Wall Track Installation; Installation De La Glissière; Instalación Del Riel De Pared - OVE MACKAY 60 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

#1
A. Level the track (A) and mark the track holes positions.
B. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16" (8mm) drill bit.
C. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
D. Replace and secure the track (A) with screws (BB). Do not overtighten.
A. Mettre le rail (A) à niveau et marquer l'emplacement des trous.
B. Retirez les rail et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16" (8mm).
C. Insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
D. Replacez les rail (A), puis les fixer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
A. Nivele el riel (A) y marque las posiciones de los agujeros de los riele.
B. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16" (8mm).
C. Inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
D. Vuelva a colocar y fijar el riel (A) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
A
1 1/8"[29]
B
A
C
ø5/16"
8mm
D
AA
TITLE SAMPLE
TITLE SAMPLE

WALL TRACK INSTALLATION

INSTALLATION DE LA GLISSIERE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won't
become loose.
AVERTISSEMENT!
S'il n'y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.
E
BB
PAGE 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières