Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
GR-DVL867
GR-DVL865
GR-DVL767
GR-DVL765
GR-DVL567
GR-DVL367
GR-DVL365
GR-DVL167
GR-DVL160
Consultez la page d'accueil de notre site World Wide
Web et répondez à notre enquête consommateur
(uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Pour les accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
MODE D'EMPLOI

TABLE DES MATIÈRES

DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT ET
LECTURE SUR BANDE
LECTURE SUR BANDE ................... 21 - 24
ENREGISTREMENT ET LECTURE
SUR CARTE MÉMOIRE
MÉMOIRE .................................. 26 - 27
FONCTIONS ÉLABORÉES ................. 30 - 36
FONCTIONS ÉLABORÉES
POUR L'ENREGISTREMENT ............. 38 - 45
AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ............... 46 - 51
COPIE .......................................... 52 - 53
TÉLÉCOMMANDE ........................ 54 - 64
RÉFÉRENCES
DÉTAILS ............................................. 68
GUIDE DE DÉPANNAGE ................... 69 - 73
ENTRETIEN CLIENT ............................... 74
PRÉCAUTIONS À OBSERVER ............ 75 - 77
TECHNIQUES .............................. 78 - 79
INDEX ......................................... 80 - 86
LEXIQUE ..................... 87 - Couverture arrière
Les illustrations du camescope
apparaissant dans ce mode
d'emploi sont du GR-DVL867.
Les fonctions d'enregistrement
sur carte mémoire sont
disponibles sur les GR-DVL867,
GR-DVL865, GR-DVL767,
GR-DVL765, GR-DVL567,
GR-DVL367 et GR-DVL365
LYT0909-003B
FRANÇAIS
6
7 - 14
15 - 24
25 - 36
37 - 66
67 - Couverture arrière
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DVL867

  • Page 1: Table Des Matières

    INDEX ......... 80 – 86 Pour les accessoires: LEXIQUE ..... 87 – Couverture arrière http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ Les illustrations du camescope apparaissant dans ce mode d'emploi sont du GR-DVL867. Les fonctions d’enregistrement sur carte mémoire sont disponibles sur les GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567,...
  • Page 2: Précautions

    Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informa- tions pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •...
  • Page 3 LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V408U/V416U/V428U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni.
  • Page 4 (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposi- tion pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander l’autorisation de filmer.) * Des cartes mémoire ne peuvent être utilisées qu’avec les GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365.
  • Page 5: Accessoires Fournis

    DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ DVL365/DVL167 uniquement) Câble de raccordement PC (GR-DVL167 uniquement) Carte mémoire 8 Mo (GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/ Câble audio/vidéo Câble USB (GR-DVL867/DVL865/ DVL567/DVL367/DVL365 (minifiche ø3,5 mm DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ uniquement) (déjà DVL365 uniquement) - fiche RCA) introduite dans le Câble de montage camescope)
  • Page 6: Démonstration Automatique

    SYSTEM” et appuyer sur la molette. Le menu SYSTEM apparaît. 3. Tourner la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “DEMO MODE” et la presser. Le menu secondaire apparaît. GR-DVL867/DVL865/DVL767/ 4. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “OFF” et presser DVL765/DVL567/DVL367/ cette molette. DVL365 uniquement 5.
  • Page 7 Montage sur un trépied ........ 10 Réglages de la date et de l’heure ..... 11 Insertion/éjection d’une cassette ..... 12 Réglage du mode d’enregistrement ....13 Insertion d’une carte mémoire (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ ........14 DVL365 uniquement) Réglage de qualité d’image/taille de l’image (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ ........
  • Page 8: Alimentation

    PRÉPARATIFS (suite) Alimentation Touche BATT. RELEASE Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BATTERIE Relever le viseur .
  • Page 9: Utilisation De La Batterie

    Lire le mode d’emploi du kit avant utilisation. Également, en utilisant le cordon CC VC-VBN856U BN-V408U 55 mn 1 heure 10 mn JVC en option, il sera possible de raccorder des (35 mn) (45 mn) batteries BN-V840U ou BN-V856U au camescope et BN-V416U...
  • Page 10: Ajustement De La Courroie

