Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
GR-DVL557
GR-DVL555
GR-DVL450
GR-DVL357
GR-DVL355
GR-DVL157
GR-DVL150
Consultez la page d'accueil de notre site World Wide
Web et répondez à notre enquête consommateur
(uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MODE D'EMPLOI
Les illustrations du camescope
apparaissant dans ce mode
d'emploi sont du GR-DVL557.

TABLE DES MATIÈRES

DÉMONSTRATION
AUTOMATIQUE
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT ET
LECTURE VIDÉO
LECTURE VIDÉO ................ 21 - 24
ENREGISTREMENT ET LECTURE
D'APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE (D.S.C.) 25 - 36
ENREGISTREMENT D.S.C. ..... 26 - 27
LECTURE D.S.C. ................. 28 - 36
FONCTIONS
ÉLABORÉES
POUR L'ENREGISTREMENT ..... 38 - 45
COPIE .............................. 52 - 56
TÉLÉCOMMANDE .............. 57 - 67
RÉFÉRENCES
DÉTAILS ................................... 71
GUIDE DE DÉPANNAGE ......... 72 - 76
ENTRETIEN CLIENT ...................... 77
INDEX ............................. 78 - 84
PRÉCAUTIONS À OBSERVER ... 85 - 87
LEXIQUE .......................... 88 - 89
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ................... 90 - 91
Les fonctions D.S.C. (appareil photo
numérique) sont disponibles sur les
GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 et
GR-DVL355.
LYT0727-003B
FRANÇAIS
6
7 - 14
15 - 24
37 - 69
70 - 91
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DVL557

  • Page 1: Table Des Matières

    LEXIQUE ......88 – 89 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....90 – 91 Les illustrations du camescope Les fonctions D.S.C. (appareil photo apparaissant dans ce mode numérique) sont disponibles sur les d’emploi sont du GR-DVL557. GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 et GR-DVL355. MODE D’EMPLOI LYT0727-003B...
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières de la couverture.
  • Page 3 LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V408U/V416U/V428U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni.
  • Page 4 ..souvenez-vous que ce camescope est destiné à l’usage privé seulement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander l’autorisation de filmer.) *Des cartes mémoire ne peuvent être utilisées qu’avec les GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355.
  • Page 5: Accessoires Fournis

    •Adaptateur péritel •Bandoulière •Capuchon d’objectif (déjà monté sur le d’alimentation camescope) •Carte mémoire (8 MB) •CD-ROM (GR-DVL557/DVL555/ (GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355 DVL450/DVL357/DVL355/ uniquement) (déjà introduite DVL157 uniquement) dans le camescope) •Filtre en ligne x 2 (GR-DVL150 uniquement) (pour câble S-vidéo en option et le câble de raccordement PC fourni avec le logiciel HS-V16KIT en option) p.
  • Page 6: Fixation Du Filtre En Ligne

    “1RETURN”, et la presser deux fois. L’écran normal apparaît. REMARQUE: Si vous ne retirez pas le capuchon d’objectif, vous ne pouvez pas voir GR-DVL557/DVL555/ les changements réels activés de la démonstration automatique sur DVL357/DVL355 uniquement l’écran LCD ou dans le viseur.
  • Page 7 Montage sur un trépied ......... 10 Réglages de la date et de l’heure ...... 11 Insertion/éjection d’une cassette ...... 12 Réglage du mode d’enregistrement ....13 Insertion d’une carte mémoire ..14 (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Réglage du mode de qualité d’image ..14 (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement)
  • Page 8: Alimentation

    PRÉPARATIFS (suite) Alimentation Curseur BAT. RELEASE Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BATTERIE Relever le viseur .
  • Page 9: Utilisation De La Batterie

    UTILISATION DE LA BATTERIE ATTENTION: Effectuer l’étape 1 de “RECHARGE DE LA BATTERIE” Avant de détacher la source d’alimentation, p. 8). s’assurer que l’alimentation du camescope Durée d’enregistrement approximative est coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un mauvais fonctionnement du Batterie Écran LCD en marche Viseur en marche...
  • Page 10: Ajustement De La Courroie

