Bosch HGS7282UC Guide D'utilisation Et D'entretien
Bosch HGS7282UC Guide D'utilisation Et D'entretien

Bosch HGS7282UC Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour HGS7282UC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use and Care Manual
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
Electric Range with Mechanical Controls and Convection
Cuisinières électriques avec contrôles mécaniques et convection
Estufas eléctricas con controles mecánicos y convección

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HGS7282UC

  • Page 1 Use and Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado Electric Range with Mechanical Controls and Convection Cuisinières électriques avec contrôles mécaniques et convection Estufas eléctricas con controles mecánicos y convección...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents About This Manual ..........1 How This Manual Is Organized .
  • Page 3: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized Your range includes the following components: • a glass ceramic cooktop • a self-cleaning oven • a storage drawer This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
  • Page 4 Safety • Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. • WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 5 Safety • Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
  • Page 6 Safety • Keep oven free from grease build up. Cookware Safety • Do not place food directly on oven bottom. • Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags. • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
  • Page 7: Getting Started

    Safety • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recom- mended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service cen- ter. • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
  • Page 8 Getting Started tures for a short time. If a hot surface light is on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot. Temperature Limiter Each radiant heating element has its own sensor to protect the glass cooking sur- face from extreme high temperatures.
  • Page 9: Self-Cleaning

    Getting Started The oven vent is located below the display above the rear left cooktop element. It is normal to see steam escaping from the vent and condensation may collect on the backguard and cooktop. This area may become hot when the oven is in use. Do not block the vent as it is important for air circulation.
  • Page 10 Getting Started Table 2: Oven Control Panel Off - Press pad to turn off oven and/or warming drawer. Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed Oven Temperature - Shows the oven temperature.
  • Page 11 Getting Started Note: If operation is not completed, the oven will beep periodically as a reminder to set clock time. Press OFF. Changing the Clock 1. Press Time. TIMER 1 flashes in display. Time 2. Turn knob to select CLOCK. 3.
  • Page 12 Getting Started Change the Display Lan- Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan- guage guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only, regardless of which language is selected. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2.
  • Page 13: Before Using The Appliance For The First Time

    5. Turn knob to set oven temperature. 6. Turn oven light on if desired (press LIGHT). Note: The light cannot be changed after this point. It will stay on or off, as selected, during the entire Sabbath mode. 7. Press START. Oven starts after 5 seconds. The oven operates for 73 hours and then turns off automatically.
  • Page 14: Operation - Oven

    CAUTION • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, paper and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface.
  • Page 15: Setting The Cooking Mode And Temperature

    Operation - Oven CAUTION Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Setting the Cooking Mode Note: To back out of a current mode, press OFF.
  • Page 16 Operation - Oven Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then press TIME. SET 1 : 00 TIMER 1 (2) appears in display. Minutes flash. Set TIMER 2 HR:MIN TIMER 2. Turn knob to set minutes. If setting only minutes, press START.
  • Page 17: Getting The Most Out Of Your Appliance

    2. Turn knob until DELAYED BAKE appears. 5: 00 3. Press Time. SET BAKE TIME appears in dis- play and minutes flash. DELAYED BAKE HR:MIN 4. Set minutes and then press TIME. Hours Flash. 5. Set hours and then press TIME. SET BAKE END appears in the display. 6.
  • Page 18: Cookware Selection Guide

    Getting the Most Out of Your Appliance The Heat Settings recommended are based on a 240 volt power source. If your cooktop is connected to 208 volts, the same heat settings apply but foods may take a little longer to finish cooking. Table 3: Cooking Guide Uses Heat Settings...
  • Page 19: Oven Cooking Guide

    Getting the Most Out of Your Appliance Oven Cooking Guide Rack Position • RACK POSITION 6 (highest position) – melting cheese, broiling thin foods • RACK POSITION 5 – broiling most meats, toasting bread • RACK POSITION 4 – broiling thicker meats •...
  • Page 20: Oven Cooking Modes

    Getting the Most Out of Your Appliance Oven Cooking Modes Baking is cooking with dry, heated air. Both the Bake, Proof and Warm upper and lower element cycle to maintain the oven temperature. Bake mode can be used to prepare foods like pastries and casseroles as well as to roast meats.
  • Page 21 Getting the Most Out of Your Appliance • Reduce recipe temperature by 25° F. Refer to Convection Baking chart. Note: The temperature is automatically reduced as long as the Automatic Convection Conversion Feature is activated. • Place food in low-sided, uncovered pans such as cookie sheets without sides. •...
  • Page 22 Getting the Most Out of Your Appliance • Steaks and Chops should be at least 3/4” thick • Brush fish and poultry with butter or oil to prevent sticking • Use the broil pan and grid included with your range •...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    • If the meat is browned to your liking, but is not yet done, a small strip of foil can be placed over the meat to prevent overbrowning. • Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after removing from the oven. Table 6: Convection Roast Chart Oven Temp.* Internal Temp.
  • Page 24 Cleaning and Maintenance spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use. Use a clean cloth and apply glass ceramic cooktop cleaner before each use to remove dust or metal marks that can occur on the counter level surface between uses.
  • Page 25 Cleaning and Maintenance Table 7: Cooktop Care Chart Type of Soil Possible Solution Metal marks: Iridescent stain • Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub®...
  • Page 26 Cleaning and Maintenance Do hand-clean 1 1/2 inches from rack guides to front of oven cavity. Do not hand-clean the gasket. Do hand-clean frame area outside the gasket. Do hand-clean door area outside the gasket. Figure 9: Cleaning Guidelines 4. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins.
  • Page 27 Cleaning and Maintenance 6. SELF CLEAN END appears in the display. SELF CLEAN 7. Turn knob to enter the time of day you want 5: 45 the self-clean to end: Set hours, press time, SELF CLEAN END set minutes. 8. Press START. The display will remind you to remove oven racks.
  • Page 28: Maintenance

    Cleaning and Maintenance Table 8: Cleaning Guide Part Recommendations Plastic & Controls When cool, clean with soapy water, rinse and dry. Drawer Wash with hot soapy water, rinse and dry. Maintenance Oven Maintenance Removing the Door WARNING When removing the door: •...
  • Page 29: Service

    3. After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. 4. Door should be straight, not crooked. Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place.
  • Page 30 Service Table 9: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Possible Causes and Suggested Solutions Cooking results are not what • The cooktop is not level. Adjust leveling legs on bottom of range. was expected. • Cooking pan is not the appropriate size or type. See “Cookware Selection Guide”. Element cycles on the highest •...
  • Page 31: Warranty

    Product and are not transferable. ·Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectu- ate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
  • Page 32 Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Page 33 BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /...
  • Page 34 Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 35: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide La cuisinière comprend les pièces suivantes : • surface de cuisson en céramique vitrifiée • four autonettoyant • tiroir réchaud Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appareil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonction- nement du panneau de contrôles.
  • Page 36 Sécurité flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments ; ils peuvent s'enflammer. • Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer. •...
  • Page 37 Sécurité • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants. • Toujours utiliser des tire-plats secs ; mouillés ou humides sur des surfaces chaudes, cela peut causer des brûlures par vapeur.
  • Page 38 Sécurité • Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produ- isent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par vapeur. • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service.
  • Page 39: Mise En Œuvre

    • Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits inflammables ou non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spéci- fiquement conçu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager l'appareil et causer des blessures.
  • Page 40 Mise en œuvre Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Panneau de contrôles et boutons Bouton de contrôle de la surface de cuisson Positions des grilles et guides Grilles de four (3) Joint de porte du four Tiroir de rangement Plaque signalétique Évent du four Fixation anti bascule (non illustrée) Grattoir de surface (non illustré)
  • Page 41: Autonettoyage

    Mise en œuvre Voyant de surface chaude La surface de cuisson est dotée d'un voyant qui indique lorsque la surface est trop chaude au toucher. Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention en cuisinant ou en nettoyant, la surface est encore chaude. Grilles plates de four Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète- ment du four et ne s'inclinent pas.
  • Page 42: Panneau De Contrôles

    Mise en œuvre Réglages par défaut - les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la température par défaut, qui peut être changée au besoin. Chiffre ou symbole clignotant - indique un réglage incomplet et demande une autre étape ou il faut presser MARCHE. Codes F - ces codes figurent lorsqu'il y a un problème avec l'appareil.
  • Page 43: Menu Sélection De Fonctions

    Mise en œuvre L'on contrôle le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran sur le dosseret et les boutons du panneau avant. Les touches du dosseret, avec le cadran, sont utilisées pour choisir un mode de cuisson, régler la température du four, régler la(les) minuterie(s) et régler la cui- sinière.
  • Page 44: Changer La Langue D'affichage

    Mise en œuvre 2. Tourner le bouton lentement à la caractéristique désirée. Il y a un léger délai avant chaque message (ou caractéristique) figurant à l'affichage. Tourner le bouton lentement et attendre environ 1 seconde afin que figure la fonction suivante.
  • Page 45 Mise en œuvre 3. Presser marche. TOUCHES VERROUILLÉES figure. L'affichage émet un bip si une touche est pressée pour indiquer qu'elle est verrouillée. 4. Pour déverrouiller, presser mode cuisson et maintenir 5 secondes. L'affichage indique TOUCHE DÉVERROUILLÉE. 5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau à l'affichage. Changer le décalage Permet de régler la température du four si les aliments sont trop bruns ou trop température du four...
  • Page 46: Avant D'utiliser L'appareil La Première Fois

    3. Presser marche. 4. Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou 24 heures 5. Presser marche pour accepter le choix. Mettre la conversion con- Cette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage ou de vection automatique en recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à convection. Par défaut : ou hors circuit MARCHE.
  • Page 47: Régler Le Niveau De Chaleur Du Brûleur

    • Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec ; cela peut endommager de façon permanente la casserole, l'élément et la surface de cuisson. Régler le niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle d'élément Pour mettre un élément simple en circuit, pousser le bouton de contrôle et le simple tourner dans un sens ou l'autre au réglage de chaleur désiré.
  • Page 48: Régler Le Mode Cuisson Et La Température

    Fonctionnement - four Régler le mode cuisson et Remarque : pour quitter un mode en cours, presser ARRÊT. (En choisissant ARRÊT sans régler un mode de cuisson, cela met le four hors circuit). la température 1. Presser MODE CUISSON. 2. CUISSON clignote à l'affichage. 6: 35 3.
  • Page 49: Utilisation De La Cuisson Minutée Ou Différée

    Fonctionnement - four Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE- RIE 2 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2, puis 1 : 00 presser HEURE. RÉGLER MINUTERIE 1 (2) fig- Set TIMER 2 HR:MIN ure à l'affichage ; les minutes clignotent.. TIMER 2.
  • Page 50: Tirer Pleinement Avantage De L'appareil

    8. Les heures clignotent. Régler les heures. Presser MARCHE. 9. CUISSON MINUTÉE figure et le four commence à préchauffer. Une fois la cuisson complétée, l'affichage clignote FIN CUISSON MINUTÉE et le bip retentit. Presser ARRÊT pour effacerDifférer la mise en marche du mode minuté...
  • Page 51: Utilisation

    Tirer pleinement avantage de l'appareil • Choisir un contenant de poids moyen plutôt que lourd. • S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en contact avec l'élément. • Commencer avec de l'eau déjà chaude. •...
  • Page 52: Tirer Pleinement Avantage Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Conseils pour casseroles • L'utilisation de casseroles à fond rond (concave ou convexe) voilé ou brisé doit être évitée. Voir les desseins ci-dessus. • S'assurer que le fond de la casserole utilisée est propre et sec. •...
  • Page 53: Modes De Cuisson Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil • Les plats foncés, rugueux ou mat absorbent la chaleur donnant un brunissage plus foncé et des croûtes plus croustillantes. Certains fabricants recomman- dent de réduire la température de 25 °F. Suivre leurs recommandations. • Utiliser des plats en verre ou en métal foncé...
  • Page 54 Tirer pleinement avantage de l'appareil Avantages : • Diminue légèrement la durée de cuisson • Cuisson sur trois grilles (brunissage plus uniforme) • Volume plus élevé (aliments à levure levant plus) • Cuisson de plusieurs aliments à la fois Pour de meilleurs résultats : •...
  • Page 55 Tirer pleinement avantage de l'appareil Gril Utilise une chaleur intense radiée de l'élément supérieur. Idéal pour cuire de minces coupes de viande (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir le pain et les casseroles. Toujours fermer la porte. . Avantages : •...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise chaleur de les élé- ments supérieur et inférieur. Utilise aussi de la chaleur additionnelle depuis l'élément supérieur et la chaleur circulée par le ventilateur à convection pour améliorer le brunissage et sceller les jus. Idéal pour les coupes tendres préparées de viande et volaille.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage De La Surface De Cuisson

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage de ATTENTION Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant qu'elle est la surface de cuisson chaude ; utiliser seulement le grattoir à lame. Il peut en résulter des émanations nocives pour la santé. Les nettoyants chauffés endom- mage la surface.
  • Page 58 Nettoyage et entretien • Tampon à récurer en métal et éponge à récurer comme Scotch Brite® égratigne et/ou laisse des marques. • Tampon à récurer savonneux comme SOS® égratigne la surface • Nettoyant en poudre contenant un agent chloré de blanchiment endommage la surface.
  • Page 59 Nettoyage et entretien • La porte du four se verrouille au début du cycle d'autonettoyage. • L'éclairage ne fonctionne pas pendant l'autonettoyage. • Pendant l'autonettoyage, la cuisine doit être bien aérée afin d'aider à éliminer les odeurs associées à l'autonettoyage. Elles diminuent avec l'utilisation. •...
  • Page 60 Nettoyage et entretien 4. Presser MARCHE. AUTONETTOYAGE clignote. Presser MARCHE. 5. ENLEVER GRILLES figure à l'affichage pour rappeler d'enlever les grilles. 6. Presser MARCHE de nouveau pour com- SELF CLEAN mencer l'autonettoyage. 4: 00 REMOVE RACKS Remarque : la porte se verrouille au début du cycle.
  • Page 61: Entretien

