Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
GR-DVL155
Consultez la page d'accueil de notre site World Wide Web et
répondez à notre enquête consommateur (uniquement en
anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Pour les accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
MODE D'EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT
ET LECTURE
ENREGISTREMENT ....................... 15 – 18
LECTURE .................................... 19 – 22
FONCTIONS ÉLABORÉES
POUR L'ENREGISTREMENT ............ 24 – 31
UTILISATION DES MENUS POUR UN
AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ............... 32 – 37
COPIE ......................................... 38 – 39
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN OPTION ....... 40 – 49
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME ............ 50
RÉFÉRENCES 51 – Couverture arrière
DÉTAILS ............................................ 52
GUIDE DE DÉPANNAGE ............... 53 – 56
ENTRETIEN CLIENT .............................. 57
PRÉCAUTIONS À OBSERVER ........... 58 – 59
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ............................. 60 – 61
INDEX ........................................ 62 – 66
LEXIQUE ............ 67 – Couverture arrière
LYT1002-003A
FRANÇAIS
6
7 – 13
14 – 22
23 – 50
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DVL155

  • Page 1 CAMESCOPE NUMÉRIQUE FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES GR-DVL155 DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE PRÉPARATIFS 7 – 13 ENREGISTREMENT ET LECTURE 14 – 22 Consultez la page d’accueil de notre site World Wide Web et ENREGISTREMENT ....... 15 – 18 répondez à notre enquête consommateur (uniquement en LECTURE ........
  • Page 2 Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informa- tions pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •...
  • Page 3 LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V408U/V416U/V428U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni.
  • Page 4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. ATTENTION! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels.
  • Page 5 ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur Cordon Batterie AP-V10EG, AP-V11EG ou d’alimentation BN-V408U AP-V12EG Capuchon d’objectif Bandoulière Adaptateur (Voir ci-dessous pour la péritel fixation) Filtre en ligne x 1 Filtre en ligne x 1 Câble audio/vidéo (pour câble S-vidéo en (pour le câble de (minifiche ø3,5 mm option p.
  • Page 6 Fixation du filtre en ligne Fixer le(s) filtre(s) en ligne (si fourni(s) avec votre modèle, p. 5) sur le(s) câble(s) en option. Le filtre en ligne réduit les interférences. 3 cm Pièce d’arrêt Enrouler une fois Relâcher les Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant environ Fermer le filtre en ligne pièces d’arrêt 3 cm de câble entre la fiche du câble et le filtre en ligne.
  • Page 7: Table Des Matières

    PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS TABLE DES MATIÈRES Alimentation .......... 8 – 9 Ajustement de la courroie ......10 Ajustement de la netteté du viseur ....10 Fixation de la bandoulière ......10 Montage sur un trépied ........ 10 Réglages de la date et de l’heure ..... 11 Insertion/éjection d’une cassette .....
  • Page 8: Alimentation

    PRÉPARATIFS (suite) Alimentation Touche BATT. RELEASE Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BATTERIE Relever le viseur .
  • Page 9 VU-V856 KIT : Batterie BN-V856U et adaptateur secteur/chargeur AA-V80EG Lire le mode d’emploi du kit avant utilisation. Également, en utilisant le cordon CC VC-VBN856U JVC en option, il sera possible de raccorder des batteries BN-V840U ou BN-V856U au camescope et de fournir directement l’alimentation au camescope.
  • Page 10: Ajustement De La Courroie

    PRÉPARATIFS (suite) Ajustement de la courroie Séparer la bande Velcro. Commande de zoom Passer la main droite dans la boucle et tenir l’appareil. Touche de marche/ Ajuster la position de votre pouce et vos doigts arrêt d’enregistrement dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la commande de zoom.
  • Page 11: Réglages De La Date Et De L'heure

    Réglages de la date et de l’heure Molette MENU/BRIGHT Témoin d’alimentation La date et l’heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de les afficher ou non pendant la lecture ( p. 36, 37). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ”...
  • Page 12: Insertion/Éjection D'une Cassette

    PRÉPARATIFS (suite) Insertion/éjection d’une cassette Commutateur de protection contre I’effacement* Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le Dirigez la fenêtre vers sens de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à son l’extérieur.
  • Page 13: Réglage Du Mode D'enregistrement

    Réglage du mode d’enregistrement Molette MENU/BRIGHT Témoin d’alimentation Réglez selon votre préférence. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Le témoin d’alimentation s’allume et le camescope est mis en marche. Appuyer sur MENU/BRIGHT .
  • Page 14 ENREGISTREMENT ET LECTURE ENREGISTREMENT LECTURE TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT ......15 – 18 Enregistrement de base ......15 Prise de vues journalistique ....... 16 Propre enregistrement ......16 Mode de fonctionnement ......16 Zoom ..........17 Time Code ........... 18 LECTURE ........
  • Page 15: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base Témoin d’alimentation REMARQUE: Interrupteur d’alimentation Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ● Alimentation ( p. 8) ● Ajustement de la courroie ( p.
  • Page 16: Prise De Vues Journalistique

    ENREGISTREMENT (suite) PRISE DE VUES JOURNALISTIQUE Dans certaines situations, des angles de prise de Propre vues différents peuvent offrir des résultats plus enregistrement spectaculaires. Tenir le camescope dans la position désirée et incliner l’écran LCD dans le sens le plus commode.
  • Page 17: Zoom

    Zoom en téléobjectif (T) Zoom CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image. OPÉRATION: Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom arrière Zoom en grand angle (W) Glisser la commande de zoom vers “W”. Plus vous glissez la commande de zoom, plus le zoom répond rapidement.
  • Page 18: Time Code

    ENREGISTREMENT (suite) Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 19: Lecture

    LECTURE Lecture normale Touche d’arrêt (5) Touche de rembobinage (2) Insérer une cassette ( p. 12). Touche de lecture/pause (4/6) Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur Touche d’avance rapide (3) l’interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyer sur 4/6.
  • Page 20: Raccordements

    LECTURE (suite) Raccordements Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option. Vers AV Vers téléviseur ou Quand le câble magnétoscope S-vidéo n’est pas utilisé. Câble audio/vidéo Jaune vers Téléviseur [minifiche - fiche VIDEO IN Cache de connecteur* RCA] (fourni) Blanc vers l’entrée audio L**...
  • Page 21 REMARQUES: S’assurer que l’alimentation de tous les appareils ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur est coupée. comme source d’alimentation au lieu de la batterie p. 9). Raccorder le camescope à un téléviseur ou à un ● Pour contrôler l’image et le son du camescope sans magnétoscope comme montré...
  • Page 22: Recherche De Section Vierge

    LECTURE (suite) Recherche de section vierge Touche BLANK Vous aide à trouver où vous devez commencer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code ( p. 18). Insérer une cassette ( p. 12). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 23 FONCTIONS ÉLABORÉES FONCTIONS ÉLABORÉES TABLE DES MATIÈRES POUR L’ENREGISTREMENT ......... 24 – 31 Prise de nuit ............24 Programme AE avec effets spéciaux ......24 – 25 Effets de fondu/volet ......... 26 – 27 Mode Photo ............28 Mise au point automatique/Mise au point manuelle ....29 Commande d’exposition ..........
  • Page 24: Pour L'enregistrement

    POUR L’ENREGISTREMENT Prise de nuit REMARQUES: ● Pendant la prise de nuit, les fonctions et réglages Rend des sujets ou des zones sombres même plus suivants ne peuvent pas être activés et son indicateur lumineux qu’ils pourraient être sous un bon éclairage clignote ou s’éteint: naturel.
  • Page 25 SEPIA (Sépia) SHUTTER Les scènes enregistrées ont une teinte un peu 1/50–La vitesse d’obturation est fixée à 1/50 de brune, comme les anciennes photographies. seconde. Les bandes noires qui apparaissent Associez cet effet au mode Cinéma pour donner habituellement en filmant un écran TV deviennent une tonalité...
  • Page 26: Effets De Fondu/Volet

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Effets de fondu/volet IMPORTANT Quelques effets de fondu/volet ne peuvent pas être Ces effets vous permettent de faire des transitions de utilisés avec certains modes du programme AE avec scènes de style pro. Utilisez les pour relever et faire effets spéciaux ( p.
  • Page 27 Menu de fondu et volet Menu Effet Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. FADER — WHITE (Fondu au blanc) FADER — BLACK Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. (Fondu au noir) Passe d’un écran couleur à un écran noir et blanc lors de l’entrée FADER —...
  • Page 28: Mode Photo

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Mode Photo Touche SNAPSHOT Cette fonction vous permet d’enregistrer des images fixes qui ressemblent à des photos sur une bande. SÉLECTION DU MODE PHOTO Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 29: Mise Au Point Automatique/Mise Au Point Manuelle

    Zone de détection de la mise au point Tout en faisant la mise au point Tout en faisant la mise au sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
  • Page 30: Commande D'exposition

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: les situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou •...
  • Page 31: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduction Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs des couleurs sous différents éclairages. Si la balance en filmant sous différents types d’éclairage. des blancs est correcte, toutes les autres couleurs Suivre les étapes 1 à...
  • Page 32: Détaillé

