Zanussi ZGO63414 Notice D'utilisation
Zanussi ZGO63414 Notice D'utilisation

Zanussi ZGO63414 Notice D'utilisation

Table de cuisson
Masquer les pouces Voir aussi pour ZGO63414:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
ZGO63414
BE
LU
2
14
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGO63414

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Table de cuisson Kochfeld ZGO63414...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Gebruik alleen kookgerei met een diameter de buurt van het apparaat, totdat het appa- die geschikt is voor de afmeting van de bran- raat afgekoeld is. der. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de glazen plaat (indien toe- passelijk). www.zanussi.com...
  • Page 3 De afstellingscondities voor het apparaat zijn • Controleer of het apparaat niet is bescha- aangegeven op het typeplaatje, dat zich digd tijdens het transport Sluit geen bescha- naast de gastoevoerleiding bevindt. www.zanussi.com...
  • Page 4: Montage

    Gasaansluiting klemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer De aansluiting op de gastoevoer moet worden de kookplaat wordt samengebracht met een uitgevoerd met behulp van een AGB-kraan. oven. www.zanussi.com...
  • Page 5 2. Draai de knop naar de minimumpositie. – de leiding niet in aanraking komt met scherpe 3. Verwijder de knop. randen of hoeken; 4. Stel de by-passschroefstand in met een – de leiding gemakkelijk toegankelijk is om de dunne schroevendraaier. toestand ervan te controleren. www.zanussi.com...
  • Page 6 • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Het apparaat moet niet worden aangesloten op een verlengsnoer, een adapter of een www.zanussi.com...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    30 mm 180 cm 2 360 cm min 20 mm 60 mm (max 150 mm) a) Verwijderbaar paneel Beschrijving van het product Indeling kookplaat Semi-snelle brander Semi-snelle brander Bedieningsknoppen Sudderbrander Snelle brander www.zanussi.com...
  • Page 8: Bediening

    Dit is normaal. De brander uitzetten Om de vlam uit te zetten draait u de knop op het symbool Waarschuwing! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt www.zanussi.com...
  • Page 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Waarschuwing! Het reinigen van het en laat het afkoelen voordat u het apparaat met een stoom- of schoonmaakt. Trek de stekker van het apparaat hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niet uit het stopcontact voordat u reinigings- of toegestaan. onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren. www.zanussi.com...
  • Page 10 (indien gemonteerd) te contro- schade te voorkomen aan het opper- leren. vlak van de kookplaat. Droog het apparaat na de reiniging af met een zachte doek. Verwijderen van vuil: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende ge- rechten. www.zanussi.com...
  • Page 11: Problemen Oplossen

    MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Plak de sticker op de garantiekaart en ver- stuur dit deel. www.zanussi.com...
  • Page 12: Technische Gegevens

    G20/G25 (2E+) 20/25 mbar VERMO- VERMO- (Butaan/propaan) (3+) (BE) 28-30/37 mbar BRAN- G20 (2E) 20 mbar (LU) inj. inj. 28-30 20 mbar 25 mbar 37 mbar 1/100 1/100 mbar m³/uur m³/uur g/uur g/uur Sudder 0.33 0.095 0.111 Normaal 0.45 0.181 0.210 www.zanussi.com...
  • Page 13: Milieubescherming

    >PE<,>PS<, etc. mens en milieu die zich zouden kunnen Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste voordoen in geval van verkeerde afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwer- afvalverwerking. Voor gedetailleerdere kingsdienst. www.zanussi.com...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Application • Utilisez uniquement des récipients dont le • Retirez tous les emballages, les étiquettes et diamètre correspond aux diamètres indiqués le film protecteur du panneau de la table de pour chaque brûleur. Risque de surchauffe et www.zanussi.com...
  • Page 15 Les récipients • Pour éviter tout risque (mobilier, immo- chauds sur la table de cuisson pourraient se bilier, corporel,...), l'installation, les rac- renverser à l'ouverture de celles-ci. cordements (gaz, électricité,...), la mise en service et la maintenance de votre www.zanussi.com...
  • Page 16: Installation

    être toirement être effectué par une vanne en acier effectuées par un professionnel qualifié selon AGB. Choisissez un raccordement fixe ou utili- les normes et règlements en vigueur. sez un tuyau flexible en AGB (acier inoxydable) www.zanussi.com...
  • Page 17 à savoir plus de 30 °C ; Réglage du niveau minimal – il n'est pas plus long que 1,50 m ; Pour régler le niveau minimum des brûleurs – il ne montre aucun étranglement ; (pour la Belgique uniquement) : www.zanussi.com...
  • Page 18 55 mm • Pour toute intervention sur votre appareil, fai- 30 mm tes appel au service après-vente de votre 550 mm magasin vendeur. • Utilisez toujours une prise antichoc correcte- ment installée. www.zanussi.com...
  • Page 19 Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait né- cessaire. 30 mm min 20 mm 60 mm (max 150 mm) a) Panneau amovible www.zanussi.com...
  • Page 20: Description De L'appareil

