Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH62424XA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGH62424XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH62424XA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart • afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in •...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Zorg ervoor dat de parameters op het Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. BE LU • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of MONTAGE stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt.
  • Page 5 • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat aanwezig is. apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Op het typeplaatje staat informatie over de • Activeer de kookzones niet met lege pannen of gastoevoer.
  • Page 6 schuurmiddelen, schuursponsjes, • Haal de stekker uit het stopcontact. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. VERWIJDERING SERVICEDIENST WAARSCHUWING! Gevaar voor...
  • Page 7 • niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; • de leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren. De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: • de leiding geen barsten, sneden, vlekken of brandsporen vertoont op de twee uiteinden en over de volledige lengte;...
  • Page 8 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem WAARSCHUWING! Zorg dat de gemarkeerd met de letter 'N', of blauw vlam niet uit gaat als u de knop snel gekleurd. van de maximale stand naar de 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad minimale stand draait.
  • Page 9 LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm)
  • Page 10 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Multikroonbrander Normale brander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK BRANDEROVERZICHT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 11 WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting.
  • Page 12 DIAMETER VAN HET KOOKGEREI WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te Diameter van de voorkomen.
  • Page 13 • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is Reinig deze onderdelen altijd grondig, om afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig controleer of de branderkroonopeningen niet de kookplaat met een vochtige doek en een verstopt zijn.
  • Page 14 LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Page 15 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,55 Normale 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH62424XA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Page 16 Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Links voor - multikroon 60.6% Rechts voor - hulp niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 58.5% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Page 17 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 18 SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer •...
  • Page 19 table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant toute intervention, assurez-vous que Cet appareil est adapté aux marchés suivants: l'appareil est débranché. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Page 20 RACCORDEMENT AU GAZ • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à • Tous les raccordements au gaz doivent être l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur effectués par une personne qualifiée. celui-ci. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) AVERTISSEMENT! Risque...
  • Page 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas MISE AU REBUT les touches, manettes et joints du AVERTISSEMENT! Risque de bandeau de commande. De l'eau blessure ou d'asphyxie. pourrait s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager.
  • Page 22 Gaz liquéfié RÉGLAGE AU NIVEAU MINIMAL (UNIQUEMENT POUR LA BELGIQUE) Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez Pour régler le niveau minimal des brûleurs : alors le raccordement au gaz. 1. Allumez le brûleur. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque : 2.
  • Page 23 d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. AVERTISSEMENT! Assurez-vous 2.
  • Page 24 A) équerre fournie min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Page 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur multi-couronne Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS...
  • Page 26 AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
  • Page 27 RÉCIPIENTS ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! N'utilisez pas de plats récipients de cuisson sont bien en fonte, en argile, en grès, de grils ou centrés sur le brûleur afin de garantir de plats à gratin. L'acier inoxydable leur stabilité et de réduire la peut ternir s'il est trop chauffé.
  • Page 28 casserole sont alignés avec le centre du et séchez-les soigneusement avant de les brûleur. remettre en place. NETTOYAGE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, bougie d'allumage en céramique dotée d'une les feuilles de plastique, le sucre et les aliments électrode en métal.
  • Page 29 SI VOUS NE TROUVEZ PAS DE SOLUTION... facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux Si vous ne trouvez pas de solution au problème, conditions de garantie figurent dans le livret de veuillez contacter votre revendeur ou un service garantie.
  • Page 30 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h PUISSANCE PUISSANCE CARACTÉRIS- BRÛLEUR NORMALE MINIMALE TIQUE DE L'IN- JECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH62424XA...
  • Page 31 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 57.5% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 57.5% à gaz Avant gauche - Multi-couronne 60.6% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Page 32 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 34 Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem MONTAGE geprüften Elektriker vorzunehmen. •...
  • Page 35 • Verwenden Sie nur geeignete • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, Trenneinrichtungen: Überlastschalter, kann dieses spritzen. Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus WARNUNG! Brand- und dem Halter entfernt werden können), Explosionsgefahr Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine •...
  • Page 36 bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel Neutralreiniger. Benutzen Sie keine das Beheizen eines Raums. Scheuermittel, scheuernde • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Metallgegenstände. Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung • Reinigen Sie die Brenner nicht im kommen.
  • Page 37 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert werden.
  • Page 38 ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den Farben WARNUNG! Vergewissern Sie sich, grün und gelb gekennzeichnet ist.
  • Page 39 A) Mitgelieferte Klammer min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 40 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Multikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH BRENNERÜBERSICHT WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 41 WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
  • Page 42 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. KOCHGESCHIRR VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und VORSICHT! Verwenden Sie kein im Interesse einer größeren Stabilität Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton oder die Töpfe mittig auf den Brenner.
  • Page 43 Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen mit einer Reinigungspaste. Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger weichen Tuch trocken.
  • Page 44 WENN SIE DAS PROBLEM NICHT LÖSEN für die Reparatur durch einen Techniker oder KÖNNEN... Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, Sie im Garantieheft. wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 45 Hilfsbrenner 0,33 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/Std. NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- BRENNER LEISTUNG LEISTUNG kW MARKE G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi-Kronen 3,55 Brenner Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH62424XA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Page 46 Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Multikronen-Brenner 60.6% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 58.5% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...