    PRÉPARATIFS (suite) Ajustement de la courroie Séparer la bande Velcro. Commande de zoom Passer la main droite dans la boucle et tenir l’appareil. Touche de marche/ Ajuster la position de votre pouce et vos doigts arrêt d’enregistrement dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la commande de zoom.
  • Page 11: Réglages De La Date Et De L'heure

    AN E CAMER “ RETURN”, et la presser deux fois. L’écran de MANUA menu se ferme. SYSTE GR-DVL867/DVL865/ D I SPL REMARQUE: DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/ Même si vous sélectionnez “CLOCK ADJ.”, si le DVL365 uniquement paramètre n’est pas illuminé l’horloge interne du camescope continue à...
  • Page 12: Insertion/Éjection D'une Cassette

    PRÉPARATIFS (suite) Insertion/éjection d’une cassette Commutateur de protection contre I’effacement* Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Dirigez la Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le fenêtre vers l’extérieur. sens de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à son blocage.
  • Page 13: Réglage Du Mode D'enregistrement

    ● Si le mode d’enregistrement est commuté pendant l’enregistrement, l’image de lecture sera floue au point de commutation. ● Il est recommandé que les bandes enregistrées dans le GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 mode LP sur ce camescope soient lues sur ce uniquement camescope.
  • Page 14: Insertion D'une Carte Mémoire (Gr-Dvl867/Dvl865/Dvl767/Dvl765/Dvl567/Dvl367/ Dvl365 Uniquement)

    Bord biseauté Témoin d’alimentation RETUR Carte mémoire Insertion d’une carte mémoire Réglage de qualité d’image/taille de l’image (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365 uniquement) DVL365 uniquement) La carte mémoire est déjà introduite dans le La qualité d’image et la taille de l’image peuvent être camescope quand vous recevez le camescope.
  • Page 15 ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR BANDE ENREGISTREMENT LECTURE SUR BANDE TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT SUR BANDE ..16 – 20 Enregistrement de base ......16 Prise de vues journalistique ....... 17 Propre enregistrement ......17 Mode de fonctionnement ......17 Zoom ..........18 Lampe vidéo ........
  • Page 16: Enregistrement Sur Bande

    ● Insertion d’une cassette ( p. 12) ● Réglage du mode d’enregistrement ( pg. 13) Retirer le capuchon d’objectif. Pendant la GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ prise de vues DVL367/DVL365 uniquement: Appuyer sur PUSH Touche de verrouillage OPEN, ouvrir l’écran LCD et régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”.
  • Page 17: Prise De Vues Journalistique

    Choisir le mode de fonctionnement approprié en mode de fonctionnement sauf “OFF” tout en utilisant l’interrupteur d’alimentation et le commutateur maintenant pressée la touche de verrouillage VIDEO/MEMORY (GR-DVL867/DVL865/DVL767/ située sur l’interrupteur. DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 uniquement). Interrupteur d'alimentation Position de l’interrupteur d’alimentation...
  • Page 18: Caractéristique

    ENREGISTREMENT SUR BANDE (suite) Zoom Zoom en téléobjectif (T) CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: 1x W 1 x W Produire un effet zoom, ou un changement 2 x W 4 x W immédiat dans le grossissement de l’image. OPÉRATION: Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom arrière Zoom en grand angle (W) Glisser la commande de zoom vers “W”.
  • Page 19: Lampe Vidéo

    39) est engagé, il est vraisemblable que la surface telle que le dessus d’une table. lampe reste allumée. Il est recommandé de consulter votre revendeur JVC le • Lorsque le mode “TWILIGHT” ( p. 39) est plus proche pour changer l’ampoule.
  • Page 20: Time Code

    ENREGISTREMENT SUR BANDE (suite) Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 21: Lecture Sur Bande

    Touche de rembobinage (2) Insérer une cassette ( p. 12). Touche de lecture/pause (4/6) Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ Touche d’avance rapide (3) DVL567/DVL367/DVL365 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant Commande de zoom (VOL.) sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 22: Raccordements

    LECTURE SUR BANDE (suite) Raccordements Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option. Vers téléviseur ou Vers AV Quand le câble magnétoscope S-vidéo n’est pas utilisé. Câble audio/vidéo Jaune vers Téléviseur [minifiche - fiche VIDEO IN Cache de connecteur* RCA] (fourni) Blanc vers l’entrée audio L**...
  • Page 23 En utilisant un magnétoscope . . . aller à l’étape 3. puis régler votre téléviseur sur le mode d’entrée Sinon . . . aller à l’étape 4. approprié. GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ Raccorder la sortie du magnétoscope à l’entrée uniquement DVL367/DVL365 du téléviseur, en se référant au mode d’emploi du ●...
  • Page 24: Lecture Sur Bande

    éviter une interruption de time code ( p. 20). Insérer une cassette ( p. 12). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 25 LECTURE SUR CARTE & PLAYBACK MÉMOIRE Les fonctions d’enregistrement sur carte Memory Card recording features are mémoire sont disponibles sur les available on GR-DVL867 and GR-DVL865/ GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL767/GR-DVL765/GR-DVL567/ GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 et GR-DVL367/GR-DVL365. GR-DVL365. TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT SUR CARTE MÉMOIRE ........
  • Page 26: Enregistrement Sur Carte Mémoire

    Taille de l’image Affiche la taille du fichier image: 1280 (1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480) p. 14). GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765 uniquement. Icône de prise de vue Apparaît en clignotant pendant la prise de vue. Icône de carte Apparaît pendant la prise de vues et clignote quand une carte mémoire n’est pas chargée:...
  • Page 27 32Mo 1024 x 768/FINE 1024 x 768/ STANDARD 640 x 480/FINE 640 x 480/ 1215 STANDARD < > Nombre approximatif d’images enregistrables GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765 SD Memory Card MultiMediaCard Taille de l’image/ qualité d’image 16Mo 32Mo 64Mo 16Mo 32Mo 1280 x 960/FINE...
  • Page 28: Lecture Sur Carte Mémoire

    être transférées vers un ordinateur personnel. ● Des images prises avec des appareils (quels que le GR-DVX7 de JVC) qui ne sont pas conformes au système DCF ne peuvent pas être visionnées avec ce camescope. Dans ce cas, “UNSUPPORTED FILES”...
  • Page 29: Lecture Indexée

    Lecture indexée Molette MENU/BRIGHT Touche INDEX Touche INFO Vous pouvez visionner plusieurs fichiers différents enregistrés sur la carte mémoire à la fois. Cette possibilité de survol fait qu’il est facile de localiser un fichier particulier voulu. Effectuer les étapes 1 à 3 de “Lecture normale”. Appuyer sur INDEX.
  • Page 30: Fonctions Élaborées

    FONCTIONS ÉLABORÉES Protection de fichiers Molette MENU/BRIGHT Le mode de protection contribue à éviter l’effacement accidentel de fichiers. Charger une carte mémoire ( p. 14). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage.
  • Page 31: Effacement De Fichiers

    Effacement de fichiers Molette MENU/BRIGHT Des fichiers précédemment enregistrés peuvent être effacés un à la fois ou tous en même temps. Charger une carte mémoire ( p. 14). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage.
  • Page 32: Fonctions Élaborées

    FONCTIONS ÉLABORÉES (suite) Copie d’images fixes enregistrées sur Touche SNAPSHOT une bande vers une carte mémoire Des images fixes peuvent être copiées d’une bande vers une carte mémoire. Charger une carte mémoire ( p. 14) et une cassette ( p. 12). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY”...
  • Page 33: Enregistrement De Clip E-Mail