    Pour allumer le brûleur : 1. Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa posi- tion maximale ( ), puis appuyer des- sus pour l'enfoncer. 2. Maintenez la commande appuyée pendant environ 5 secondes, cela permet au ther- www.zanussi.com...
  • Page 21: Conseils Utiles

    à la taille de la zone de cuisson utilisée. N'utilisez pas de récipients de cuisson qui dépasseraient des rebords de la plaque. Brûleur Diamètre du récipient Rapide 180 - 260 mm Semi-rapide 120 - 220 mm Auxiliaire 80 - 180 mm www.zanussi.com...
  • Page 22: Informations Sur L'acrylamide

    Après nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un avant de les remettre en place. chiffon doux. www.zanussi.com...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    à un service après-vente. Si vente ou du revendeur peut être facturé même l'anomalie persiste, contactez votre magasin en cours de garantie. vendeur ou votre service après-vente. www.zanussi.com...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Puissance Largeur : 580 mm Brûleur rapide : 2,9 kW Longueur : 510 mm Brûleur semi-rapide : 1,9 kW Dimensions de la niche Brûleur auxiliaire : 1,0 kW d'encastrement de la table de cuisson Largeur : 550 mm www.zanussi.com...
  • Page 25: Diamètres De By-Pass

    à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. www.zanussi.com...
  • Page 26 : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux Tous les matériaux d'emballage sont éco- d'emballage dans le conteneur approprié du logiques et recyclables. Les composants centre de collecte des déchets de votre com- mune. www.zanussi.com...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    Vorsicht! Dieses Gerät ist nur zum und Verletzungsgefahr. Kochen bestimmt. Jeder andere • Halten Sie Kinder während und nach dem Gebrauch ist als bestimmungsfremd Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt anzusehen, zum Beispiel das Beheizen geworden ist. eines Raums. www.zanussi.com...
  • Page 28 Haftung für Verletzungen von Perso- schließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung nen oder Tieren oder für Schäden am erforderlich. Eigentum, wenn diese auf die Nichtein- • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z. B. durch ei- www.zanussi.com...
  • Page 29 – Drücken Sie externe Gasrohre flach, falls versorgung, bevor Sie Reinigungs- und montiert. Wartungsarbeiten durchführen. – Wenden Sie sich zur Entsorgung an die • An der Netzanschlussklemme liegt Spannung örtlichen zugelassenen Einrichtungen. • Die Netzanschlussklemme muss spannungs- frei gemacht werden. www.zanussi.com...
  • Page 30: Montage

    Zur Erhaltung muss das flexible Rohr auf Fol- gendes geprüft werden: – Risse, Schnitte, Brandspuren - an beiden Enden und über die volle Länge, – Materialverhärtung und ausreichende Flexibi- lität, – Korrosion der Rohrschellen, – Ablauf des Verfalldatums. www.zanussi.com...
  • Page 31 Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Zie- hen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. www.zanussi.com...
  • Page 32 Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm min 20 mm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasen- 60 mm (max 150 mm) leiter sein. Einbau a) Entfernbare Platte min. 600 mm min. 650 mm b) Raum für Anschlüsse min. 55 mm 30 mm 550 mm www.zanussi.com...
  • Page 33: Gerätebeschreibung

    So zünden Sie den Brenner: besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt 1. Drehen Sie den Schalter nach rechts auf bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen die höchste Stufe ( ) und drücken beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Sie ihn ein. Haftung. www.zanussi.com...
  • Page 34: Praktische Tipps Und Hinweise

    Warnung! Verwenden Sie Töpfe und Kochgeschirr aus Gusseisen oder Pfannen mit einem Boden, der der Größe Speckstein, und auch keine Grill- oder der Brenner entspricht. Sandwichplatten zum Kochen auf den Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf dem Gasbrennern. Kochfeld, das über dessen Ränder hinausragt. www.zanussi.com...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    • Seien Sie beim Wiederaufsetzen der • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Bren- Topfträger vorsichtig, um Beschädigun- nerdeckel und -kronen mit warmen Seifen- gen der Oberseite des Kochfelds zu wasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, vermeiden. bevor Sie sie wieder einsetzen. www.zanussi.com...
  • Page 36: Was Tun, Wenn

    Speisereste zugesetzt sind. Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zu- wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den nächst, die Ursache des Problems herauszufin- Kundendienst. den und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, www.zanussi.com...
  • Page 37: Technische Daten

    Hilfsbrenner: 1,0 kW Abmessungen der GESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25 Kochfeldaussparung mbar = 7,7 kW G30 (3+) 28-30 mbar Breite: 550 mm = 545 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = Länge 470 mm 536 g/Std. Netzanschluss: 230 V, 50 Hz www.zanussi.com...
  • Page 38: Umwelttipps

    Abkürzungen Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen den kommunalen Entsorgungsstellen in den da- für vorgesehenen Behältern. www.zanussi.com...
  • Page 39 www.zanussi.com...
  • Page 40 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières