Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
GB
Original operating instructions
High Pressure Cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Nettoyeur haute pression
I
Istruzioni per l'uso originali
Idropulitrice
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Højtryksrenser
S
Original-bruksanvisning
Högtryckstvätt
CZ
Originální návod k obsluze
Vysokotlaký čistič
9
Art.-Nr.: 41.407.40
Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 1
Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Vysokotlakový čistič
NL
Originele handleiding
Hogedrukreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiadora a alta presión
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Painepesuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Visokotlačni čistilni
H
Eredeti használati utasítás
Nagynyomású tisztító
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καθαριστήρας υψηλής πίεσης
TC-HP 90
I.-Nr.: 11019
15.06.2020 14:09:25
15.06.2020 14:09:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-HP 90

  • Page 1 TC-HP 90 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Hochdruckreiniger Vysokotlakový čistič Original operating instructions Originele handleiding High Pressure Cleaner Hogedrukreiniger Mode d’emploi d’origine Manual de instrucciones original Nettoyeur haute pression Limpiadora a alta presión Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Idropulitrice Painepesuri...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 2 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 2 15.06.2020 14:09:45 15.06.2020 14:09:45...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 3 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 3 15.06.2020 14:09:47 15.06.2020 14:09:47...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 4 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 4 15.06.2020 14:09:50 15.06.2020 14:09:50...
  • Page 5 Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Page 6 Gefahr! unser Service-Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Page 7 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- angegebenen Wert liegen. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Der angegebene Schwingungsemissionswert wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden einem anderen verwendet werden.
  • Page 8 Warnung! 5.2 Montage Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.2.1 Montage Gerät (Abb. 4a-4c) Montieren Sie den Hochdruckreiniger wie in 5.1 Korrekter Einsatz des Gerätes Abb. 4a-4c dargestellt. • Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebe- nen, sicheren Fläche aufgestellt werden.
  • Page 9 6. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Ge- Gefahr! häuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Lanze und einer griffi gen Pistole für eine optimale Netzstecker.
  • Page 10 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans- portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
  • Page 11 12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 15 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Danger! Please read these instructions carefully before installing and operating the equipment! Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 17 • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 ructed by a person who is responsible for them. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- 4. Technical data king order. • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance.
  • Page 19 • So that the pump does not suffer any damage 5.2.4 Water inlet connector (Fig. 6) when it is not in use, a small amount of leaka- The connection for the water inlet (3) is equipped ge from the pump is normal. with a connector (9) for standard hose coupling •...
  • Page 20 cleaner will restart. each time after use. This requires you to switch on the equipment without a connected water supply To turn off the pressure cleaner completely, set and to press the trigger lever (b) (max. 1 min.) un- the On/Off switch (Fig. 1/3) to “OFF”. til no more water emerges.
  • Page 21 12. Possible causes of failure Fault Cause Remedy The equipment - No electrical voltage at the equip- - Check the fuse, power cable and does not work ment power plug and have them replaced by qualifi ed personnel if necessary - The cross section of the extension - Use extension cables with larger cable is not large enough and/or...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 Danger ! Ne pas mettre l‘appareil en service sans avoir lu le mode d‘emploi ! Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 26 Danger ! acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des garanties dans les informations service après- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- vente à...
  • Page 27 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s nellement, artisanalement ou dans des sociétés Insécurité K = 0,6 m/s industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 28 mise à la terre. de produit de nettoyage. Assurez-vous, avant de connecter la machine, 5.2 Montage que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du 5.2.1 Montage de l‘appareil (fi g. 4a-4c) réseau. Montez le nettoyeur haute pression comme indi- Avertissement ! qué...
  • Page 29 8. Nettoyage, maintenance et 10-30 m : 2,5 mm • Branchez la fiche de contact du câble réseau commande de pièces de dans la prise de courant. rechange Danger ! 6. Commande Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Page 30 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 31 12. Origine possible des pannes Dérangement Origine Solutions Lʼappareil ne foncti- - Pas de tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble réseau onne pas. lʼappareil. et la fi che de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifi...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Pericolo! Non mettete in funzione l‘apparecchio prima di avere letto le istruzioni per l‘uso! Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 36 Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste l’apparecchio dalla confezione.
  • Page 37 in modo che non giochino con l‘apparecchio. La Il valore di emissione di vibrazioni indicato può pulizia e la manutenzione non devono essere essere usato per il confronto tra elettroutensili di eseguite dai bambini. L‘apparecchio non deve marchi diversi. essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Page 38 5.1 Utilizzo corretto dell‘apparecchio sato saldamente prima di iniziare a pulire. • L‘idropulitrice deve essere messa su una su- perficie piana e stabile. Lancia getto concentrato / a ventaglio (7) • Ogni volta che si aziona l‘apparecchio è con- Ruotando l‘ugello (a) è possibile passare dal get- sigliabile mantenere una posizione di lavoro to concentrato al getto diff...
  • Page 39 6. Uso 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio è composto da un gruppo con una pompa coperta da una carcassa a prova di urto. Pericolo! L‘apparecchio è dotato di una lancia e una pistola Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- ergonomica per assicurare una posizione di lavo- na dalla presa di corrente.
  • Page 40 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 41 12. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di funziona. sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato. - Sezione troppo piccola del cavo di - Utilizzate cavi di prolunga con sezi- prolunga o cavo di prolunga troppo oni più...
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 DK/N Fare! Tag ikke maskinen i brug uden forinden at have læst betjeningsvejledningen! Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Advarsel! Højtryksstråler kan være farlige, hvis højtryksrenseren bruges forkert.
  • Page 46 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 47 DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan anven- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas Det angivne svingningsemissionstal kan også an- på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. vendes til en indledende skønsmæssig vurdering Rengøring og vedligeholdelse må...
  • Page 48 DK/N 5.1 Korrekt brug af maskinen 5.2.3 Tilslutning af højtryksslange (fi g. 5a-5b) • Højtryksrenseren skal opstilles på en plan, Slut højtryksslangen (8) til pistolen (5) og til tilslut- bæredygtig flade. ningen på højtryksslangen (13). • Enhver betjening af maskinen bør ske i kor- rekt betjeningsposition: Den ene hånd på...
  • Page 49 DK/N For at afbryde slipper du aftrækkeren (b), hvor- 8.2.2 Lang driftspause for elektropumpe efter maskinen går på standby. Højtryksrenseren Maskinen bør tømmes helt for vand, hver gang starter igen, så snart aftræksarmen (b) aktiveres. den har været brugt. Dette gøres ved at tænde for apparatet uden tilsluttet vandtilløb og trykke på...
  • Page 50 DK/N 11. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 50 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 50 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 50 15.06.2020 14:10:08 15.06.2020 14:10:08...
  • Page 51 DK/N 12. Mulige årsager til driftsudfald Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning Maskine fungerer - Ingen elektrisk spænding på maski- - Kontroller sikring, netkabel, og ikke. nen. netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale. - Forlængerledningens ledertværsnit - Brug forlængerledninger med et for lille el.
  • Page 52 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 53 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 55 Fara! Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen! Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Varning! Vid ej ändamålsenlig användning kan högtrycksstrålar vara farliga.
  • Page 56 • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Page 57 användas av personer med begränsad fysisk, Begränsa uppkomsten av buller och vibration sensorisk eller mental förmåga, eller av personer till ett minimum! • med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida Använd endast intakta maskiner. • inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
  • Page 58 risk för explosioner. anslutningen för vattenmatningen (9). • Arbetstemperaturen måste ligga mellan +5 och +40°C. Använd alltid en förstärkt vattenslang med en nor- • Spolröret eller sprutmunstyckena får inte tä- mal koppling för vattenmatningen. Längden ska ckas över eller ändras på annat vis. uppgå...
  • Page 59 6.2 Kabelhållare (bild 2) uppstår kalkavlagringar i elpumpen vilket kan leda För att nätkabeln ska ta så lite plats som möjligt till startproblem. kan den förvaras i kabelhållaren (10). 8.2.3 Rengöra munstycket (bild 8) Använd den bifogade tråden (11) till att rengöra 7.
  • Page 60 12. Möjliga orsaker till att maskinen inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar - Ingen elektrisk spänning i maski- - Kontrollera säkring, nätkabel och inte. nen. stickkontakt. Låt behöriga instal- latörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea är - Använd en förlängningskabel med för liten eller förlängningskabeln är större ledararea eller en kortare för- för lång.
  • Page 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 64 Nebezpečí! Přístroj neuvádějte do provozu bez toho, abyste si přečetli návod k obsluze! Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupu- jící z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Varování! Vysokotlaký...
  • Page 65 • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Page 66 vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod doh- Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ledem nebo pod vedením zodpovědné osoby. ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji. 4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Jmenovité...
  • Page 67 5.1 Správné použití přístroje Prodlužovací díl bodový / plochý paprsek (7) • Vysokotlaký čistič musí být postaven na rov- Otáčením trysky (a) je možné změnit bodový pa- né, bezpečné ploše. prsek na paprsek plochý (obr. 7). • Při každém použití přístroje doporučujeme dodržení...
  • Page 68 6. Obsluha 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Přístroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, které je zakryto krytem odolným Nebezpečí! proti nárazům. Přístroj je vybaven prodlužovacím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou dílem a dobře uchopitelnou pistolí pro optimální zástrčku.
  • Page 69 9. Transport Před transportem přístroje na jiné místo nejdříve odpojte veškeré přípojky, poté je možné přístroj transportovat. 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 70 12. Možná příčina výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. – Přístroj nemá k dispozici elektrické – Zkontrolovat pojistky, síťový ka- napětí. bel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem. – Průřez vodiče prodlužovacího ve- – Použít prodlužovací vedení s dení...
  • Page 71 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 72 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 73 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 74 Nebezpečenstvo! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu! Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť...
  • Page 75 Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 76 prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie inými prístrojmi. ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani použiť za účelom východiskového posúdenia osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo vplyvov.
  • Page 77 • Pri každom stlačení prístroja sa odporúča násady predtým, než začnete s čistením. dodržanie správnej pozície pre obsluhu: jed- na ruka na striekacej pištole a druhá ruka na Nástavec pre bodový/široký prúd (7) nástavci. Otočením dýzy (a) sa bodový prúd môže zmeniť •...
  • Page 78 Otvorte prívod vody. Odblokujte poistku (a) (obr. voda. 3) na striekacej pištoli a vytiahnite spúšťaciu páčku (b) (obr. 3) smerom naspäť tak, aby mohol 8.2 Údržba prítomný vzduch uniknúť von z prístroja. 8.2.1 Kontrola fi ltra nasávania vody Zapnite prístroj, prepnite za týmto účelom vypínač Nasávací...
  • Page 79 z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve. 11.
  • Page 80 12. Možné príčiny výpadku Prevádzková Príčina Pomoc pri odstraňovaní porucha Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické napätie. - Skontrolovať poistku, sieťový kábel, sieťovú zástrčku a v prípade pot- reby nechať vymeniť odbornému personálu. - Prierez vodiča predlžovacieho ve- - Použiť...
  • Page 81 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 82 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 83 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 84 Gevaar! Het toestel niet in gebruik nemen zonder de handleiding te hebben gelezen! Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Waarschuwing ! Hogedrukstralen kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn.
  • Page 85 Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Page 86 gebruikt. De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- Dit apparaat mag niet door kinderen worden ling te vergelijken. gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden ge- houden om te voorkomen dat ze met het apparaat De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- spelen.
  • Page 87 afstelt. 5.2.2 Montage van de opzetstukken van het pistool (afb. 3) 5.1 Correct gebruik van het toestel Aan het pistool kunnen verschillende opzetstuk- • De hogedrukreiniger dient op een effen veilig ken worden gemonteerd. Monteer eerst het ver- oppervlak te worden opgesteld. lengstuk (6) in het pistool (5).
  • Page 88 6. Bediening 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken De machine bestaat uit een ondergroep met een pomp die afgedekt is door een stootvaste behu- Gevaar! izing. De machine is voorzien van een lans en Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de een handig pistool voor een optimale werkpositie netstekker uit het stopcontact.
  • Page 89 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 90 12. Mogelijke uitvaloorzaak Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het toestel werkt - Geen elektrische spanning op het - Zekering, netkabel, netstekker niet. toestel. controleren en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de verleng- - Verlengkabels met een grotere kabel te gering of verlengkabel te aderdoorsnede of kortere verleng- lang.
  • Page 91 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 92 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 93 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 94 Peligro! ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 95 Peligro! compra válido. A este respeto, observar la tabla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de garantía de las condiciones de garantía que se serie de medidas de seguridad para evitar le- encuentran al fi nal del manual. •...
  • Page 96 Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a diendo de las circunstancias en las que se utilice los niños para asegurarse de que no jueguen la herramienta eléctrica. con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El valor de emisión de vibraciones indicado pue- El aparato no puede ser utilizado por personas de utilizarse para comparar la herramienta con...
  • Page 97 Aviso! 5.2.2 Montaje de los accesorios de la pistola Desenchufar el aparato antes de realizar (fi g. 3) ajustes. Es posible montar varios accesorios en la pistola. Montar primero la alargadera (6) en la pistola (5). 5.1 Aplicación correcta del aparato A continuación, se pueden presionar los acces- •...
  • Page 98 6. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto El aparato contiene un módulo dotado de una bomba cubierta por una carcasa a prueba de Peligro! golpes. El aparato está equipado de una lanza y Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- una pistola fácil de sostener y manejar para faci- bajo de limpieza.
  • Page 99 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 100 12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
  • Page 101 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 102 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 103 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 104 Vaara! Älä ota laitetta käyttöön, ellet ole lukenut sen käyttöohjetta! Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Varoitus! Painesuihku saattaa olla vaarallinen, jos sitä käytetään väärin. Suihkua ei saa kohdistaa ihmi- siin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse pesulaitteeseen.
  • Page 105 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 106 pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia.
  • Page 107 • Vesisuihkua ei saa koskaan suunnata sähkö- 5.2.4 Veden syöttöliitäntä (kuva 6) johtoihin tai koneeseen. Veden syöttöliitäntä (3) on varustettu liitinkappa- • Pumpun vähäinen vuoto on normaalia, jotta leella (9), joka sopii vakiomallisiin letkuliitäntäjär- vältetään pumpun vahingoittuminen seison- jestelmiin. Työnnä syöttöletkun (Ø väh. 1/2“ / n. 13 nan aikana.
  • Page 108 jälleen. enää tule. Sammuta laite sen jälkeen. Sammuta painepesuri kokonaan kääntämällä Jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan, niin päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/2) asentoon „OFF“. sähköpumppuun voi syntyä kalkkikertymiä, jotka aiheuttavat käynnistymisvaikeuksia. 6.2 Johdonpidike (kuva 2) Verkkojohto voidaan panna johdonpidikkeeseen 8.2.3 Suuttimen puhdistus (kuva 8) (10) sen säilyttämiseksi pienessä...
  • Page 109 12. Mahdolliset häiriönsyyt Käyttöhäiriö Poisto Laite ei toimi. - Laitteessa ei ole sähkövirtaa. - Tarkasta varoke, verkkojohto, ver- kkopistoke ja anna tarvittaessa ammattihenkilön vaihtaa tilalle uusi. - Jatkojohdon johdinhalkaisija on lii- - Käytä jatkojohtoa, jonka johdinläpi- an pieni tai jatkojohto on liian pitkä. mitta on suurempi, tai lyhempää...
  • Page 110 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 111 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 112 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 113 Nevarnost! Preden začnete napravo uporabljati, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Opozorilo! Ob nestrokovni uporabi so lahko visokotlačni curki nevarni.
  • Page 114 • Nevarnost! Odstranite embalažni material in embalažne Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj in transportne varovalne priprave (če obstaja- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jo). • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite, če je obseg dobave popoln. •...
  • Page 115 • če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba. Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. 4. Tehnični podatki Pozor! Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem Nazivna napetost: ....220-240 V~ 50 Hz po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Poraba energije: ........
  • Page 116 • Visokotlačni čistilec je primeren za hladno Med pitno vodo in visokotlačnim čistilcem morate ali zmerno toplo vodo (maks. do 40 °C), višje vgraditi odklopnik cevi! Za več podrobnosti se temperature poškodujejo črpalko. obrnite na inštalaterja. • Voda, ki doteka v napravo, ne sme biti um- azana, vsebovati peska ali obremenjena s 5.2.5 Električni priključek •...
  • Page 117 7. Zamenjava električnega 8.2.3 Čiščenje šobe (sl. 8) Za čiščenje zamašene šobe uporabljajte priključnega kabla priloženo žico (11). Nevarnost! 8.3 Naročanje nadomestnih delov: Če se električni priključni kabel te naprave Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali vesti naslednje navedbe: njegova servisna služba ali podobno strokovno •...
  • Page 118 12. Skladiščenje Motnja pri Vzrok Pomoč delovanju Naprava ne deluje. - Naprava nima električne napetosti. - Preverite varovalko, električni priključni kabel in električni vtič. Če je kaj treba zamenjati, naj to naredi strokovnjak. - Presek vodnika kabelskega - Uporabite kabelske podaljške z podaljška je premajhen ali pa je večjim presekom žic ali uporabljajte kabelski podaljšek predolg.
  • Page 119 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 120 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 121 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 122 Veszély! Ne üzemltese be a készüléket anélkül, hogy elolvasta volna a használati utasítást! Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Figyelmeztetés! Szakszerűtlen használat esetén a nagynyomású...
  • Page 123 Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Page 124 Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek has- összehasonlításhoz. ználniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás karbantartást nem szabad gyerekek által elvé- bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. geztetni. A készüléket nem szabad olyan szemé- lyeknek használni akik csökkentett fi...
  • Page 125 5.1 A készülék helyes használata hosszabbításba (fi gyelem, enyhe rugóellenállás) • A nagynyomású tisztítót egy sík, biztos felü- és csavarás által biztosítani. letre kell felállítani. Utasítás! A tisztítást elkezdése előtt ellenőrizze • A gép minden működtetésénél ajánlatos le a toldat feszes ülését. a helyes kezelési pozíciónak a betartása: Az egyik kéz a pisztolyon és a másik kéz a Permetező...
  • Page 126 6. Kezelés 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés A gép egy szivattyús szerelési csoportból áll, amely egy ütésbiztos gépházzal burkolva van. Veszély! Az optimális munkapozíció érdekében a gép egy Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- permetező szárral és egy jó fogású pisztollyal van kozót.
  • Page 127 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Szállítás Mielőtt egy másik helyre szállítaná...
  • Page 128 12. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar Elhárítás Nem működik a - Nincs elektromos feszültség a kés- - Leellenőrizni a biztosítékot, hálózati készülék. züléken. kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicse- réltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű hosszabbítókábelt vezetékátmérője ill.
  • Page 129 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 130 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 131 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 132 Κίνδυνος! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης! Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια...
  • Page 133 Κίνδυνος! αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Διαβάστε...
  • Page 134 κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της βιοτεχνίες...
  • Page 135 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία επιστροφής δεν θεωρείται πόσιμο. Προειδοποίηση Συνιστάται να συνδεθεί η παροχή ρεύματος για Εάν το καθαριστικό έρθει σε επαφή με το τη μηχανή αυτή είτε μέσω διακόπτη δέρμα ή εισέλθει στο μάτι, καθαρίστε το ασφαλείας, ο οποίος διακόπτη την παροχή αμέσως...
  • Page 136 7. Αντικατάσταση του αγωγού 5.2.5 Ηλεκτρική σύνδεση • Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα σύνδεσης με το δίκτυο στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου. Κίνδυνος! Κατά τη χρήση μπαλαντέζας να Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της προσέχετε...
  • Page 137 11. Φύλαξη (b) (το πολύ 1 λεπτό) μέχρι να μην εξέρχεται πλέον νερό. Κατόπιν απενεργοποιείτε τη συσκευή. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, Εάν δεν χρησιμοποιηθεί η συσκευή για και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία μεγαλύτερο...
  • Page 138 12. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί η - Δεν υπάρχει τροφοδοσία τάσης - Ελέγξτε την ασφάλεια, το συσκευή. προς τη συσκευή. καλώδιο, το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο και ενδεχομένως αναθέστε σε ειδικό τεχνίτη να το/ τα...
  • Page 139 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 140 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 141 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 142 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger TC-HP 90 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Page 143 - 143 - Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 143 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 143 15.06.2020 14:10:31 15.06.2020 14:10:31...
  • Page 144 EH 06/2020 (01) Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 144 Anl_TC_HP_90_SPK9.indb 144 15.06.2020 14:10:31 15.06.2020 14:10:31...

Ce manuel est également adapté pour:

41.407.40