perceuse et percer en douceur la dernière partie du trou.
3. Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible de la ENTRETIEN pièce à travailler pour déterminer la position correcte de la bague AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages de réglage de couple. Réglez à nouveau la bague de réglage de corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout couple (E) sur le numéro approprié...
Page 34
Pour obtenir de plus amples renseignements BOIS sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 À bois 1-1/4" (32 mm) 1-1/4" (32 mm) WALT).
BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Page 57
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
Page 72
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
Page 73
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
Page 75
• Prendre des précautions à proximité des évents, car ils • Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique ainsi que d’autres activités de construction. Porter des cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
Page 76
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou ..fabrication classe II ..borne de terre dans tout autre liquide....(double isolation) ..symbole d’avertissement • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en …/min ... par minute BPM ...battements par minute présence de températures ambiantes pouvant excéder IPM ..
Page 77
Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs La SRPRC , en collaboration avec D WALT et d’autres utilisateurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. ...
Page 78
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs Fonctionnement du voyant électriques, d’électrocution et d’incendie. • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques. •...
assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles charge contre le chaud/froid.
FIG. 2 AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser DCF883 aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc- piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Crochet de ceinture Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3) (accessoire en option) (Fig. 2) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètementchargé. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages Pour installer le bloc-piles (F) FIG. 3 corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l’outil et déconnecter le dans la poignée de l’outil,...
Lampes de travail (Fig. 2) veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. L’outil est équipé de trois lampes de travail (G) situées autour du collier de mandrin (C). Les lampes de travail sont activées lorsque la gâchette Gâchette à...
Mandrin automatique (Fig. 2, 5, 6) Usage REMARQUE : le mandrin accepte seulement des accessoires Votre outil à percussion peut produire les couples maximums suivants : hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po) et des mèches de 25,4 mm (1 po). Nº de catal. pi-lb po-lb Placez le bouton de marche avant/arrière (B) sur la position de verrouillage (centre) ou retirez le bloc-piles avant de changer DCF883 1560...
Page 85
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site toute pièce ou tout accessoire. Web www.dewalt.com. Nettoyage AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser exclusivement des accessoires pour percussion AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des...
Page 86
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement WALT).
Page 104
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100...