    PRÉPARATIFS (suite) Ajustement de la courroie Commande de zoom Séparer la bande Velcro. Passer la main droite dans la boucle et tenir Touche de l’appareil. marche/arrêt d’enregistrement Ajuster la position de votre pouce et vos doigts dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la commande de zoom.
  • Page 11: Réglages De La Date Et De L'heure

    MANUA mois, l’année, les heures et les minutes. SYSTE Tourner la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner D I SPL “1RETURN”, et la presser deux fois. L’écran de menu GR-DVL557/ se ferme. DVL555/DVL357/ DVL355 REMARQUE: uniquement Même si vous sélectionnez “CLOCK ADJ.”, si le paramètre Menu DISPLAY n’est pas illuminé...
  • Page 12: Insertion/Éjection D'une Cassette

    PRÉPARATIFS (suite) Insertion/éjection d’une cassette Commutateur de protection contre I’effacement* Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens Dirigez la fenêtre vers l’extérieur. de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à son blocage.
  • Page 13: Réglage Du Mode D'enregistrement

    67) sont impossibles sur une cassette enregistrée dans le mode LP. •“LP” (Longue durée) est plus économique, offrant 1,5 fois la durée d’enregistrement normale. GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355 uniquement REMARQUES: ● Si le mode d’enregistrement est commuté pendant l’enregistrement, l’image de lecture sera floue au point de commutation.
  • Page 14: Insertion D'une Carte Mémoire

    Interrupteur d’alimentation RETUR Insertion d’une carte mémoire Réglage du mode de qualité d’image (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) La carte mémoire est déjà introduite dans le Le mode de qualité d’image peut être sélectionné pour camescope quand vous recevez le camescope.
  • Page 15: Enregistrement Et Lecture Vidéo

    ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO ENREGISTREMENT LECTURE VIDÉO TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT VIDÉO ....16 – 20 Enregistrement de base ......16 Prise de vues journalistique ......17 Propre enregistrement ......17 Mode de fonctionnement ......17 Zoom ..........18 Lampe vidéo ......... 19 Time Code ..........
  • Page 16: Enregistrement Vidéo

    180° 90° luminosité se déplace et que la luminosité appropriée soit atteinte. • Si vous utilisez le GR-DVL557/DVL555/DVL450, il est également possible de régler la luminosité du viseur en fermant l’écran LCD et en ajustant comme décrit ci-dessus. REMARQUES: ● Si le mode d’attente d’enregistrement continue pendant 5 minutes sans effectuer de zoom ou d’autres opérations,...
  • Page 17: Prise De Vues Journalistique

    “OFF” tout en maintenant Choisir le mode de fonctionnement approprié en utilisant pressée la touche de verrouillage située sur l’interrupteur d’alimentation et le commutateur l’interrupteur. VIDEO/DSC (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement). Interrupteur d'alimentation Témoin Position de l’interrupteur d’alimentation...
  • Page 18: Zoom

    ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) Zoom en téléobjectif (T) CARACTÉRISTIQUE: Zoom OBJECTIF: 1 x W 10 x W Produire un effet zoom, ou un changement immédiat 20 x W dans le grossissement de l’image. 40 x W OPÉRATION: Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom arrière Zoom en grand angle (W) Glisser la commande de zoom vers “W”.
  • Page 19: Attention Danger

    39) est inflammables ou explosives. engagé, la lampe n’est pas activée. Il est recommandé de consulter votre •Lorsque le mode “Prise de nuit” ( p. 38) est revendeur JVC le plus proche pour engagé, la lampe n’est pas activée. changer l’ampoule.
  • Page 20: Time Code

    ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 21: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO Lecture normale Insérer une cassette ( p. 12). Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “VIDEO” (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur Touche de verrouillage l’interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyer sur Interrupteur d’alimentation...
  • Page 22: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO (suite) Raccordements Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option. Cache de connecteur* Vers téléviseur ou magnétoscope Câble S-Vidéo Vers S (en option) Téléviseur Vers S-VIDEO IN Câble audio/vidéo Vers AV Blanc vers [minifiche - fiche l’entrée audio L** RCA] (fourni) Rouge vers...
  • Page 23 ● Si aucune image n’est affichée ou si aucun son n’est entendu du téléviseur, régler “S/AV INPUT” Pour choisir l’affichage ou non des fonctions sur “OFF” dans l’écran de menu (GR-DVL557 suivantes sur le téléviseur raccordé . . . uniquement, p.
  • Page 24: Recherche De Section Vierge

