Télécharger Imprimer la page
Milwaukee 2805-20 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 2805-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 2805-20 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 2805-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2805-20, 2806-20
M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
WITH ONE-KEY™
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2805-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2805-20, 2806-20 M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER WITH ONE-KEY™ PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 If unreadable or missing, Liquid ejected from the battery may cause irritation contact a MILWAUKEE service facility for a free or burns. replacement. • Do not use a battery pack or tool that is dam- •...
  • Page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION   Incorrect Correct Always remove battery pack before WARNING changing or removing accesso- ries. Only use accessories specifically recom- mended for this tool. Others may be hazardous. Installing Bits Always remove the battery before inserting or remov- ing bits.
  • Page 5 Anti- ONE-KEY™ Selecting Drill or Drive Action Kickback Indicator Control (Cat. No. 2805-20) Indicator 1. To use the drilling mode, rotate the torque selector collar until the Allow the tool to come to a complete stop before drill symbol appears in line changing modes.
  • Page 6 WARNING operation. Return the tool, battery pack, and charger check work area for hidden pipes to a MILWAUKEE service facility for repair. After six and wires before drilling or driving screws. months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7 When the product was modified or repaired by people not authorized is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- by TECHTRONIC INDUSTRIES. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized otherwise noted.
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ des bottes de sécurité antidérapantes, un casque GÉNÉRALES RELATIVES AUX protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. OUTILS ÉLECTRIQUES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT que la gâchette est en position d’arrêt avant de de sécurité, consignes, brancher l’outil à...
  • Page 9 à une température supérieure à 130°C figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter (265°F) peut causer une explosion. un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour • Suivre toutes les instructions de charge et ne un remplacement gratuit.
  • Page 10 Température ambiante de fonctionnement lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur recommandée ... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) et les batteries. No de Cat..........2805-20 Insertion/Retrait de la batterie Tr/min. à vide ...Basse 0-550 Haute 0-2 000 Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de Acier ...........13 mm (1/2")
  • Page 11 à coques latérales. différentes positions d’embrayage avant de visser Sélection du mode perçage ou vissage dans la pièce de travail. (No de Cat. 2805-20) Utilisation du sélecteur de mode 1. Pour utiliser le mode de per- çage, tourner le collier du couple...
  • Page 12 Sélection de la vitesse APPLICATIONS Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT moteur. Laisser l’outil s’arrêter complètement avant d’explosion, choc élec- de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les trique et dommages à la propriété, inspectez vitesses recommandées dans diverses conditions.
  • Page 13 à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, s'y infiltrer.
  • Page 14 Las Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- SEGURIDAD ELÉCTRICA 800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
  • Page 15 de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor herramienta eléctrica para operaciones diferentes a o energizar herramientas eléctricas que tienen el las previstas podría generar una situación peligrosa. interruptor encendido propicia accidentes. •...
  • Page 16 No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 17 Selección de la acción de taladro o atornillado (Cat. No. 2805-20) 1. Para usar el modo taladro, rote el anillo para protección de en- granajes hasta que el símbolo de taladro aparezca alineado con la flecha.
  • Page 18 Selección de la acción de percusión, Selección de la velocidad taladro o atornillado El selector de velocidad está sobre el alojamiento (Cat. No. 2806-20) del motor. Deje que la herramienta se detenga por 1. Para usar el modo taladro de completo antes de cambiar velocidades.
  • Page 19 Para reducir la y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza ONE-KEY™...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un CENTRAL Y EL CARIBE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de pagado por adelantado y asegurado.

Ce manuel est également adapté pour:

2806-20