    Enregistrement de clip E-mail Affichage 3 m i n m i n Durée restante Vous pouvez faire des clips vidéo à partir d’images 00 : 00 00 : 00 de caméra en temps réel ou de tournage vidéo STANDBY STANDBY enregistré...
  • Page 34: Réglage D'information D'impression (Réglage Dpof)

    FONCTIONS ÉLABORÉES (suite) Réglage d’information d’impression Molette MENU/BRIGHT (Réglage DPOF) Ce camescope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui enregistre des informations sur les images fixes que vous souhaitez imprimer (telles que le nombre de tirages à...
  • Page 35: Imprimer En Sélectionnant Les Images Fixes Et Le Nombre De Tirages

    Touche d’avance rapide (3) IMPRIMER EN SÉLECTIONNANT LES IMAGES FIXES ET LE NOMBRE DE TIRAGES Molette Touche de rembobinage (2) MENU/BRIGHT Effectuer les étapes 1 à 4 de la page 34. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “CURRENT” et appuyer sur la molette. La sélection est terminée.
  • Page 36: Fonctions Élaborées (Suite)

    FONCTIONS ÉLABORÉES (suite) Création d’un nouveau dossier Dossier et noms de fichier À chaque prise de vue, un nom de fichier est Les nouvelles vues fixes que vous allez prendre constitué en utilisant un numéro incrémenté d'une peuvent être séparées des vues prises unité...
  • Page 37 Pour un montage encore plus précis ......... 62 Doublage audio ............63 Insertion vidéo ............64 RACCORDEMENTS DE SYSTÈME ......65 – 66 Raccordement à un ordinateur personnel ......65 Utilisation du camescope comme caméra Web ........66 (GR-DVL867/DVL865 uniquement)
  • Page 38: Pour L'enregistrement

    I C F I LM spéciaux ne peuvent pas être utilisés pendant la prise STROB de nuit. IMPORTANT GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ Quelques modes du programme AE avec effets DVL567/DVL367/DVL365 uniquement spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec certains effets de fondu/volet ( p.
  • Page 39 10 m à l’infini. Pour une l’utilisation de la mise au point manuelle et/ou du distance inférieure à 10 m, régler manuellement la trépied est recommandée. mise au point. * Pour les utilisateurs de GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765: Disponible lorsque le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé sur “VIDEO”.
  • Page 40: Effets De Fondu/Volet

    Touche de verrouillage Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ Molette MENU/BRIGHT DVL567/DVL367/DVL365 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 41 Menu de fondu et volet Menu Effet Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. FADER — WHITE (Fondu au blanc) FADER — BLACK Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. (Fondu au noir) Passe d’un écran couleur à un écran noir et blanc lors de l’entrée FADER —...
  • Page 42: Mode Photo (Pour Enregistrement Vidéo)

    à des photos sur une bande. Interrupteur SÉLECTION DU MODE PHOTO d’alimentation Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 43: Mise Au Point Automatique/Mise Au Point Manuelle

    Zone de détection de la mise au point Tout en faisant la mise au point Tout en faisant la mise au sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
  • Page 44: Commande D'exposition

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: les situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou •...
  • Page 45: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduction Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs des couleurs sous différents éclairages. Si la balance en filmant sous différents types d’éclairage. des blancs est correcte, toutes les autres couleurs Suivre les étapes 1 à...
  • Page 46: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    – OF F MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” ou “ DSC” ( GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ uniquement) . . . DVL567/DVL367/DVL365 ..passer à l’étape 5. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner la fonction désirée et appuyer sur la molette. Le menu secondaire apparaît. BEEP –...
  • Page 47 Explications d’écran de menu WIPE/FADER Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 40, 41). PROGRAM AE Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 38, 39). EXPOSURE Se référer à “Commande d’exposition” et “Verrouillage de l’iris” ( p.
  • Page 48 Pendant la lecture/enregistrement sur des téléviseurs 4:3/écran LCD/viseur, l’image est allongée verticalement. • Le mode “SQUEEZE” n’est effectif que si le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365 uniquement). “ ” apparaît. Le rapport de zoom est étendu au delà du rapport de zoom optique S.WIDE...
  • Page 49 Le time code est affiché sur le camescope et sur le téléviseur raccordé. Les numéros d’image ne sont pas affichés pendant l’enregistrement. Vous permet de régler la date et l’heure courante ( p. 11). CLOCK ADJ. (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 uniquement) QUALITY Se référer à “Réglage de qualité d’image/taille de l’image” ( p. 14). IMAGE SIZE Lorsque l’enregistrement de photo est effectué...
  • Page 50: Pour Le Menu De Lecture