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Pour le menu d’enregistrement Molette MENU/BRIGHT Ce camescope dispose d’un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de Touche de nombreux réglages de détail du camescope ( p. 33 verrouillage à...
  • Page 33 Explications d’écran de menu WIPE/FADER Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 26, 27). PROGRAM AE Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 24, 25). EXPOSURE Se référer à “Commande d’exposition” et “Verrouillage de l’iris” ( p.
  • Page 34 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ (suite) Explications d’écran de menu (suite) TELE Habituellement, la distance entre le sujet et l’objectif pour laquelle l’objectif est MACRO au point dépend du grossissement zoom. Sauf s’il y a une distance de plus de 1 m du sujet, l’objectif ne fait pas la mise au point au réglage téléobjectif maximum.
  • Page 35 DEMO La démonstration automatique n’aura pas lieu. MODE Fait la démonstration de certaines fonctions telles que le programme AE avec effets spéciaux, etc., et peut être utilisé pour confirmer comment ces fonctions agissent. La démonstration commence dans les cas suivants: •...
  • Page 36: Pour Le Menu De Lecture

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ (suite) Pour le menu de lecture Interrupteur d'alimentation Molette La procédure suivante s’applique à toutes les MENU/BRIGHT fonctions sauf Synchro Comp ( p. 47). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 37 Son de lecture Pendant la lecture sur bande, le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture. Selon l’explication d’accès au menu de la page 36, sélectionner “SOUND MODE”...
  • Page 38: Copie

    COPIE Copie vers un magnétoscope Cache de connecteur* Interrupteur d'alimentation En suivant l’illustration, raccorder le camescope et le magnétoscope. Se référer également aux pages 20 et 21. Régler l’interrupteur d’alimentation du camescope Vers sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, mettre en marche le magnétoscope, et introduire les cassettes appropriées dans le camescope et dans le...
  • Page 39: Copie Vers Un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv

    9). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l’enregistreur sont des appareils JVC, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 40: Utilisation De La Télécommande En Option

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions de lecture complémentaires. Mise en place de la pile (RM-V700U, en option) Verrou...
  • Page 41 & RM-V700U (en option) Fonctions Touches Avec l’interrupteur d’alimentation du Avec l’interrupteur d’alimentation du camescope placé sur “ ” ou camescope placé sur “PLAY”. “ ”. Connecteur d’entrée — p. 44 de télécommande de pause Touche de préréglage — p. 43 de la marque de votre magnétoscope (MBR SET)
  • Page 42: Lecture Avec Zoom

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (suite) Capteur de télécommande Lecture avec zoom CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Agrandir l’image enregistrée jusqu’à 50X quand vous le souhaitez pendant la lecture. OPÉRATION: 1) Appuyer sur PLAY (4) pour trouver la séquence intéressante. 2) Appuyer sur les touches de zoom (T/W) sur la télécommande.
  • Page 43: Montage Par Mémorisation De Séquences

    IMPORTANT GRUNDIG Bien que la télécommande multimarque soit SANYO compa-tible avec les magnétoscopes JVC ainsi qu’avec de nombreux modèles d’autres HITACHI SELECO, fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions limitées.
  • Page 44 Se référer également aux pages 20 et 21. Un magnétoscope JVC disposant d’une borne de télécommande ..raccorder le câble de montage à la borne de télécommande PAUSE. Un magnétoscope JVC ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d’un connecteur R.A.EDIT Vers Vers JLIP S-VIDEO ..
  • Page 45 Programme SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES MODE Menu de montage par Pointer la télécommande vers le capteur de – – – – : – – ~ mémorisation de télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY séquences (4) puis sur ON/OFF de la télécommande. Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 46 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (suite) MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur PAUSE (6). Dirigez la télécommande vers la façade du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (q6), ou mettez directement le magnétoscope dans le mode de pause d’enregistrement.
  • Page 47: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    Pour un montage encore plus précis Programme 1 Certains magnétoscopes passent plus rapidement du MODE Menu de montage par – – – – : – – ~ mode de pause d’enregistrement au mode mémorisation de séquences d’enregistrement que d’autres. Même si vous déclenchez le magnétoscope en même temps que le camescope, vous risquez de perdre quelques images, ou au contraire trouver des scènes que vous...
  • Page 48: Doublage Audio

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (suite) Doublage audio Affichage Mode d’attente de La piste audio peut être modifiée uniquement si elle doublage audio est enregistrée dans le mode 12 bit ( p. 33). REMARQUES: ● Le doublage audio n’est pas possible sur une bande enregistrée en mode 16 bit, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Page 49: Insertion Vidéo

    Insertion vidéo Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l’enregistrement original avec une distorsion d’image minimale aux points d’entrée et de sortie. L’audio original reste inchangé. REMARQUES: ● Avant d’effectuer les étapes suivantes, s’assurer que “TIME CODE”...
  • Page 50: Raccordements De Système

    ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble Raccorder le camescope au PC en utilisant le DV VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option en câble approprié comme montré dans l’illustration. fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 broches) sur le PC, ou utiliser le câble DV fourni avec la...
  • Page 51 RÉFÉRENCES RÉFÉRENCES TABLE DES MATIÈRES DÉTAILS ..........52 GUIDE DE DÉPANNAGE ....53 – 56 ENTRETIEN CLIENT ........ 57 PRÉCAUTIONS À OBSERVER ..... 58 – 59 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..60 – 61 INDEX ........62 – 66 Commandes, connecteurs et indicateurs ... 62 – 63 Indications ........
  • Page 52: Détails

    DÉTAILS I T E M S R E M A R Q U E S Alimentation Effectuer la recharge où la température ambiante est entre 10°C et 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la p.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    • La date/heure n’est pas réglée. • Régler la date et l’heure ( p. 11). apparaît. • La pile incorporée pour l’horloge • Consulter votre revendeur JVC le est complètement déchargée et la plus proche pour un date/heure réglée précédemment a remplacement.
  • Page 54 Ce n’est pas un défaut du camescope. • Lorsque la lampe fluorescente de l’écran LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 55 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION L’arrière de l’écran LCD est • La lampe utilisée pour illuminer • Fermez l’écran LCD pour l’éteindre chaud. l’écran LCD fait qu’il devient chaud. ou réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, et laissez l’appareil refroidir. Les indicateurs et la couleur •...
  • Page 56 Si l’indication reste, bien que vous avez suivi la procédure ci-dessus deux ou trois fois, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. Ne pas éjecter la cassette. Ce qui endommagerait la bande. Une indication d’erreur (E03 • Problème quelconque. Dans ce •...
  • Page 57: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du camescope Couper l’alimentation du camescope. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur. Placer un chiffon dans une Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le solution de savon doux diluée et bien le tordre pour sens de la flèche puis tirer le volet de logement de essuyer des parties très sales.
  • Page 58: Précautions À Observer

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER ... bien s’assurer que la cassette est positionnée Batteries correctement en l’introduisant..ne pas mettre en place et retirer la cassette La batterie fournie est une plusieurs fois de suite sans faire défiler la batterie au lithium-ion. Avant bande.
  • Page 59 à s’user avec le temps. Pour maintenir tout le temps une image claire, des contrôles périodiques sont recommandés après avoir utiliser l’appareil pendant 1000 heures environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Camescope Spécifications générales Alimentation : CC 11,0 V (En utilisant l’adaptateur secteur) CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint, viseur allumé : 4,3 W environ Écran LCD allumé, viseur éteint : 5,3 W environ Dimensions (L x H x P) : 79 mm x 89 mm x 167 mm (avec l’écran LCD fermé...
  • Page 61 Connecteurs S-Video : Y : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie C : 0,29 Vcc, 75 Ω, analogique : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie vidéo Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogique, stéréo Sortie : 4 broches, conformité IEEE 1394 : ø...
  • Page 62: Index

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs & PLAY...
  • Page 63 Connecteurs Commandes Les prises à sont situées sous un cache. Curseur OPEN/EJECT ......p. 12 Connecteur de sortie • Touche d’arrêt [5] ......... p. 19 Audio/Vidéo [AV] ......p. 20, 38, 44 • Touche de contre-jour [BACKLIGHT] ... p. 30 &...
  • Page 64 INDEX Indications Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement @ # $ 0 min 0 x W & BR I GHT 15 : 55 Apparaît lorsque l’interrupteur de Apparaît en mode de compression ou cinéma. d’alimentation est réglé sur “ ”.
  • Page 65 Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture Affiche le mode de son. p. 36, 37) Affiche le mode de recherche de section vierge. p. 22) Affiche la vitesse de la bande. p. 13) Apparaît pendant qu’une bande défile. SOUND : Lecture : Avance rapide/recherche accélérée : Rembobinage/recherche accélérée...
  • Page 66 Retirer la source d’alimentation (batterie, etc.) et attendre quelques MODE REMOVE AND minutes pour que l’indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus REATTACH BATTERY proche.
  • Page 67 Accessoires fournis ......... p. 5 Fondus à l’ouverture et à la fermeture ..p. 26, 27 Adaptateur secteur ........p. 8, 9 Affichage de la date/heure ....p. 35 à 37 Gain relevé ............ p. 33 Ajustement de la courroie ......p.
  • Page 68 Photo ............. p. 28 Sépia ............. p. 25 Position de l’interrupteur d’alimentation ..p. 16 Signal sonore ..........p. 34 Pour rendre l’écran LCD plus lumineux ..p. 15 Son ............ p. 33, 36, 37 Pour rendre l’écran LCD plus sombre ... p.

Table des Matières