    Nettoyage et entretien Guide de nettoyage Table 8: Nettoyage du four Pièce Recommandations Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser en douceur.
  • Page 62 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Au moment d’enlever la porte : • S'assurer que le four est froid et que l'alimentation a été mise hors circuit avant d'enlever la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. •...
  • Page 63: Service

    Service Aide La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et éviter des frais de service. Tableau 9: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Élément faisant plus de cycle •...
  • Page 64 Service Tableau 10: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Four ne chauffant pas Vérifier le coupe-circuit ou fusible de la résidence. S’assurer que l’alimentation électrique est adéquate. S’assurer que la température du four a été sélectionnée. Four ne cuisant pas uniformément Au besoin, régler la calibration du four (Voir “Changer le décalage de température du four”).
  • Page 65: Garantie

    à la seule discrétion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Bosch, à sa seule option. Toute pièce rem- placée et/ou réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à...
  • Page 66: Pour Obtenir Un Service Sous Garantie

    Service Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, par loi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plu- sieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une façon autre que normale,...
  • Page 68 Contenidos Acerca de este manual ......... . . 1 Cómo está...
  • Page 69: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Su estufa incluye los siguientes componentes: • una parrilla de cerámica • un horno de autolimpieza • un cajón calentador Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
  • Page 70 Seguridad • Si la estufa está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamables como cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina •...
  • Page 71 Seguridad vapor. Aleje su cara de la apertura y asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la unidad. Después de sacar el aire caliente, siga cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar.
  • Page 72 Seguridad 2) Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno 3) Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual . • No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente .
  • Page 73 Seguridad • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique que los dispositivos anti- volcadura estén enganchados. Vea instrucciones de instalación Figura 1: Precauciones de volcadura • Este aparato es solamente para uso residencial normal.
  • Page 74: Comenzar

    Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Partes y accesorios Artículos Panel de control y perilla del horno Perilla de control de la parrilla Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno (3) Empaque de la puerta del horno Cajón de almacenamiento Placa con No.
  • Page 75 Comenzar Regulador de temperatura Cada elemento radiante tiene su propio sensor para proteger la superficie de vid- rio contra temperaturas extremas. Los reguladores funcionan automáticamente al prender y apagar el elemento sin importar el ajuste para cocinar. Aunque el ciclo de prender y apagar es normal, cualquiera de las siguientes condiciones puede activar el regulador y causar que se prenda y se apague el elemento más de lo normal: •...
  • Page 76: Panel De Control

    Comenzar puede calentar cuando se usa el horno. No tape la abertura de ventilación ya que es importante para circular el aire. Apagón automático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas (24 horas si el for- mato de la hora está ajustado para 24 horas en la sección Seleccionar Función (Select Function).
  • Page 77 Comenzar Tabla 2: Panel de control del horno Off (Apagar) - Oprima el botón para apagar el horno y/o el Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. También muestra el cronómetro cajón calentador.
  • Page 78 Comenzar Poner el reloj 1. Aparecerá CLOCK (Reloj) y los dígitos de la hora parpadean. Gire la perilla para seleccio- 12: 00 CLOCK nar la hora y am o pm. 2. Oprima TIME (Hora). Aún aparece CLOCK y los dígitos de minutos parpadearán. 3.
  • Page 79 Comenzar Prender y apagar el reloj Se puede apagar el reloj en la pantalla. Por default el reloj aparece en la pantalla. 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca CLOCK DISPLAY. 3.
  • Page 80: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Comenzar • Durante el modo Sabatino, sólo el botón OFF (Apagar) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento durante el modo Sabatino para terminar el modo y apagar el horno. • Al final de las 73 horas, el horno se apagará automáticamente y la pantalla indicará...
  • Page 81: Funcionamiento - Parrilla

    Funcionamiento - Parrilla Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 17 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con la parrilla. Acerca de la parrilla Use la parrilla para aplicaciones superficiales de cocina como hervir, freir, hervir a fuego lento, cocer al vapor y sofreir.
  • Page 82: Funcionamiento - Horno

    Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del reloj pasando el ajuste de calor deseado. Elemento Interior Elemento Exterior Localización del Elemento Figura 5: Perilla de control de un elemento doble Funcionamiento - Horno Esta sección explica cómo operar el horno.
  • Page 83 Funcionamiento - Horno También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100°F. La tem- peratura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá un pitido. 10. Para cambiar la temperatura durante el proceso de cocinar, simplemente oprima Temperature.
  • Page 84 Funcionamiento - Horno 3. Gire la perilla en sentido del reloj o en contrasentido para cambiar los minutos 4. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de las horas. 5. Gire la perilla en sentido del reloj en contrasentido para cambiar las horas. 6.
  • Page 85: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Nota: El reloj calcula automáticamente la hora del día cuando el modo comienza y termina. El tiempo de cocinar que aparece cuenta en forma regresiva por minuto. 10. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga automática- mente.
  • Page 86 Sacar el mayor provecho de su aparato mos ajustes de calor, pero tal vez los alimentos toman un poco más de tiempo para terminar el proceso de cocinarse. Tabla 3: Guía para cocinar Usos Ajuste de calor Hervir agua 9 - Alto Freir con sartén, sofreir, dorar carne, freir con mucho 6-8 - Med-Alto aceite...
  • Page 87: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato anillo de soporte como para un wok, un trébedes u otra base metálica sobre la superficie para cocinar. Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas •...
  • Page 88 Sacar el mayor provecho de su aparato • Use moldes oscuros de metal o de vidrio para pays. • Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la duración del tiempo recomendado de horneado. Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas, paste- litos y panes.
  • Page 89 Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear por convección El horneado por convección es similar al hor- neado. El calor viene del elemento de calenta- miento inferior y del elemento superior. La princi- pal diferencia en el horneado por convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección.
  • Page 90 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 4: Tabla del horneado por convección Tiempo del horneado Posición Temp. ( Alimento Artículo Rejilla de convección (min.) (horno precalentado) Panes Pan de levadura, 9x5 18-22 Rollos de levadura 375-400 12-15 Pan rápido, 8x4 350-375 45-55 Bollos, Panecillos...
  • Page 91 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 5: Tabla para asar Temperatura Tiempo Lado Tiempo lado 2 Posición Posición Alimento Artículo / Grosor Rejilla Perilla Interna ( 1 (min.) (min.) Mariscos Filetes de pescado (1”) con bajo Cocinar hasta 9-11 No voltear mantequilla...
  • Page 92: Limpieza Y Mantenimiento

    Tabla 6: Tabla para tostar por convección Temperatura Temp. Interna Peso Tiempo Tostado* Carnes Artículo (lb) (min. por lb.) horno* ( Aves Pollo - entero 14-20 Pavo - sin relleno** 12-15 10-14 Pavo - sin relleno** 16-20 9-13 Pavo - sin relleno** 21-25 6-10 Pechuga de pavo...
  • Page 93 Limpieza y Mantenimiento Excepción: quite azúcar seca, jarabe seco, productos de jitomate y leche de inmediato con el raspador con navaja de rasurar (Vea la tabla de cuidado para la parrilla, siguiente página). 2. Limpie las salpicaduras con una esponja limpia, húmeda o con una toalla de papel.
  • Page 94 Limpieza y Mantenimiento Tabla 7: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Posible solución Marcas metálicas: Tono iridiscente • Ollas con base de aluminio, cobre o acero inoxidable pueden dejar marcas. Trate la superficie de inmediato, después de que se haya enfriado, con la Crema para Limpieza de Parrillas.
  • Page 95 Limpieza y Mantenimiento 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado brilloso permanentemente y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías. Vea la Tabla de Limpieza del Horno para el cuidado correcto.
  • Page 96 Limpieza y Mantenimiento 1. Oprima COOKING MODE. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de lim- pieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.
  • Page 97: Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Tabla 8: Guía de limpieza Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Page 98 Limpieza y Mantenimiento 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted. Figura 10: Posiciones de las bisgras 4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta. 5.
  • Page 99: Servicio

    7. Prenda la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor). Servicio Autoayuda La parrilla Use estas sugerencias antes de solicitar servicio para evitar gastos innecesarios. Tabla 9: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas El elemento cicla más de lo nor- •...
  • Page 100 Servicio Tabla 10: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas El horno no está calentando Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una ali- mentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno.
  • Page 101: Garantía

    Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de noti- ficarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolu- ción del producto.
  • Page 102 Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales genera-...
  • Page 103 Servicio Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904.
  • Page 104 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155040 • 5V0AQ6 • Rev. B • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ca 92649800-944-2904

Table des Matières