    ( p. 20). Insérer une cassette ( p. 12). Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “VIDEO” (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur Touche de verrouillage “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 25 LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (D.S.C.) Les fonctions D.S.C. (appareil photo numérique) sont disponibles sur les GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 et GR-DVL355. TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT D.S.C....26 – 27 Prise de vues simple (Photo) ....26 – 27 LECTURE D.S.C......28 – 36 Lecture normale ........
  • Page 26: Enregistrement D.s.c

    ENREGISTREMENT D.S.C. Prise de vues simple (Photo) Touche SNAPSHOT Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. REMARQUE: Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer.
  • Page 27 Pour effacer des images fixes non désirées . . . Mode Ombre* ..si des images fixes non désirées sont enregistrées sur la (PIN-UP) carte mémoire ou si sa mémoire est pleine, se référer à “Effacement d’images” ( p. 32) et effacer les images fixes non désirées.
  • Page 28: Lecture D.s.c

    LECTURE D.S.C. Lecture normale Touche d’avance Touche de rapide (3) verrouillage Les photos prises avec le camescope sont numérotées Touche de lecture automatiquement, puis rangées dans l’ordre numérique sur la (4/6) carte mémoire. Vous pouvez visionner les images enregistrées, Touche de une par une, comme en feuilletant un album photo.
  • Page 29: Écran Index

    Écran INDEX Qualité d’image Les photos que vous prenez peuvent être affichées Numéro index Image sélectionnée ensemble avec leur information index. Commode pour contrôler les vues prises antérieurement, l’écran INDEX < > E X I T I N D E X montre également la qualité...
  • Page 30: Lecture Par Saut

    LECTURE D.S.C. (suite) Lecture par saut Molette MENU/BRIGHT En visionnant des images fixes enregistrées sur une carte Touche JUMP mémoire, vous pouvez appeler directement une image que vous voulez visionner en spécifiant son numéro d’index. Appuyer sur JUMP pendant la lecture normale p.
  • Page 31: Protection Des Images

    Protection des images Molette MENU/BRIGHT Le mode de protection contribue à éviter l’effacement accidentel d’images. Lorsqu’une marque de cadenas est affichée à côté de l’indication de la qualité d’image, cette image ne peut pas être effacée. Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “ ”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 32: Effacement D'images

    LECTURE D.S.C. (suite) Effacement d’images Molette MENU/BRIGHT Des photos prises précédemment peuvent être effacées une à une ou toutes en même temps. Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “ ”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage. •Une image enregistrée est affichée.
  • Page 33 POUR EFFACER TOUTES LES IMAGES Molette MENU/BRIGHT Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 de la page Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “ALL” et appuyer sur la molette. L’écran de confirmation d’effacement apparaît. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “EXECUTE”...
  • Page 34: Réglage D'information D'impression

    LECTURE D.S.C. (suite) Réglage d’information d’impression Molette MENU/BRIGHT (Réglage DPOF) Ce camescope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui enregistre des informations sur les images fixes que vous souhaitez imprimer (telles que le nombre de tirages à...
  • Page 35: Imprimer En Sélectionnant Les Images Fixes Et Le Nombre De Tirages

    IMPRIMER EN SÉLECTIONNANT LES Molette MENU/BRIGHT IMAGES FIXES ET LE NOMBRE DE TIRAGES Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 34. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “SELECT” et appuyer sur la molette. La sélection est terminée. L’écran DPOF apparaît. Tourner MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre vert sur l’image que vous voulez imprimer et appuyer sur la molette.
  • Page 36: Initialisation D'une Carte Mémoire

    LECTURE D.S.C. (suite) Initialisation d’une carte mémoire Molette MENU/BRIGHT Vous pouvez initialiser une carte mémoire n’importe quand. Après initialisation, toutes les images et les données enregistrées sur la carte mémoire, comprenant celles qui avaient été protégées, sont effacées. Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “ ”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 37 Copie vers un magnétoscope ............ 52 Copie à partir d’un magnétoscope ..... 53 (GR-DVL557 uniquement) Copie vers ou à partir d’un appareil vidéo disposant d’une prise DV ..54 Copie d’images enregistrées dans la carte mémoire vers une bande ......... 55 (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Copie d’images enregistrées sur une bande vers une carte mémoire...
  • Page 38: Pour L'enregistrement