    BEEP – MELODY menu “ VIDEO” en utilisant ce TAL LY – camescope comme enregistreur N M ER – pendant la copie (GR-DVL867/ DEMO MODE – DVL767/DVL567/DVL367/ S I D – R SET DVL167 uniquement p. 53). COPY ON: Permet la copie d’images RETUR enregistrées sur une bande vers...
  • Page 51: Affichage

    Son de lecture Pendant la lecture sur bande, le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture. Selon l’explication d’accès au menu de la page 50, sélectionner “SOUND MODE”...
  • Page 52: Copie

    Se référer également aux pages 22 et 23. Vers AV Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation du camescope sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, mettre en marche le magnétoscope, Vers et introduire les cassettes appropriées dans le...
  • Page 53: Copie Vers Ou À Partir D'un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv (Copie Numérique)

    DV VC-VDV204U JVC en option. Pour les utilisateurs de GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367/DVL167: [Pour utiliser ce camescope comme enregistreur] 1. Régler le commutateur VIDEO/MEMORY de ce camescope sur “VIDEO” (GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 54: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette Languette télécommande rend possibles des fonctions de lecture complémentaires. Mise en place des piles La télécommande utilise deux piles de taille “AAA (R03)”.
  • Page 55 — • Arrêt de la bande ( p. 21) • Arrêt de la lecture automatique* ( p. 28) Touche PAUSE — Pause de la bande ( p. 56) Touches de montage (R.A.EDIT) — p. 58 à 62 * GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 uniquement.
  • Page 56: Fr Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Capteur de télécommande Lecture au ralenti CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Offrir la recherche au ralenti dans un sens ou l’autre pendant la lecture sur bande. OPÉRATION: 1) Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyer sur SLOW (9 ou 0) pendant plus de 2 secondes environ.
  • Page 57: Lecture Avec Zoom

    Capteur de télécommande Lecture avec zoom CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Agrandir l’image enregistrée jusqu’à 50X quand vous le souhaitez pendant la lecture. OPÉRATION: 1) Appuyer sur PLAY (4) pour trouver la séquence intéressante. 2) Appuyer sur les touches de zoom (T/W) sur la télécommande.
  • Page 58: Montage Par Mémorisation De Séquences

    DAEWOO montage par mémorisation de séquences. FERGUSON IMPORTANT Bien que la télécommande multimarque soit SAMSUNG compa-tible avec les magnétoscopes JVC ainsi GRUNDIG qu’avec de nombreux modèles d’autres SANYO fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec votre HITACHI magnétoscope ou offrir des fonctions limitées.
  • Page 59: Faire Les Raccordements

    Se référer également aux pages 22 et 23. Un magnétoscope JVC disposant d’une borne de télécommande ..raccorder le câble de montage à la borne de télécommande PAUSE. Un magnétoscope JVC ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d’un connecteur R.A.EDIT Vers Vers JLIP*** ..
  • Page 60: Sélectionner Les Séquences

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Programme SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES MODE Menu de montage Pointer la télécommande vers le capteur de – – – – : – – ~ par mémorisation télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY de séquences (4) puis sur R.A.EDIT ON/OFF de la télécommande. Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 61: Montage Automatique Vers Un Magnétoscope

    MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur PAUSE (6). Dirigez la télécommande vers la façade du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (q6), ou mettez directement le magnétoscope dans le mode de pause d’enregistrement.
  • Page 62: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Pour un montage encore plus précis Programme 1 Certains magnétoscopes passent plus rapidement du MODE Menu de montage – – – – : – – ~ mode de pause d’enregistrement au mode par mémorisation de séquences d’enregistrement que d’autres.
  • Page 63: Doublage Audio

    16 bit ou une partie vierge, le STOP doublage audio s’arrête ( p. 85). Pour les utilisateurs de GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365: ● Le doublage audio est également possible en utilisant un microphone en option raccordé au connecteur MIC.
  • Page 64: Insertion Vidéo

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Insertion vidéo Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l’enregistrement original avec une distorsion d’image minimale aux points d’entrée et de sortie. L’audio original reste inchangé. REMARQUES: ●...
  • Page 65: Raccordements De Système

    Raccorder le camescope au PC en utilisant le ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble câble approprié comme montré dans l’illustration. DV VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option en fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 broches) Pour les utilisateurs de GR-DVL867/DVL865/ sur le PC, ou utiliser le câble DV fourni avec la...
  • Page 66: Utilisation Du Camescope Comme Caméra Web (Gr-Dvl867/Dvl865 Uniquement)

    Utilisation du camescope comme caméra Commutateur VIDEO/MEMORY (Ouvrir l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.) Interrupteur (GR-DVL867/DVL865 uniquement) d’alimentation Ce camescope peut être utilisé comme une caméra Web via un raccordement USB. S’assurer que tout le logiciel nécessaire (fourni) est installé...
  • Page 67: Références

    RÉFÉRENCES RÉFÉRENCES TABLE DES MATIÈRES DÉTAILS ..........68 GUIDE DE DÉPANNAGE ....69 – 73 ENTRETIEN CLIENT ........ 74 PRÉCAUTIONS À OBSERVER ..... 75 – 77 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..78 – 79 INDEX ........80 – 86 Commandes, connecteurs et indicateurs ... 80 – 81 Indications ........
  • Page 68: À Propos Des Batteries

    DÉTAILS I T E M S R E M A R Q U E S Alimentation Effectuer la recharge où la température ambiante est entre 10°C et 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la recharge. Si l’endroit p.
  • Page 69: Guide De Dépannage

    • La date/heure n’est pas réglée. • Régler la date et l’heure ( p. 11). apparaît. • La pile incorporée pour l’horloge • Consulter votre revendeur JVC le est complètement déchargée et la plus proche pour un date/heure réglée précédemment a remplacement.
  • Page 70 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Impossible de mettre la • Elle est dans une position • Insérez la cassette dans le bon cassette en place. incorrecte. sens ( p. 12). • La charge de la batterie est trop •...
  • Page 71 LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. L’arrière de l’écran LCD est • La lampe utilisée pour illuminer • Fermez l’écran LCD pour l’éteindre chaud.
  • Page 72 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Des points lumineux • L’écran LCD et le viseur sont colorés apparaissent sur fabriqués avec une technologie de l’écran LCD ou dans le haute précision. Toutefois, des viseur. points noirs ou brillants de lumière (rouge, vert ou bleu) peuvent apparaître constamment sur ————...
  • Page 73 Si l’indication reste, bien que vous avez suivi la procédure ci-dessus deux ou trois fois, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. Ne pas éjecter la cassette. Ce qui endommagerait la bande. Une indication d’erreur (E03 • Problème quelconque. Dans ce •...
  • Page 74: Après Utilisation

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du camescope Couper l’alimentation du camescope. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur. Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le Placer un chiffon dans une solution de savon doux sens de la flèche puis tirer le volet de logement de diluée et bien le tordre pour essuyer des parties très cassette ouvert jusqu’à...
  • Page 75: Précautions À Observer

    C’est Il est recommandé de consulter votre revendeur une batterie à réaction chimique, des JVC le plus proche pour changer l’ampoule. températures plus basses entravent la réaction chimique, alors que des températures plus Précautions générales sur les piles élevées peuvent faire obstacle à...
  • Page 76: Cartes Mémoires

