Dispositivi Di Sicurezza; Safety Devices; Dispositifs De Sécurité; Sicherheitsvorrichtungen - CFM 3307 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

3307 - 3507 - 3507W - 3557
1.3 - Dispositivi di
sicurezza
ATTENZIONE!!
P
rima della messa in fun-
zione e dell'uso della mac-
china, accertarsi del corretto
posizionamento di tutte le
protezioni e della loro piena
efficienza.
Le sicurezze non devono
mai essere manomesse.
All'inizio di ogni turno di
lavoro o del loro impiego
verificare la presenza e
l'efficienza delle protezioni e
delle sicurezze. In caso con-
trario spegnere l'aspiratore
ed avvertire il responsabile
preposto.
L 'aspiratore è stato realizzato
prestando particolare attenzione
alla sicurezza dell'operatore.
Ogni componente è stato sele-
zionato rispondente alle garan-
zie di sicurezza che il Costruttore
si è prefissato.
Ogni elemento di carpenteria è
collegato al cavo di terra così da
eliminare ogni pericolo di folgo-
razione dell'operatore anche in
caso di guasto elettrico.
Tutti i componenti alimentati elet-
tricamente come ogni parte in
movimento sono opportunamen-
te protetti da carter o protezioni
ad impedirne il contatto anche
accidentale dell'operatore.

1.3 - Safety devices

ATTENTION!!
C
heck that all guards are
correctly positioned and fully
efficient before starting and
using the machine.
Never tamper with the
safety devices.
Always check that the protec-
tions and safety devices are
mounted and efficient at the
beginning of each work shift
or before using the machine.
If this is not the case, switch
off the vacuum and inform
the person in charge.
The vacuum has been manufac-
tured with particular attention to
the operator's safety.
Each component has been
selected in compliance with the
safety guarantees supplied by
Manifacturer.
Each structural element is con-
nected to the ground cable in
order to eliminate all risks of
the operator being electrocuted
even in the case of an electri-
cal fault.
All electrically powered compo-
nents and all moving parts are
protected by casings or guards
able to prevent even accidental
contact with the operator.
1.3 - Dispositifs de
sécurité
ATTENTION!!
A
vant la mise en service et
l'utilisation de la machine
s'assurer que toutes les pro-
tections sont à leur place et
entièrement efficaces.
Les sécurités ne doivent
jamais être manipulées.
Au début du travail ou de leur
utilisation vérifier la présence
et l'efficacité des protections
et des sécurités. Dans le cas
contraire éteindre l'aspirateur
et informer le responsable
préposé.
L 'aspirateur a été réalisé en
faisant tout particulièrement
attention à la sécurité de l'opé-
rateur.
Chaque composant a été sé-
lectionné conformément aux
garanties de sécurité que le
Constructeur s'impose.
Chaque élément de charpente
est relié au câble de mise à la
terre afin d'éliminer tout danger
d'électrocution de l'opérateur
même en cas de défaut élec-
trique.
Tous les composants alimentés
électriquement, de même que
chaque partie en mouvement,
sont recouverts par des carters
ou des protections empêchant
le contact même accidentel de
l'opérateur.
-4-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
1.3 - Sicherheitsvor-
richtungen
ACHTUNG!!
B
evor man die Maschine
benutzt, stets sicherstellen,
daß die Sicherheitsvor-rich-
tungen richtig angeordnet und
funktionstüchtig sind.
Die Sicherheitsvorrichtun-
gen dürfen auf keinen Fall
außer Funktion gesetzt
werden.
Zu Beginn jeder Schicht
prüfen, daß sie vorhanden
und funktionstüchtig sind. An-
dernfalls den Industriesauger
ausschalten und den Verant-
wortlichen des Wartungs-per-
sonals verständigen.
Bei der Entwicklung des Indu-
striesaugers ist der Sicherheit
des Bedieners große Aufmerk-
samkeit geschenkt worden.
Jede Komponente ist aufgrund
der Sicherheitsgarantie au-sge-
wählt worden, die der Her-steller
sich vorgenommen hat.
Jedes Stahlbauteil ist an das
Erdungskabel angeschlossen,
damit der Bediener auch bei ei-
ner Störung an der elektrischen
Anlage keinen Schlag erhält.
Jede elektrisch gespeiste Kom-
ponente und alle beweglichen
Teile sind durch Schutzbleche
oder Abdeckungen geschützt,
um die zufällige Berührung des
Bedieners zu vermeiden.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

35073507w35573307c3507c3557c ... Afficher tout

Table des Matières