Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGO98520BA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
17
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGO98520BA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGO98520BA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet •...
  • Page 4 gebruik het apparaat niet. – Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Als het apparaat direct op de voeding wordt aangesloten, is er • een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Page 5 • Dit apparaat moet worden aangesloten op een en de afstelling van het apparaat met elkaar te geaard stopcontact. combineren zijn. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het stopcontact is getrokken, voordat u welke apparaat aanwezig is.
  • Page 6 • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het ONDERHOUD EN REINIGING apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. WAARSCHUWING! Verwijder de • Laat nooit een brander aan met leeg kookgerei toetsen, knoppen of pakkingen niet of zonder kookgerei. van het bedieningspaneel. Er kan •...
  • Page 7 GASAANSLUITING • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; WAARSCHUWING! De volgende • niet onderworpen is aan tractie of torsie; instructies over de installatie en het • niet in aanraking komt met scherpe randen of onderhoud moeten opgevolgd worden hoeken;...
  • Page 8 moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. 5. Als u overstapt: • van aardgas G20/G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draai de instelschroef dan helemaal vast. 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de •...
  • Page 9 A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Page 10 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Multikroonbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. BRANDEROVERZICHT A. Branderkap B. Branderkroon C. Ontstekingsbougie D.
  • Page 11 DE BRANDER ONTSTEKEN Draai als de brander per ongeluk uit Ontvlam de brander altijd vóór u het gaat de bedieningsknop naar de uit kookgerei erop plaatst. stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig De vonkontsteking kan automatisch te werk bij het gebruik van branders starten wanneer u de stekker in het...
  • Page 12 DIAMETERS VAN KOOKGEREI LET OP! Zorg dat de bodems van de pannen niet dichtbij de Gebruik alleen kookgerei met een bedieningsknop staan, anders wordt bodemdiameter die geschikt is voor de de bedieningsknop heet. afmeting van de branders. LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van Diameter van het Brander...
  • Page 13 DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN REINIGEN VAN DE ONTSTEKINGSKNOP • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic Dit onderdeel is uitgerust met een keramische folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders ontstekingsbougie met een metalen elektrode. kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. Reinig deze onderdelen altijd grondig, om Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen.
  • Page 14 LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Page 15 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGO98520BA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Page 16 Linksachter - Normale brander 60,8% Rechts achteraan - Normale bran- 62,8% Energiezuinigheid per gasbrander Centrummidden - Multikronenbran- 58,6% (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 62,3% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 61,1% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Page 17 Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 18 SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 19 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation électrique, • installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III.
  • Page 20 • Avant toute intervention, assurez-vous que • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de l'appareil est débranché. distribution locales (nature et pression du gaz) • Vérifiez que les paramètres figurant sur la sont compatibles avec le réglage de l'appareil. plaque signalétique correspondent aux données •...
  • Page 21 l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Ne laissez pas de liquides acides, tels que du celui-ci. vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de AVERTISSEMENT! Risque cuisson. Cela peut provoquer l'apparition de d'endommagement de l'appareil.
  • Page 22 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT L'INSTALLATION Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ......PNC ......A.
  • Page 23 • Cet appareil est fourni avec un câble 3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires supporter la charge indiquée sur la plaque pour le type de gaz que vous utilisez (voir le signalétique, doit être adaptée au câble tableau dans le chapitre «...
  • Page 24 MONTAGE A) joint fourni B) équerres fournies min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Page 25 Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément min 20 mm pour des raisons de sécurité et pour permettre un (max 150 mm) 60 mm retrait facile du four de l'ensemble.
  • Page 26 VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
  • Page 27 AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous ATTENTION! Assurez-vous que les aux chapitres concernant la sécurité. récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la RÉCIPIENTS consommation de gaz.
  • Page 28 NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON Replacez les supports de • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, casserole avec soin afin de ne pas les feuilles de plastique, le sucre et les aliments endommager le dessus de la table contenant du sucre car la saleté peut de cuisson.
  • Page 29 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un élec- tricien qualifié. Le chapeau et la couronne du Positionnez correctement le brûleur sont mal positionnés.
  • Page 30 ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Page 31 G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGO98520BA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Page 32 Arrière gauche - Semi-rapide 60,8 % Arrière droit - Semi-rapide 62,8 % Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu central - Multi couronne 58,6 % (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 62,3 % Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Page 33 BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 34 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 35 Benutzen Sie das Gerät nicht. – Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt.
  • Page 36 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. GASANSCHLUSS • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem ausgeführt werden. geprüften Elektriker vorzunehmen. • Vergewissern Sie sich vor der Montage des •...
  • Page 37 • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel können eine Selbstzündung verursachen. das Beheizen eines Raums. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten enthalten und schon bei niedrigeren wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Temperaturen eher einen Brand verursachen als Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung frisches Öl.
  • Page 38 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VOR DER MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer A. Schaftende mit Mutter (Drehkraft 10 ± 2 Nm) (PNC) ........
  • Page 39 ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische passende Steckdose zu stecken. Daten“). • Schließen Sie das Gerät nur an eine 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie ordnungsgemäß installierte dazu die obigen Schritte in umgekehrter Schutzkontaktsteckdose an.
  • Page 40 MONTAGE A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 41 Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse 30 mm Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische min 20 mm Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich (max 150 mm) 60 mm leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Normalbrenner...
  • Page 42 BRENNERÜBERSICHT 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt. Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel...
  • Page 43 WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Stellen Sie zur Sicherheitshinweise. Reduzierung des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig auf den Brenner. KOCHGESCHIRR VORSICHT! Heiße Flüssigkeiten, die VORSICHT! Verwenden Sie kein...
  • Page 44 TOPFTRÄGER REINIGEN DES KOCHFELDS • Folgendes muss sofort entfernt werden: Die Topfträger sind nicht Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker spülmaschinenfest. Sie müssen von und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls Hand gereinigt werden. können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich 1.
  • Page 45 WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den Fun- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- kenerzeuger zu verwenden. Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen.
  • Page 46 IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 47 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/h NORMAL- MINDEST- INJEKTORMAR- BRENNER LEISTUNG kW LEISTUNG kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGO98520BA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Page 48 Hinten links - Normalbrenner 60.8% Hinten rechts – Normalbrenner 62.8% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 58.6% (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 62.3% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 61.1% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...