    I C F I LM STROB IMPORTANT: Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec certains effets GR-DVL557/DVL555/ de fondu/volet ( p. 40, 41). Si un mode inutilisable DVL357/DVL355 uniquement est sélectionné, son indicateur clignote ou s’éteint.
  • Page 39 SHUTTER MONOTONE (noir et blanc) 1/50–La vitesse d’obturation est fixée à 1/50 de Comme dans les films anciens, le film est tourné seconde. Les bandes noires qui apparaissent en noir et blanc. Utilisé avec le mode cinéma, il habituellement en filmant un écran TV deviennent relève l’effet “Cinéma classique”.
  • Page 40: Effets De Fondu/Volet

    Le volet d’image ou le fondu enchaîné fonctionne quand l’enregistrement vidéo commence. Effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessus. Commutateur VIDEO/DSC (GR-DVL557/ DVL555/DVL357/DVL355 uniquement; ouvrir Si vous sélectionnez le volet d’image/fondu enchaîné l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.) pendant l’enregistrement .
  • Page 41 Menu de fondu et volet Menu Effet Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. FADER — WHITE (Fondu au blanc) FADER — BLACK Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. (Fondu au noir) FADER — B.W Passe d’un écran couleur à...
  • Page 42: Mode Photo (Pour Enregistrement Vidéo)

    Cette fonction vous permet d’enregistrer des images fixes qui ressemblent à des photos sur une bande. SÉLECTION DU MODE PHOTO Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “VIDEO” (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 43: Caractéristique

    Zone de détection de la mise au point Tout en faisant la mise au Tout en faisant la mise au point sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
  • Page 44: Commande D'exposition

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. les situations suivantes: • Lorsque la distance entre le sujet et le camescope •...
  • Page 45: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc- Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs tion des couleurs sous différents éclairages. Si la en filmant sous différents types d’éclairage. balance des blancs est correcte, toutes les autres Suivre les étapes 1 à...
  • Page 46: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    Si vous avez sélectionné “ CAMERA”, RETUR “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” ou “ DSC” (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 Menu secondaire uniquement) ..passer à l’étape 5. D I S – OF F Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner la fonction désirée et appuyer sur la molette. Le menu secondaire apparaît.
  • Page 47 Explications d’écran de menu Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 40, 41). WIPE/FADER Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 38, 39). PROGRAM AE Se référer à “Réglage de la balance des blancs” et “Balance des blancs W.BALANCE manuelle”...
  • Page 48 16:9. •Le mode “CINEMA” n’est effectif que si le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur “VIDEO” (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement). Pour la lecture sur un téléviseur avec un rapport d’image 16:9. L’image est SQUEEZE naturellement élargie pour remplir l’écran sans distorsion.
  • Page 49 Vous permet de régler la date et l’heure courante ( p. 11). CLOCK ADJ. (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Vous permet de régler le mode de qualité d’image (FINE et STANDARD) ( p. 14). QUALITY Lorsque l’enregistrement de photo est effectué...
  • Page 50: Pour Le Menu De Lecture

    ON SC RE N – LCD / TV comme enregistreur pendant la DATE / I ME – copie (GR-DVL557/DVL357/ T I ME CODE – DVL157 uniquement, p. 53, 54). ON: Permet la copie d’images COPY enregistrées sur une bande vers une RETUR carte mémoire (...
  • Page 51: Affichage

    Pour son de lecture, vitesse fichier, numéro d’index de bande et défilement de et nombre total pendant la bande pendant la lecture la lecture D.S.C. vidéo. (GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355 uniquement). Réglage DATE/TIME: pg. 28 – 36 (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 Pour la date pendant la uniquement) lecture D.S.C.
  • Page 52: Copie

    Câble audio/vidéo [minifiche - fiche RCA] Câble S-Vidéo [Uniquement pour les utilisateurs du GR-DVL557] (fourni) (en option) Régler “S/AV INPUT” sur “OFF” dans l’écran de menu ( p. 50).
  • Page 53: Copie À Partir D'un Magnétoscope

