Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Gebrauchsanweisung ........... 2
G
Instruction for Use ................ 9
F
Mode d´emploi .................... 15
E
Almohadas eléctricas
Instrucciones para el uso ... 21
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
HK 45 Cosy
06.0.43510
I
Cuscino riscaldante
Instruzioni per l´uso ............ 27
T
Isıtmalı yastık
Kullanma Talimatı ............... 33
r
Электрическая грелка
Инструкция по применению .. 39
Q
Poduszka elektryczna
Instrukcja obsługi ............... 46
Hohenstein

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer HK 45 Cosy

  • Page 1: Table Des Matières

    Poduszka elektryczna Instrucciones para el uso ... 21 Instrukcja obsługi ....46 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2 Deutsch Inhalt 1. Lieferumfang........... 3 4.5 Abschaltautomatik ........6 1.1 Gerätebeschreibung ......... 3 4.6 Ausschalten ..........6 2. Wichtige Anweisungen 3 5. Reinigung und Pflege ........6 Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..3 6. Aufbewahrung ..........7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 7.
  • Page 3: Heizkissen

    AchtuNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. hINWeIs; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 1 Heizkissen 1 Bezug 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6.
  • Page 4 • Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung AchtuNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    hINWeIs Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNuNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Haut- verbrennung zu vermeiden.
  • Page 7: Aufbewahrung

    AchtuNG • Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf. Dieses Heizkissen ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
  • Page 8: Was Tun Bei Problemen

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söf- linger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    eNGLIsh contents 1. Items included in the package ..... 10 4.4 Setting the temperature ......12 1.1 Description ..........10 4.5 Automatic switch-off ......13 2. Important instructions 4.6 Switching off ........... 13 Retain for future use ........10 5. Cleaning and maintenance ......13 3.
  • Page 10: Heating Pad

    cAutION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. NOte: Important information. 1. Items included in the package 1 Heating pad 1 Cover 1 Controller 1 Instructions for use 1.1 Description 1. Mains plug 2. Mains cable 3. Controller 4. Illuminated display for temperature settings 5.
  • Page 11 perience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the heating pad. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
  • Page 12: Intended Use

    3. Intended use cAutION This heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation 4.1 safety cAutION The heating pad is fitted with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology provides protection against overheating across the entire surface of the heating pad with an automatic switch-off in the event of a fault.
  • Page 13: Automatic Switch-Off

    4.5 Automatic switch-off This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup- ply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display then starts to flash. So that the heating pad can be switched back on, the sliding switch for ON/ STOP OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0”...
  • Page 14: Storage

    cAutION • Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse. Otherwise the heating pad may be damaged. • Do not reconnect the controller to the heating pad until the plug-in coupling, heating pad and textile cover are completely dry.
  • Page 15: Explication Des Symboles

    frAnÇAIs sommaire 1. Livraison ............16 4.4 Réglage de la température ..... 18 1.1 Description de l’appareil ......16 4.5 Arrêt automatique ........19 2. Consignes importantes 4.6 Mise hors tension ........19 À conserver pour un usage ultérieur ! ..16 5.
  • Page 16: Coussin Chauffant

    AtteNtION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. ReMARque: Remarque relative à des informations impor- tantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Taie 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi 1.1 Description de l’appareil 1. Prise 2.
  • Page 17 • Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la con- dition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité...
  • Page 18: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain- si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients. 3. utilisation conforme aux recommandations AtteNtION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
  • Page 19: Arrêt Automatique

    AVeRtIsseMeNt Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau. 4.5 Arrêt automatique Ce coussin chauffant est équipé...
  • Page 20: Rangement

    AtteNtION • Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et laissez- le sécher à...
  • Page 21: Explicación De Los Símbolos

    esPAÑol contenido 1. Artículos suministrados ........ 22 4.4 Ajuste de la temperatura ......24 1.1 Descripción del aparato......22 4.5 Desconexión automática ......25 2. Indicaciones importantes 4.6 Apagar ............ 25 Consérvelas para futuras consultas..... 22 5. Limpieza y cuidado ........25 3.
  • Page 22: Artículos Suministrados

    AteNcIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDIcAcIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Funda 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3. Interruptor 4.
  • Page 23 • Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem- pre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 24: Uso Correcto Del Aparato

    • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 3. uso correcto del aparato AteNcIÓN Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano. 4. utilización 4.1 seguridad AteNcIÓN La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.
  • Page 25: Desconexión Automática

    ADVeRteNcIA Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente- mente posibles quemaduras en la piel. 4.5 Desconexión automática Esta almohadilla eléctrica está...
  • Page 26: Conservación

    AteNcIÓN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces. Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque.
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli

    ITAlIAno Indice 1. Fornitura ............28 4.4 Impostazione della temperatura ..... 30 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ....28 4.5 Dispositivo di arresto automatico ... 31 2. Indicazioni importanti 4.6 Spegnimento .......... 31 Conservare per utilizzo futuro ...... 28 5. Pulizia e cura ..........31 3.
  • Page 28: Fornitura

    NOtA: Indicazione di informazioni importanti. 1. Fornitura 1 Termoforo 1 Federa 1 Interruttore 1 Manuale d‘istruzioni 1.1 Descrizione dell‘apparecchio 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 5. Interruttore a scorrimento per accensione/ spegnimento e livelli di temperatura 6.
  • Page 29 non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi- vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati. • I bambini non devono giocare con il termoforo. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Page 30: Uso Conforme

    3. uso conforme AtteNZIONe Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano. 4. Funzionamento 4.1 sicurezza AtteNZIONe Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull‘intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTE- MA DI SICUREZZA disattiva il termoforo, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso non vengono più...
  • Page 31: Dispositivo Di Arresto Automatico

    4.5 Dispositivo di arresto automatico Questo termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l‘emissione di ca- lore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo. L‘indicatore dei livelli di temperatura inizia a lampeggiare. Per rimettere in funzione il termoforo, è necessario portare l‘interruttore a STOP scorrimento per accensione e spegnimento e livelli di temperatura (5) sulla posizione di speg- nimento „0“...
  • Page 32: Conservazione

    • Ricollegare l‘interruttore al termoforo solo quando l‘innesto rapido e il termoforo sono completamente asciutti. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. AVVeRteNZA • Non accendere il termoforo per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica. 6.
  • Page 33: Şekillerin Anlamı

    TürKÇe İçindekiler 1. Teslimat kapsamı .......... 34 4.4 Isıyı ayarlama .......... 36 1.1 Cihaz Açıklaması ........34 4.5 Otomatik kapanma ......... 37 2. Önemli bilgiler 4.6 Kapatma ..........37 Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 34 5. Temizlik ve bakım ......... 37 3.
  • Page 34: Teslimat Kapsamı

    DİKKAt: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOt: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. 1. teslimat kapsamı 1 Isı yastığı 1 Kılıf 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 1.1 cihaz Açıklaması 1. Elektrik fişi 2. Güç kablosu 3. Şalter 4.
  • Page 35 bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir. • Çocuklar ısı yastığıyla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocu- klar tarafından yapılmamalıdır. • Bu ısı yastığı hastanelerde kullanım için tasarlanmamıştır. •...
  • Page 36: Amaca Uygun Kullanım

    3. Amaca uygun kullanım DİKKAt Bu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir. 4. Kullanım 4.1 Güvenlik DİKKAt Isı yastığı bir GÜVENLİK SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bu sensör teknolojisi bir hata olması durumunda oto- matik olarak kapanarak ısı yastığının herhangi bir noktasındaki aşırı ısınmayı önler. Isı yastığı GÜVENLİK SİSTEMİ...
  • Page 37: Otomatik Kapanma

