Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCD910, DCD920, DCD940, DCD960 Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Drivers
DCD930, DCD950, DCD970 Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/Drivers
Perceuses/Visseuses industrielles sans fil 13 mm (1/2 po) DCD910, DCD920, DCD940, DCD960
Marteaux perforateurs/Perceuses/Visseuses industriels sans fil 13 mm (1/2 po) DCD930, DCD950, DCD970
Taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD910, DCD920, DCD940, DCD960
Taladro percusor / taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD930, DCD950, DCD970
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD910

  • Page 1 Marteaux perforateurs/Perceuses/Visseuses industriels sans fil 13 mm (1/2 po) DCD930, DCD950, DCD970 Taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD910, DCD920, DCD940, DCD960 Taladro percusor / taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD930, DCD950, DCD970...
  • Page 19: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    avertissements et des directives pourrait se solder par un Défi nitions : lignes directrices en choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage des objets métalliques, notamment des trombones, de ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage objets métalliques qui peuvent établir une connexion...
  • Page 22 • Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
  • Page 23: Table Des Matières

    bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits …/min ... par minute ..... borne de terre chimiques dangereux. IPM ....impacts par ...... symbole AVERTISSEMENT  : cet outil peut produire et/ou répandre minute ......d’avertissement de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et BPM .....
  • Page 24: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. WALT. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
  • Page 25: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local •...
  • Page 26: Volts

    être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. illustre les calibres à...
  • Page 27: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, être utilisé et peut être enlevé en tout temps durant le mode de le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le mise au point. réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs 4.
  • Page 28: Fonctionnement Du Voyant

    3. En fin de charge, le voyant rouge restera allumé de façon FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/ continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut FROID être utilisé ou laissé dans le chargeur. Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid.
  • Page 29: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    Remarques importantes concernant le 5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés chargement à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, rendement, le recharger à...
  • Page 30: Interrupteur À Vitesse Variable (Fig. 2)

    CONSERVER CES CONSIGNES POUR FIG. 2 UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (Fig. 2) A. Gâchette G. Bouton de changement de B. Bouton marche avant/arrière vitesse C. Voyant Del H. Poignée latérale (DCD940, D. Mandrin DCD950, DCD960, E. Bague de réglage de couple DCD970 seulement) DCD940 F.
  • Page 31: Bouton De Marche Avant/Arrière (Fig. 2)

    ou se bloque. Assurez-vous de bien saisir la poignée latérale à son FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 extrémité pour conserver le contrôle de l’outil en cas d’arrêt brutal. Si le modèle n’est pas équipé d’une poignée latérale, saisir la perceuse une main sur sa poignée et l’autre sur le bloc-piles.
  • Page 32: Mode Marteau Perforateur (Fig. 5)

    REMARQUE : La bague de réglage de couple peut être ajustée sur que le bouton de changement de vitesse est bien sur l’un des trois n’importe quel numéro et ce, à tout moment. Cependant, la bague de réglages de vitesse. réglage de couple est seulement active en mode de vissage et non Mandrin automatique à...
  • Page 33: Fonctionnement

    manchon vers la gauche (vu de l’avant) juste assez pour accepter Perçage (Fig. 4) l’accessoire désiré. AVIS : en cas de perçage dans un matériau fin, utiliser un bloc de 3. Insérez l’accessoire d’environ 19 mm (3/4 po) dans le mandrin et bois à...
  • Page 34: Mode Perçage À Percussion (Fig. 6)

    6. Pour éviter les blocages ou un bris lors de la réalisation d’un couple à l’utilisation désirée. Réglez la bague de réglage de mode perçage, réduire la pression sur la perceuse et percer en douceur sur le symbole « marteau ». la dernière partie du trou. IMPORTANT ...
  • Page 35: Instruction De Nettoyage Du Chargeur

    1ère 2ème 3ème l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de vitesse vitesse vitesse la protection des consommateurs. MÈCHES, 12,7 mm 6,4 mm 6,4 mm Registre en ligne à www.dewalt.com/register. PERÇAGE DU MÉTAL (1/2 po) (1/4 po) (1/4 po)
  • Page 36 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 60 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY14) Part No. N399060 DCD910, etc. Copyright © 2008, 2011, 2013, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcd920Dcd940Dcd960

Table des Matières