    Copie à partir d’un magnétoscope Interrupteur d’alimentation [Pour utiliser ce camescope comme enregistreur: GR-DVL557 uniquement] Cache de connecteur** S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée, puis raccorder le camescope et le magnétoscope comme montré dans l’illustration. Se référer également aux pages 22 et 23.
  • Page 54: Copie Vers Ou À Partir D'un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv

    ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV VC-VDV204U JVC en option. Para propietarios de GR-DVL557/DVL357/DVL157: Pour utiliser ce camescope comme enregistreur . . . 1. Régler le commutateur VIDEO/DSC sur “VIDEO” (GR-DVL557/DVL357 , puis l’interrupteur uniquement) d’alimentation sur “...
  • Page 55: Copie D'images Enregistrées Dans La Carte Mémoire Vers Une Bande (Gr-Dvl557/Dvl555/Dvl357/Dvl355 Uniquement)

    Copie d’images enregistrées dans la carte Touche SNAPSHOT mémoire vers une bande (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Des images peuvent être copiées de la carte mémoire vers une bande. Charger une carte mémoire ( p. 14) et une cassette p. 12). Lire la bande pour localiser le point où vous voulez Touche de verrouillage copier une image fixe.
  • Page 56: Copie D'images Enregistrées Sur Une Bande Vers Une Carte Mémoire (Gr-Dvl557/Dvl555/Dvl357/Dvl355 Uniquement)

    COPIE (suite) Copie d’images enregistrées sur une bande Touche SNAPSHOT vers une carte mémoire (GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355 uniquement) Des images peuvent être copiées d’une bande vers une carte mémoire. Charger une carte mémoire ( p. 14) et une cassette p. 12).
  • Page 57: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions de Languette lecture complémentaires. Mise en place des piles La télécommande utilise deux piles de taille “R03 (AAA)”.
  • Page 58 •Affiche l’image suivante sur la carte mémoire (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement, p. 28) Touche STOP — •Arrêt de la bande ( p. 21) •Arrêt de la lecture automatique (GR-DVL557/ DVL555/DVL357/DVL355 uniquement, p. 28) Touche PAUSE — Pause de la bande ( p. 59) Touches de montage (R.A.EDIT) —...
  • Page 59: Opération

    Capteur de télécommande CARACTÉRISTIQUE: Lecture au ralenti OBJECTIF: Offrir la recherche au ralenti dans un sens ou l’autre pendant la lecture vidéo. OPÉRATION: 1) Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyer sur SLOW (9 ou 0) pendant plus de 2 secondes environ. Après 1 minute environ en ralenti inverse ou 2 minutes environ en ralenti avant, la lecture normale reprend.
  • Page 60: Lecture Avec Zoom

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Capteur de télécommande Lecture avec zoom CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Agrandir l’image enregistrée jusqu’à 40X quand vous le souhaitez pendant la lecture. OPÉRATION: 1) Appuyer sur PLAY (4) pour trouver la séquence intéressante. 2) Appuyer sur les touches de zoom (T/W) sur la télécommande.
  • Page 61: Montage Par Mémorisation De Séquences

    SAMSUNG GRUNDIG IMPORTANT SANYO Bien que la télécommande multimarque soit compa-tible avec les magnétoscopes JVC ainsi qu’avec de nombreux HITACHI modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner SELECO, avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions limitées. SHARP REMARQUES: ●...
  • Page 62: Faire Les Raccordements

    50) sur “LCD” ou “LCD/TV”. Ou, appuyer sur utilisé. DISPLAY de la télécommande (fournie). ** Pour raccorder des câbles, ouvrir ce cache. ● Pour les utilisateurs du GR-DVL557: Régler “S/AV ***JLIP: GR-DVL450/DVL157/DVL150 INPUT” sur “OFF” dans l’écran de menu ( p. 50).
  • Page 63: Sélectionner Les Séquences

    SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES Programme Pointer la télécommande vers le capteur de MODE Menu de montage télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY (4) – – – – : – – ~ par mémorisation puis sur R.A.EDIT ON/OFF de la télécommande. de séquences Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 64: Montage Automatique Vers Un Magnétoscope