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite) Écran LCD Cassettes 1. Pour éviter des dommages à l’écran LCD, Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, NE PAS . . . bien lire les précautions suivantes: ... le presser fortement ou appliquer des chocs. 1.
  • Page 77 (batterie, adaptateur secteur, etc.) et attendre avoir utiliser l’appareil pendant 1000 heures quelques minutes puis le rebrancher et procéder environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez comme d’habitude depuis le début. consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    (En utilisant l’adaptateur secteur) CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint, viseur allumé : 4,5 W environ (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) 4,3 W environ (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) Écran LCD allumé, viseur éteint : 5,7 W environ (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765) 5,3 W environ (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) Torche vidéo...
  • Page 79: Adaptateur Secteur

    : 3 modes (1280 X 960 pixels*, 1024 x 768 pixels, 640 x 480 pixels) Qualité d’image : 2 modes (FINE/STANDARD) Nombre approximatif de vues enregistrables : Voir la page 27. * GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765 uniquement. Connecteurs S-Video : Y : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie C : 0,29 Vcc, 75 Ω, analogique : 1 Vcc, 75 Ω, analogique...
  • Page 80: Index

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs PLAY ^ & *...
  • Page 81 Prise d’entrée CC ......... p. 8, 9 Touche d’ouverture de l’écran Connecteur vidéo numérique [PUSH OPEN] ........p. 16 [DV IN/OUT: GR-DVL867/DVL767/DVL567/ Commande d’ajustement dioptrique ..p. 10 DVL367/DVL167, DV OUT: GR-DVL865/DVL765/ DVL365/DVL160] (i.Link*) ....p. 53, 65 Touche de libération de la batterie * i.Link se réfère aux spécifications industrielles...
  • Page 82: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant L'enregistrement Sur Carte Mémoire Uniquement

    47) Affiche le time code. p. 20, 49) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement sur carte mémoire uniquement (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 uniquement) Affiche la taille de l’image. p. 14) Apparaît en clignotant pendant la prise de vue. 3 4 5 p.
  • Page 83: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant L'enregistrement Sur Bande Et Carte Mémoire

    Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement sur bande et carte mémoire 0 x W PHOTO BR I GHT 1 0 . Apparaît lorsque l’interrupteur de Apparaît lorsque l’iris est verrouillé. p. 44) d’alimentation est réglé sur “ ”. p. 17) Apparaît lorsque le stabilisateur d’image •...
  • Page 84: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant La Lecture Sur Bande

    L’indicateur de niveau se déplace. Affiche le time code. p. 50, 51) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture sur carte mémoire (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 uniquement) Affiche le mode de fonctionnement. p. 29) Affiche la luminosité de l’écran LCD. p. 16) L’indicateur de niveau se déplace.
  • Page 85 ● Apparaît lorsque la pile incorporée pour l’horloge est déchargée et SET DATE/TIME! que la date et l’heure réglées précédemment sont effacées. Consulter le revendeur JVC le plus proche pour un remplacement. LENS CAP Apparaît pendant 5 secondes après la mise en marche si le capuchon d’objectif est fixé...
  • Page 86 Éjecter une fois la MODE EJECT AND cassette et l’introduire de nouveau, puis vérifier si l’indication a disparu. REINSERT TAPE Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 87: Lexique

    LEXIQUE Accessoires fournis ......... p. 5 Fondus à l’ouverture et à la fermeture ..p. 40, 41 Adaptateur secteur ........p. 8, 9 Affichage de la date/heure ....p. 49 à 51 Gain relevé ............ p. 47 Ajustement de la courroie ......p.
  • Page 88 Photo ............p. 26, 42 Sépia ............. p. 39 Position de l’interrupteur d’alimentation ..p. 17 Signal sonore ..........p. 48 Position du commutateur Son ............ p. 47, 50, 51 VIDEO/MEMORY ........p. 17 Sports ............p. 39 Pour rendre l’écran LCD plus lumineux ..p.

Table des Matières