    4.5 Otomatik kapanma Isı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl. 90 dakika sonra sıcaklık akışını keser. Ardından sıcaklık kademelerinin göstergesi yanıp sönmeye başlar. Isı yastığını tekrar çalıştırmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık STOP kademeleri (5) için sürgülü şalteri öncelikle “0”kademesine (KAPALI) ayarlayın. Yaklaşık 5 saniye sonra yeniden çalıştırabilirsiniz.
  • Page 38: Saklama

    uYARI • Isı yastığını asla kurutmak için çalıştırmayın! Aksi halde elektrik çarpması riski vardır. 6. saklama Isı yastığını uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi öneririz. DİKKAt Lütfen önce ısı yastığının soğumasını bekleyin. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir. Muhafaza ederken ısı...
  • Page 39: Пояснение Символов

    РУССКИЙ Содержание 1. Комплект поставки ........40 4.4 Установка температуры ....... 43 1.1 Описание прибора ........ 40 4.5 Автоматическое отключение ....43 2. Важные указания 4.6 Выключение .......... 43 Сохраните для последующего 5. Очистка и уход ..........43 использования! ........... 40 6.
  • Page 40: Комплект Поставки

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. УКАзАНИЕ: Указание на важную информацию. 1. Комплект поставки 1 Электрогрелка 1 Чехол, 1 Переключатель 1 Инструкция по эксплуатации 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2.
  • Page 41 • Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев. • Данную электрогрелку запрещается использовать детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда переключатель предварительно настроен родителями или другими взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также...
  • Page 42: Использование По Назначению

    запрещается накрывать переключатель или класть его на электрогрелку, когда она включена. • Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4), очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6). • С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу. 3. Использование по назначению ВНИМАНИЕ...
  • Page 43: Установка Температуры

    4.3 Включение Установите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или 3, чтобы включить электрогрелку. Когда электрогрелка включена, индикатор температурных режимов (4) подсвечивается. 4.4 Установка температуры Режим 0: выкл. Режим 1: минимальная степень обогревания Режим 2: средняя степень обогревания Режим...
  • Page 44 ВНИМАНИЕ • Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае он может быть поврежден. Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические очистители или абразивные чистящие средства. Очистка текстильной наволочки электрогрелки производится согласно символам на этикетке. Перед очисткой...
  • Page 45: Что Делать При Возникновении Неполадок

    7. Утилизация Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 8. Что делать при возникновении неполадок? Проблема Причина...
  • Page 46 POLsKI spis treści 1. Zawartość opakowania ........ 47 4.4 Ustawianie temperatury ......49 1.1 Opis urządzenia ........47 4.5 Automatyczne wyłączanie ...... 50 2. Ważne wskazówki 4.6 Wyłączanie ..........50 Zachować do późniejszego użytku ....47 5. Czyszczenie i konserwacja ......50 3.
  • Page 47: Zawartość Opakowania

    uWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. WsKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji. 1. Zawartość opakowania 1 Poduszka rozgrzewająca 1 Powłoczka, 1 Przełącznik 1 Instrukcja obsługi 1.1 Opis urządzenia 1. Wtyczka 2. Przewód zasilający 3. Przełącznik 4. Podświetlany wskaźnik poziomów temperatury 5.
  • Page 48 • Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powy- zej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instruk- cje, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z poduszki i są świadome zagrożeń...
  • Page 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na poduszce rozgrzewającej po załączeniu. • Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy- wania (Rozdział 6) urządzenia. •...
  • Page 50: Automatyczne Wyłączanie

    WsKAZÓWKA Niniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut. OstRZeŻeNIe Jeśli poduszka rozgrzewająca będzie używana przez wiele godzin, za- lecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku, aby uniknąć przegrzania ogrzewanej części ciała i ewentualnych oparzeń skóry.
  • Page 51: Przechowywanie

    uWAGA • Poduszki rozgrzewającej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować. Poduszkę rozgrzewającą można prać w pralce. Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w temperaturze 30°C (program prania wełny). Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości przewidzianej przez producenta.
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    8. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Poziomy temperatury nie są podświetlane, gdy: System Poduszkę rozgrzewającą i - przełącznik został prawidłowo połączony z poduszką bezpieczeństwa przełącznik należy odesłać rozgrzewającą nieodwracalnie do serwisu. - zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym wyłączył poduszkę gniazdem zasilania rozgrzewającą.