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur PAUSE (6). Dirigez la télécommande vers la façade du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (q6), ou mettez directement le magnétoscope dans le Touche de marche/arrêt mode de pause d’enregistrement.
  • Page 65: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    Lire la bande dans le camescope, puis pointer la SYNCH – O . 1 télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur R.A.EDIT ON/OFF. GR-DVL557/ Le menu de montage par mémorisation de séquences DVL555/DVL357/ DVL355 apparaît. uniquement Effectuer le montage par mémorisation de séquences...
  • Page 66: Doublage Audio

    16 bit ou une partie vierge, le doublage audio s’arrête ( p. 83). ● Pour effectuer un doublage audio avec un appareil vidéo raccordé au connecteur AV du camescope, régler d’abord “S/AV INPUT” sur “ON” dans l’écran de menu (GR-DVL557 uniquement, p. 50).
  • Page 67: Insertion Vidéo (Gr-Dvl557/Dvl555/Dvl357/Dvl355 Uniquement)

    Insertion vidéo (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l’enregistrement original avec une distorsion d’image minimale aux points d’entrée et de sortie. L’audio original reste inchangé. REMARQUES: Touche de verrouillage ●...
  • Page 68: Raccordements De Système

    équipée d’une prise DV. alimentation coupée. ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option Raccorder le camescope au PC en utilisant le câble en fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 approprié...
  • Page 69: Raccordement À Un Appareil Vidéo Équipé D'une Prise Dv

    à une forme en mosaïque colorée ou elle deviendra noire. ● Se référer également aux modes d’emploi des appareils Vers connecteur raccordés. ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV VC-VDV204U JVC en option. Imprimante numérique Câble de raccordement Vers RS-232C...
  • Page 70 RÉFÉRENCES RÉFÉRENCES TABLE DES MATIÈRES DÉTAILS ..........71 GUIDE DE DÉPANNAGE ..... 72 – 76 ENTRETIEN CLIENT ......... 77 INDEX ........78 – 84 Commandes, connecteurs et indicateurs ..78 – 79 Indications ........80 – 84 PRÉCAUTIONS À OBSERVER ....85 – 87 LEXIQUE ........
  • Page 71: Détails

    DÉTAILS I T E M S R E M A R Q U E S Alimentation Effectuer la recharge où la température ambiante est entre 10°C et p. 8) 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la recharge.
  • Page 72: Guide De Dépannage

    2. • La date/heure n’est pas réglée. 2. • Régler la date et l’heure • La pile incorporée pour l’horloge p. 11). est complètement déchargée et la • Consulter votre revendeur JVC le date/heure réglée précédemment plus proche pour un a été effacée. remplacement.
  • Page 73 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 9. Les couleurs de la photo ne 9. • La source de lumière ou le sujet 9. • Trouver un sujet blanc et sont pas naturelles. ne comprennent pas de blanc. composer la vue pour qu’il Ou, il y a plusieurs sources de apparaisse également dans le lumière différents derrière le sujet.
  • Page 74 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 16. La fonction de volet d’images 16. • L’obturation lente est activée. 16. • Annuler le mode d’obturation ne peut pas être utilisée. • “WIDE MODE” n’est pas réglé sur lente ou régler “WIDE MODE” “OFF”.
  • Page 75 LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. 28. L’arrière de l’écran LCD est 28. • La lampe utilisée pour illuminer 28. • Fermez l’écran LCD pour chaud.
  • Page 76 JVC le plus proche. 42. L’indicateur de charge sur 42. • La température de la batterie est 42. • Pour protéger la batterie, il est l’adaptateur secteur ne...
  • Page 77: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du camescope Couper l’alimentation du camescope. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur. Placer un chiffon dans une solution de savon Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans doux diluée et bien le tordre pour essuyer des le sens de la flèche puis tirer le volet de parties très sales.
  • Page 78: Index

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs 3 4 5 6 7 &...
  • Page 79 Connecteur vidéo numérique •Touche de recherche de section vierge [DV IN/OUT: GR-DVL557/DVL357/DVL157, [BLANK SEARCH] ....... p. 24 DV OUT: GR-DVL555/DVL450/DVL355/ •Touche de saut [JUMP] (GR-DVL557/ DVL150] (i.Link*) ...... p. 54, 68, 69 DVL555/DVL357/DVL355 * i.Link se réfère aux spécifications industrielles uniquement) ........
  • Page 80: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant L'enregistrement Vidéo Uniquement

    47) Affiche le time code. p. 20, 49) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement D.S.C. uniquement (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Apparaît lorsque le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur “ ” et que l’interrupteur d’alimentation p. 17, 26) est réglé sur “...
  • Page 81 Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo et D.S.C. 40 x PHOTO I GHT Apparaît lorsque l’interrupteur de Apparaît lorsque l’iris est verrouillé. p. 44) d’alimentation est réglé sur “ ”. p. 17) Apparaît lorsque le stabilisateur d’image • : Apparaît lorsque la prise de nuit est numérique (“DIS”) est engagé.
  • Page 82: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant La Lecture Vidéo

    L’indicateur de niveau se déplace. Affiche le time code. p. 50, 51) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture D.S.C. (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Affiche le numéro index du fichier. p. 28) Affiche le répertoire et les noms de fichier. p. 28) Affiche le nombre total de fichiers enregistrés.
  • Page 83 “SAVE” alors que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ ” ou CHECK TAPE’S ERASE “ ” et que le commutateur VIDEO/DSC (GR-DVL557/DVL555/DVL357/ PROTECTION TAB DVL355 uniquement) est réglé sur “VIDEO”. p. 12) Apparaît si de la saleté est détectée sur les têtes pendant l’enregistrement.
  • Page 84 UNIT IN SAFEGUARD (batterie, etc.) et attendre quelques minutes pour que l’indication MODE REMOVE AND disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le REATTACH BATTERY camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 85: Précautions À Observer

    Il est recommandé de consulter votre revendeur ..N’utiliser que les chargeurs spécifiés. JVC le plus proche pour changer l’ampoule. 2. Pour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie . . .
  • Page 86: Cartes Mémoires

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite) Cassettes Écran LCD Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, 1. Pour éviter des dommages à l’écran LCD, bien lire les précautions suivantes: NE PAS ..le presser fortement ou appliquer des chocs. 1.
  • Page 87 Du bruit et des interférences environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) consulter le revendeur JVC le plus proche. peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord la source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur, etc.) et attendre quelques minutes puis...
  • Page 88: Lexique

    LEXIQUE Accessoires fournis ........p. 5 Écho vidéo ..........p. 39 Adaptateur secteur ........p. 8, 9 Écran 16/9 ..........p. 48 Affichage de la date/heure ....p. 49, 50, 51 Écran de menu, CAMERA ......p. 47 Ajustement de la courroie ......p.
  • Page 89 Mise au point automatique ......p. 43 Raccordements ..p. 8, 9, 22, 23, 52, 53, 54, 62, 68, 69 Mise au point manuelle ......p. 43 Rembobinage de la bande ......p. 21 Mode de démonstration ......p. 6, 49 Recharge de la batterie .........
  • Page 90: Spécifications Générales

    Dimensions (L x H x P) : 83 mm x 97 mm x 188 mm (avec l’écran LCD fermé et le viseur complètement rabattu) Poids : 610 g environ (GR-DVL557/DVL555/DVL450) 590 g environ (GR-DVL357/DVL355/DVL157/DVL150) Température de fonctionnement : 0°C à 40°C Humidité...
  • Page 91: Adaptateur Secteur Ap-V10Eg

    Appareil photo numérique (GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 uniquement) Support d’enregistrement : Carte mémoire SD/Carte MultiMediaCard Système de compression : JPEG (compatible) Taille de fichier : VGA (640 x 480 pixels) Qualité d’image : 2 modes (FINE/STANDARD) Nombre approximatif de vues enregistrables avec la carte mémoire [8 Mo] (fournie)
  • Page 92 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Imprimé au Japon COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0101HOV...

Ce manuel est également adapté pour:

Gr-dvl555Gr-dvl450Gr-dvl357Gr-dvl355Gr-dvl157Gr-dvl150

Table des Matières