Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Rider 213C, Rider 216, Rider 216 AWD
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
2–32
33–63
64–93
94–123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider 213C

  • Page 1 Rider 213C, Rider 216, Rider 216 AWD Bedienungsanweisung 2–32 Manuel d’utilisation 33–63 Gebruiksaanwijzing 64–93 Navodila za uporabo 94–123...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte Rider 213C, Rider 216 Rider 216 AWDsind an einen Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere Aufsitzrasenmäher. Mit den Vorwärts- und Rückwärts- Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten.
  • Page 3 5. Zündschloss 15. Batterie 6. Gashebel 16. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs, 7. Abdeckungsschloss Rider 213C, Rider 216. Hebel zum Ein- oder 8. Pedal der Feststellbremse Ausschalten des Hinterachsantriebs, Rider 216 AWD 9. Sperrknopf für Feststellbremse 10. Sitzeinstellung...
  • Page 4 Übersicht elektrisches System 1. Batterie (2) zum Rückwärtsfahren verwendet. Das Gerät bremst, wenn die Pedale losgelassen werden. 2. Hauptsicherung 3. Sicherheitsschalter des Sitzes 4. Mikroschalter, Feststellbremse 5. Sicherheitsschalter für den Hubhebel 6. Zündschloss Sicherheitsschalter des Sitzes Der Sicherheitsschalter des Sitzes startet den Sicherheitskreis, sobald der Bediener den Sitz verlässt.
  • Page 5 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Tragen Sie stets einen zugelassenen Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Gehörschutz. Rotierende Messer. Halten Sie Ihre Körperteile von der Abdeckung fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Den Motor stoppen. Motor starten.
  • Page 6: Sicherheit

    Produkthaftung • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir zugelassen ist. keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, • das Gerät nicht bei einem autorisierten Service wenn...
  • Page 7 Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und • Halten Sie Kinder aus dem Bereich, der gemäht ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie das werden soll, fern. Stellen Sie sicher, dass ein Gerät unbeaufsichtigt lassen. Erwachsener für die Kinder verantwortlich ist. •...
  • Page 8 Schmutz. Wenn der Kaltlufteinlass verstopft ist, eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Motors. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- • Umfahren Sie Steine und andere größere Servicewerkstatt. Gegenstände vorsichtig und stellen Sie sicher, dass die Klingen die Objekte nicht berühren.
  • Page 9 dass die Feststellbremse regelmäßig überprüft und eingestellt wird. So kontrollieren Sie die Feststellbremse auf Seite Siehe 18 . Schalldämpfer Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defekt ist.
  • Page 10 Verletzungen führen. Wenn der Akku • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Sie deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät sich an eine zugelassene Husqvarna entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. Servicewerkstatt. Wartungsplan auf Seite 15 . Siehe •...
  • Page 11: Montage

    große Gefahr von Verletzungen durch bewegliche • Drehen Sie den Motor nicht, wenn die Zündkerze oder heiße Teile. oder das Zündkabel entfernt wurde. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie • Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben Wartungsarbeiten im Motorraum durchführen.
  • Page 12: Betrieb

    Hand zwischen dem Geräterahmen und 8. Setzen Sie das Federauge in die Halterung auf dem Spannarm für den Treibriemen. dem Chassis eingeklemmt wird. 11. Entfernen Sie die 2 Schrauben auf dem Geräterahmen. 9. Entfernen Sie den Treibriemen und setzen Sie ihn in 12.
  • Page 13 So stellen Sie den Sitz ein Der Hebel für das Antriebssystem der Vorderachse für den Rider 216 AWD befindet sich hinter dem linken Der Sitz kann nach vorne gekippt werden. Er kann auch Vorderrad. in Längsrichtung eingestellt werden. Lösen Sie die Griffe unter dem Sitz, um ihn nach vorn oder hinten zu verstellen.
  • Page 14 So starten Sie den Motor 6. Drücken Sie den Gashebel auf die Vollgas-Position (C). 1. Stellen Sie sicher, dass das Antriebssystem aktiviert So aktivieren und deaktivieren Sie den ist, siehe Antrieb auf Seite 13 . Hinweis: Das Aktivieren der Klingen bei laufendem 2.
  • Page 15: Wartung

    6. Drücken Sie den Sperrknopf auf dem Hubhebel für 3. Wenn das Gerät anhält, betätigen Sie die das Mähdeck und senken Sie es in die Mähposition Feststellbremse. So betätigen und lösen Sie die Feststellbremse 1. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse (1). 2.
  • Page 16 Wartung Tägliche Wartung vor Wartungsintervall in dem Betrieb Stunden Überprüfen Sie, dass alle Muttern und Schrauben angezogen sind Stellen Sie sicher, dass keine Kraftstoff- oder Ölleckagen vorhan- den sind Reinigen Sie entsprechen den Angaben in So reinigen Sie das Ge- rät auf Seite 17 Reinigen Sie die Innenseite des Mähdecks rund um die Klingen Reinigen Sie den Bereich um den Schalldämpfer...
  • Page 17 Wartung Tägliche Wartung vor Wartungsintervall in dem Betrieb Stunden Kontrollieren Sie die Riemen Kontrollieren Sie den Akku Kontrollieren Sie den Kraftstoffschlauch Tauschen Sie diesen bei Bedarf aus Wechseln Sie das Getriebeöl So reinigen Sie das Gerät Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor er gereinigt wird. Mit Wasser und einer Bürste reinigen.
  • Page 18 So entfernen Sie den linken Kotflügel • Überprüfen Sie die Luftleitung auf der Innenseite der Motorabdeckung. Stellen Sie sicher, dass der • Lösen Sie die 3 Schrauben und nehmen Sie den Luftkanal sauber ist und nicht am Kaltlufteinlass linken Kotflügel ab. scheuert.
  • Page 19 5. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse erneut, 3. Heben Sie das Ende des Luftfilters an, um ihn zu um die Feststellbremse zu lösen. entfernen. So tauschen Sie den Kraftstofffilter aus 1. Öffnen Sie die Motorabdeckung, um an den Kraftstofffilter zu gelangen. 2.
  • Page 20 5. Prüfen Sie den Elektrodenabstand und stellen Sie Inbetriebnahme des Geräts. Wenden Sie sich an eine Technische sicher, dass er korrekt ist. Siehe zugelassene Servicewerkstatt. Angaben auf Seite 29 . So laden Sie den Akku • Laden Sie die Batterie, wenn sie zu schwach ist, um den Motor zu starten.
  • Page 21 4. Schließen Sie das andere Ende des roten Kabels an 2. Ziehen Sie die Vorderkante des Mähdecks mit den PLUSPOL (+) der vollständig geladenen Batterie beiden Händen bis zum Anschlag heraus. (B) an. WARNUNG: Schließen Sie die Enden des roten Kabels nicht am Chassis kurz. 5.
  • Page 22 6. Setzen Sie die Spannfeder zum Spannen des 7. Drehen Sie die Schrauben nach rechts oder links, Treibriemens zurück. bis sich der Bodendruck zwischen 12 und 15 kg befindet. 7. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. 8. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel auf eine Position zwischen 1 und 10.
  • Page 23 So bauen Sie den BioClip-Aufsatz ab 2. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Riemenabdeckung befestigt ist und heben Sie die • Entfernen Sie den BioClip-Aufsatz, um das Combi- Riemenabdeckung ab. Mähdeck von der BioClip-Funktion auf Heckauswurf des Grases umzurüsten. So entfernen und befestigen Sie den BioClip- Aufsatz am Mähdeck Combi 103 1.
  • Page 24 1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition. 3. Lösen Sie den Messstab und ziehen Sie ihn heraus. 2. Sehen Sie sich die Messer an, um zu prüfen, ob sie beschädigt sind und ob es notwendig ist, sie zu schärfen. 4.
  • Page 25 1. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des 10. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter Ölablasshahns. mit frischem Öl leicht ab. 11. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe Umdrehung.
  • Page 26: Fehlersuche

    Sie die beiden Schrauben fest. Fehlersuche Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Störung Ursache So betätigen und lösen Sie die Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 15 .
  • Page 27: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache So reinigen und tauschen Sie den Luftfilter aus Der Motor hat offenbar keine Der Luftfilter ist verstopft. Siehe auf Seite 19 . Leistung Die Zündkerze ist defekt. Es befindet sich Schmutz im Vergaser oder in der Kraftstoffleitung. Das Gaskabel ist falsch eingestellt. Das Getriebe hat keine ausrei- Der Kaltlufteinlass des Getriebes oder die Kühlrippen sind blockiert.
  • Page 28 Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. WARNUNG: Lagern Sie das Gerät nicht mit • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Kraftstoff im Tank in Innenräumen oder Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Räumen mit unzureichender Belüftung.
  • Page 29: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 1960 1960 1960 Breite ohne Mähdeck, mm Länge mit Mähdeck, mm 2243 2243 2243 Breite mit Mähdeck, mm 1000-1080 1000-1080 Höhe, mm 1120 1120 1120 Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg 194...
  • Page 30 Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Anlasser Elektronischer Start, Elektronischer Start, Elektronischer Start, 12 V 12 V 12 V Getriebe Marke Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Modell K46H K46H K574A/KTM10LB Öl, Klasse SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50 Synthe-...
  • Page 31: Service

    Mähdeck Combi 94 Combi 103 Artikelnummer 579 65 25-10 504 18 82-10 werden und schwere Verletzungen WARNUNG: Durch die Verwendung eines verursachen. Verwenden Sie keine anderen Mähdecks, das nicht für das Gerät Mähdecktypen als die in dieser zugelassen ist, können Objekte mit hoher Bedienungsanleitung angegebenen.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Husqvarna Aufsitzrasenmäher Rider 213C, Rider 216 und Rider 216 AWD ab den Seriennummern des Baujahrs 2014 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Page 33 Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour Le Rider 213C, Rider 216 et le Rider 216 AWD sont des davantage d'informations sur les accessoires tondeuses autoportées. Les pédales de marche avant et disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna.
  • Page 34 6. Commande d'accélération 16. Levier pour embrayer ou débrayer l'unité 7. Verrou de capot d'entraînement, Rider 213C, Rider 216. Levier pour 8. Pédale de frein de stationnement embrayer ou débrayer l'unité d'entraînement sur 9. Bouton de blocage du frein de stationnement l'arbre arrière, Rider 216 AWD...
  • Page 35 Vue d'ensemble du système électrique 1. Batterie la marche arrière. La machine freine lorsque les pédales sont relâchées. 2. Fusible principal 3. Interrupteur de sécurité du siège 4. Microrupteur du frein de stationnement 5. Interrupteur de sécurité du levier de levage 6.
  • Page 36 Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les Utilisez toujours des protecteurs d’oreilles instructions avant utilisation. agréés. Lames en rotation. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du capot lorsque le moteur est allumé. Arrêter le moteur. Démarrez le moteur.
  • Page 37: Sécurité

    Responsabilité • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des fabricant. produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout • le produit n'est pas réparé...
  • Page 38 • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour à l'approche de coins, de buissons, d'arbres ou de ou dans des conditions d'éclairage appropriées. tout autre objet qui empêche d'avoir une vue Maintenez la machine à une distance de sécurité dégagée.
  • Page 39 Ne pas utiliser un produit défectueux avec les stationnement à la page 49 . dispositifs de sécurité. Faire un contrôle des dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à votre Husqvarna agent d'entretien. 374 - 001 - 29.09.2017...
  • Page 40 Silencieux Le silencieux maintient les niveaux sonores à un minimum et envoie les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas ce produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Le silencieux est en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement connecté...
  • Page 41 Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez • Des décharges électriques peuvent causer des un agent d'entretien Husqvarna agréé. blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts.
  • Page 42: Montage

    • Laissez la machine refroidir avant de procéder à des • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont tâches d'entretien dans le compartiment moteur. correctement serrés et que l'équipement est en bon état. • Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures.
  • Page 43: Utilisation

    main s'est coincée entre le cadre de 8. Placez l'œillet à ressort dans le support du bras tendeur de la courroie d'entraînement. l'équipement et le châssis. 11. Retirez les 2 vis du cadre de l'équipement. 12. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 9.
  • Page 44 Pour ajuster le siège Le levier du système d'entraînement pour l'arbre avant de la Rider 216 AWD se trouve derrière la roue avant Le siège peut être incliné vers l'avant. Il est également gauche. possible d'ajuster le siège longitudinalement. Desserrez les poignées situées au-dessous du siège afin d'ajuster celui-ci vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Page 45 Pour démarrer le moteur 6. Poussez la commande d'accélération en position de plein régime (C). 1. Assurez-vous que le système d'entraînement est Pour engager et engagé, consultez la section désengager le système d'entraînement à la page 44 . Remarque: L'engagement des lames lorsque le moteur 2.
  • Page 46: Maintenance

    6. Appuyez sur le bouton de blocage du levier de 3. Lorsque la machine s'arrête, appliquez le frein de levage du carter de coupe et baissez le levier en stationnement. position de tonte. Pour appliquer et desserrer le frein de stationnement 1.
  • Page 47 Maintenance Maintenance quotidi- Intervalle de mainte- enne avant utilisation nance en heures Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant Pour nettoyer le produit à la Nettoyez comme décrit dans la section page 48 Nettoyez la surface interne du carter de coupe, autour des lames Nettoyez autour du silencieux Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée.
  • Page 48 Maintenance Maintenance quotidi- Intervalle de mainte- enne avant utilisation nance en heures Contrôlez le tuyau à carburant. Remplacez-le si nécessaire Changez l'huile dans la transmission Pour nettoyer le produit ou de retirer l'herbe coupée avec de l'eau quand le silencieux est froid. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur Pour nettoyer la prise d'air froid du haute pression ni de dispositif de lavage à...
  • Page 49 Pour examiner les câbles de direction 2. Dégagez l'agrafe sur le capot du moteur avec l'outil attaché à la clé de contact. La tension des câbles de direction peut diminuer après un laps de temps. Cela peut dérégler la direction. Examinez et réglez la direction comme suit : 1.
  • Page 50 3. Retirez le filtre à carburant des extrémités des 4. Nettoyez le filtre en papier en le frappant contre une flexibles. surface dure. N'utilisez pas d'air comprimé. 5. Si le filtre en papier n'est pas nettoyé, remplacez-le. 6. Replacez le filtre à air sur le tuyau d'air. 4.
  • Page 51 9. Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un d'un système de terre négatif de 12 V. Le produit utilisé quart de tour supplémentaire. pour le démarrage d'urgence doit également être équipé du même système.
  • Page 52 1. Retirez le câble NOIR du châssis. 3. Soulevez le carter de coupe à la position verticale jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre. Le 2. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement carter de coupe est automatiquement verrouillé en chargée.
  • Page 53 1. Assurez-vous que la pression d'air des pneus est de 4. Mesurez la distance entre le sol et les bords avant et 60 kPa (0,6 bar/9,0 PSI). arrière du carter de coupe. Assurez-vous que le bord arrière est de 4 à 6 mm (1/5") plus haut que le bord 2.
  • Page 54 4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la 2. Desserrez le bouton, retirez les boulons qui raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour maintiennent le bouchon BioClip en place et retirez relever le bord arrière du capot. Raccourcissez la le bouchon.
  • Page 55 Pour remplacer l'huile moteur et le filtre 4. Montez la nouvelle lame avec le tranchant dans le sens du carter de coupe. à huile. AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un type Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 de lame inapproprié peut provoquer à...
  • Page 56 7. Insérez le bouchon de vidange d'huile et tournez-le 2. Assurez-vous que le niveau d'huile dans le réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le d'huile de transmission se situe entre les deux lignes fermer. horizontales indiquée sur le réservoir. 8.
  • Page 57: Dépannage

    Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Consultez la section desserrer le frein de stationnement à...
  • Page 58: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Consignes de sécurité relatives La batterie ne se charge pas La batterie est défectueuse. Consultez la section à l'utilisation de la batterie à la page 41 . La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie Consignes de sécurité...
  • Page 59 • Envoyer la batterie à un Husqvarna agent d'entretien entrent en contact avec une flamme nue, ou mettre au rebut à un emplacement de mise au des étincelles ou une flamme pilote de rebut des piles usagées.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 1 960 1 960 1 960 Largeur sans le carter de coupe, mm Longueur avec le carter de coupe, mm 2 243...
  • Page 61 Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Démarrage du moteur Démarrage électri- Démarrage électri- Démarrage électri- que, 12 V que, 12 V que, 12 V Transmission Marque Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Modèle K46H K46H K574A/KTM10LB Huile, classe SF-CC...
  • Page 62: Entretien

    Carter de coupe Combi 94 Combi 103 Longueur de lame, mm Références 579 65 25-10 504 18 82-10 N'utilisez pas d'autres types de carter de AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un carter coupe que celui spécifié dans le manuel de coupe non homologué pour le produit d'utilisation.
  • Page 63: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider 213C, Rider 216 et Rider 216 AWD à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et...
  • Page 64 Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met De Rider 213C, Rider 216 en Rider 216 AWD zijn uw Husqvarna-leverancier voor meer informatie over de zitmaaiers. Met de pedalen voor vooruit en achteruit beschikbare accessoires.
  • Page 65 15. Accu 6. Gashendel 16. Hendel voor het inschakelen en uitschakelen van de 7. Kapvergrendeling aandrijving, Rider 213C, Rider 216. Hendel voor het 8. Parkeerrempedaal inschakelen en uitschakelen van de aandrijving op 9. Vergrendelknop voor parkeerrem de achteras, Rider 216 AWD 10.
  • Page 66 Overzicht elektrische installatie 1. Accu voor achteruit rijden. Het product remt wanneer de pedalen worden losgelaten. 2. Hoofdzekering 3. Veiligheidsschakelaar stoel 4. Microschakelaar, parkeerrem 5. Veiligheidsschakelaar voor de hefhendel 6. Ontstekingsvergrendeling Veiligheidsschakelaar stoel De veiligheidsschakelaar van de stoel activeert het veiligheidscircuit zodra de bestuurder opstaat van de stoel.
  • Page 67 Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Stop de motor. Draaiende messen. Houd lichaamsdelen uit Start de motor. de buurt van de kap wanneer de motor draait. Motortoerental – snel. Waarschuwing: draaiende delen.
  • Page 68: Veiligheid

    • het product niet goed is gerepareerd. • het product een accessoire bevat die niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de • het product is gerepareerd met onderdelen die niet fabrikant. van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 69 • Markeer stenen en andere vaste objecten om • Laat geen kinderen op het product meerijden. Ze botsingen te voorkomen. kunnen eraf vallen en ernstig gewond raken of kunnen het veilig gebruik van het product hinderen. • Verwijder stenen, speelgoed, draden, enz. uit het werkgebied, omdat deze anders door de messen •...
  • Page 70 Controleer de De parkeerrem controleren op pagina 80 . veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna Geluiddemper servicewerkplaats. De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau zo •...
  • Page 71 Inspecteer de uitlaatdemper regelmatig om te verifiëren • Kijk uit voor en rijd niet over voren, kuilen en of die goed vastzit en niet beschadigd is. hobbels. Er bestaat een grotere kans dat het product kantelt op een ondergrond die niet vlak is. Obstakels OPGELET: De uitlaatdemper wordt erg heet kunnen moeilijk te zien zijn door hoog gras.
  • Page 72 Voor optimale prestaties en veiligheid adviseren wij de accu vervormd of beschadigd is, neem u het product te onderhouden volgens het Onderhoudsschema op onderhoudsschema. Zie dan contact op met een erkende Husqvarna pagina 77 . servicewerkplaats. • Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken.
  • Page 73: Montage

    Montage Inleiding 7. Trek aan de veerhendel om de veer van de aandrijfriemspanning los te halen. WAARSCHUWING: De spanveer van de aandrijfriem kan breken, wat tot letsel kan leiden. Draag een veiligheidsbril wanneer u het maaidek bevestigt of verwijdert. Lees de montage-instructies in de gebruikershandleiding aandachtig door.
  • Page 74: Bediening

    11. Verwijder de 2 schroeven van het frame van de 13. Verwijder het houten blok. uitrusting. 12. Pak de voorkant van het maaidek met twee handen vast en trek het maaidek naar voren. 14. Bevestig het maaidek in omgekeerde volgorde. Bediening Inleiding De stoel afstellen...
  • Page 75 Model Rider 216 AWD heeft een hendel voor de hefhendel naar voren. Als de motor draait, beginnen de aandrijving van de vooras en een andere hendel voor de messen automatisch te draaien. aandrijving van de achteras. De hendel voor de aandrijving van de achteras vindt u achter het linkerachterwiel.
  • Page 76 5. Selecteer de maaihoogte (1-10) met behulp van de Let op: Bedien de startmotor niet langer dan 5 maaihoogtehendel. seconden per keer. Als de motor niet start, wacht dan 15 seconden voordat u het opnieuw probeert. 5. Laat de motor 3-5 minuten draaien met halfgas (B) voordat u de motor bij zware belasting gebruikt.
  • Page 77: Onderhoud

    Een goed maairesultaat verkrijgen 2. Houd de vergrendelknop (2) ingedrukt. • Maai geen nat gras. Nat gras kan een slecht maairesultaat opleveren. • Begin met een hoge maaihoogte en verlaag die geleidelijk. • Maai met een zo hoog mogelijke rotatiesnelheid van de messen (hoogst toegestane motortoerental, zie Technische gegevens op pagina 90 ).
  • Page 78 Onderhoud Dagelijks onderhoud Onderhoudsinterval in voorafgaand aan het uren gebruik Motorolie verversen Het oliefilter vervangen Reinig het luchtfilter Vervang het luchtfilter Brandstoffilter vervangen Controleer of het maaidek correct is uitgelijnd Smeer de riemspanner. Inspecteer de stuurkabels en stel ze zo nodig af Inspecteer de uitlaatdemper en het hitteschild Inspecteer het maaidek op beschadigingen Vervang de bougie...
  • Page 79 motor afkoelen voordat u die schoonmaakt. Reinigen 2. Maak de klem op de motorkap los met het hulpstuk met water en een borstel. aan de contactsleutel. Grasresten rond de uitlaatdemper drogen snel en vormen een brandgevaar. Gebruik een borstel of verwijder de grasresten met water wanneer de uitlaatdemper koud is.
  • Page 80 De stuurkabels inspecteren 3. Trek aan de slangeinden om het brandstoffilter te verwijderen. Na verloop van tijd kan de spanning van de stuurkabels afnemen. Hierdoor verandert de afstelling van de besturing. U moet de besturing als volgt inspecteren en afstellen: 1.
  • Page 81 4. Tik het papieren filter tegen een hard oppervlak om 9. Draai een gebruikte bougie nogmaals ⅛ slag vast, het te reinigen. Gebruik geen perslucht. een nieuwe bougie nog ¼ slag extra. 5. Als het papieren filter niet schoon wordt, dient het te worden vervangen.
  • Page 82 noodstart wordt gebruikt, moet ook een 12-volt-systeem 3. Verwijder de RODE kabel van de 2 accu's. met negatieve aarding hebben. Bandendruk Startkabels aansluiten De bandenspanning van alle vier banden moet 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) zijn. WAARSCHUWING: Explosiegevaar door explosief gas dat afkomstig is van de accu. Sluit geen negatieve aansluitklem van de volledig opgeladen accu aan op of in de buurt van de negatieve aansluitklem van de...
  • Page 83 Het maaidek in de maaistand zetten 5. Plaats een blok tussen het frame en de weegschaal om er zeker van te zijn dat de steunwielen geen 1. Houd de voorkant van het maaidek vast met uw gewicht dragen. linkerhand. 6. Om de bodemdruk af te stellen draait u aan de 2.
  • Page 84 Verwijderen en bevestigen van BioClip-plug 2. Verwijder de schroeven waarmee de riemafscherming is bevestigd en til de op maaidek Combi 103 riemafscherming eraf. 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. 2. Verwijder de 3 schroeven die de BioClip-plug op zijn plaats houden en verwijder de plug.
  • Page 85 2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en 3. Maak de peilstok los en trek hem eruit. of het nodig is om ze te slijpen. 3. Draai de mesbouten vast met een aanhaalmoment van 45-50 Nm. 4. Veeg de olie van de peilstok. De messen vervangen 5.
  • Page 86 1. Open de kunststof dop op het uiteinde van de 11. Om het nieuwe oliefilter te bevestigen, draait u het olieaftapplug. filter met de hand rechtsom tot de rubberen afdichting op zijn plaats zit, waarna u het filter nog een halve slag verder draait. 12.
  • Page 87: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Husqvarna uw servicewerkplaats. Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie aanslaan kelen op pagina 76 .
  • Page 88: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak Het luchtfilter reinigen en vervangen op pagina 80 . De motor produceert nauwelijks Het luchtfilter is verstopt. Zie vermogen De bougie is defect. Vuil in de carburateur of brandstofleiding. De gaskabel is verkeerd afgesteld. De transmissie levert niet genoeg De koelluchtinlaat of de koelvinnen van de transmissie zijn geblokkeerd.
  • Page 89 Voeg een stabilisatiemiddel toe aan de brandstof in de tank of in • Lever de accu in bij een Husqvarna de jerrycan. Gebruik altijd de mengverhoudingen die de servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's fabrikant voorschrijft.
  • Page 90: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 1960 1960 1960 Breedte zonder maaidek, mm Lengte met maaidek, mm 2243 2243 2243 Breedte met maaidek, mm 1000–1080 1000–1080 Hoogte, mm 1120 1120...
  • Page 91 Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Startmotor Elektrische start, 12 Elektrische start, 12 Elektrische start, 12 Transmissie Merk Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Model K46H K46H K574A/KTM10LB Olie, classificatie SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50 Synthe- Elektrisch systeem...
  • Page 92: Service

    Maaidek Combi 94 Combi 103 Artikelnummer 579 65 25-10 504 18 82-10 tot ernstig letsel kan leiden. Gebruik geen WAARSCHUWING: Het gebruik van een andere typen maaidek dan aangegeven in maaidek dat niet is goedgekeurd voor deze gebruikershandleiding. gebruik in combinatie met het product kan wegslingeren van objecten veroorzaken wat Service Service...
  • Page 93: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna zitmaaier Rider 213C, Rider 216 en Rider 216 AWD met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het...
  • Page 94 Če želite izvedeti več o razpoložljivi dodatni Rider 213C, Rider 216 in Rider 216 AWD sta sedežni opremi se obrnite na prodajalca podjetja Husqvarna. kosilnici. Pedala za vožnjo naprej in vzvratno vožnjo Zavarujte svoj izdelek vozniku omogočata brezstopenjsko nastavljanje hitrosti.
  • Page 95 14. Vijak za izpust olja 5. Kontaktna ključavnica 15. Baterija 6. Uravnavanje plina 16. Ročica za vklop ali izklop pogona, Rider 213C, Rider 7. Ključavnica pokrova 216. Ročica za vklop ali izklop pogona na zadnji 8. Stopalka parkirne zavore premi, Rider 216 AWD 9.
  • Page 96 Pregled električnega sistema Pedala za vožnjo naprej in vožnjo 1. Baterija 2. Glavna varovalka vzvratno 3. Varnostno stikalo sedeža Hitrost brezstopenjsko nastavite z dvema pedaloma. 4. Mikrostikalo, parkirna zavora Pedal (1) se uporablja za vožnjo naprej, pedal (2) pa za 5.
  • Page 97 Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. Izklopite motor. Zaženite motor. Vrtljiva rezila. Ko je motor vklopljen, se izogibajte stiku s pokrovom. Število vrtljajev motorja – veliko. Opozorilo: vrtljivi deli. Izogibajte se stiku z njimi.
  • Page 98: Varnost

    poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni primerih: izdelal ali odobril proizvajalec. • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem • Izdelek ni pravilno popravljen. centru ali pri pooblaščenem organu. •...
  • Page 99 • Otrokom ali drugim osebam, ki niso pooblaščene za upravljanje izdelka, ne dovolite, da bi uporabljali izdelek ali ga servisirali. Starost uporabnika je Varnostna navodila za uporabo določena s krajevnimi zakoni. • Pred zagonom motorja, vklopom pogona ali OPOZORILO: Med ali neposredno po začetkom premikanja izdelka se prepričajte, da v delovanju se ne dotikajte motorja ali bližini izdelka ni nikogar drugega.
  • Page 100 Dušilnik redno preverjajte in se tako prepričajte, da je Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite pravilno nameščen in nepoškodovan. na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. POZOR: Dušilnik se med in po uporabi ter • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne med delovanjem motorja v prostem teku uporabljajte, če zaščitne plošče, zaščitni pokrovi,...
  • Page 101 Varna uporaba baterije OPOZORILO: Poškodovana baterija lahko eksplodira in povzroči poškodbe. Če je baterija deformirana ali poškodovana, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • V bližini baterij nosite zaščitna očala.
  • Page 102: Montaža

    • Med polnjenjem baterije vnetljive materiale hranite • Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte na razdalji najmanj 1 m. vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v Urnik vzdrževanja na urniku vzdrževanja. Glejte Odlaganje na • Zamenjane baterije zavrzite. Glejte strani 106 .
  • Page 103 5. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite 10. Med okvir z opremo in ohišje vstavite leseno klado. sponko na sprednjem pokrovu in ga dvignite. Tako ob odstranitvi preprečite neželen preskok kosišča nazaj. 6. Dvignite varovalo za višino košnje in ga postavite v držalo varovala za višino košnje.
  • Page 104: Delovanje

    Uvod pogonski sistem potisnite do konca, da vklopite pogon na premi. Ne uporabljajte srednjih položajev. Ročico za pogonski sistem za model Rider 213C, Rider OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate 216 najdete za zadnjim levim kolesom. Model prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
  • Page 105 Kosišče v položaj za košnjo spustite tako, da pritisnete Opomba: Zaganjalnika ne zaganjajte več kot zaklepni gumb in dvižno ročico premaknete naprej. Če 5 sekund neprekinjeno. Če motorja ni mogoče je motor vklopljen, se rezila samodejno začnejo vrteti. zagnati, počakajte 15 sekund in poskusite znova. 5.
  • Page 106: Vzdrževanje

    5. Z ročico za višino košnje izberite višino košnje 3. Ko se izdelek zaustavi, aktivirajte parkirno zavoro. (1-10). Aktivacija in sprostitev parkirne zavore 1. Pedal parkirne zavore pritisnite navzdol (1). 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). 6. Na dvižni ročici za kosišče pritisnite zaklepni gumb, da kosišče spustite v položaj za košnjo.
  • Page 107 O = Navodila niso navedena v teh navodilih v uporabo. Opomba: Če je v tabeli označen več kot en časovni Vzdrževalna dela naj izvede pooblaščena servisna interval, najkrajši časovni interval velja samo za prvo delavnica. vzdrževanje. Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Prepričajte se, da so matice in vijaki dobro priviti Prepričajte se, da gorivo ali olje ne iztekata...
  • Page 108 Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Preglejte baterijo Preglejte cev goriva Po potrebi jo zamenjajte Zamenjajte olje menjalnika Čiščenje izdelka Čiščenje dovoda hladnega zraka za motor POZOR: Ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika ali parnega čistilnika. Voda lahko OPOZORILO: Izklopite motor. Dovod prodre v ležaje in električne priključke ter hladnega zraka za motor se obrača in lahko povzroči korozijo, ki poškoduje izdelek.
  • Page 109 Pregledovanje žic krmilnega sistema 2. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na pokrovu motorja. Napetost žic krmilnega sistema po določenem času lahko popusti. Zato se nastavitev krmilnega sistema spremeni. Preglejte in nastavite krmilni sistem tako: 1. Žice krmilnega sistema so ustrezno privite, če jih lahko v odprtini na krmilnem drogu ročno premikate 5 mm navzgor ali navzdol.
  • Page 110 3. Filter goriva odstranite s koncev cevi. 5. Če papirnatega filtra tako ne morete očistiti, ga zamenjajte. 6. Zračni filter znova vstavite v zračno cev. 4. Nov filter goriva potisnite na konca cevi. Za lažjo 7. Zračni filter potisnite v pravilen položaj. priključitev na konca filtra goriva nanesite tekoči detergent.
  • Page 111 Priklop kablov za pomoč pri zagonu POZOR: Neustrezno zategnjene svečke OPOZORILO: Nevarnost eksplozije zaradi lahko povzročijo poškodbe motorja. eksplozivnih plinov, ki uhajajo iz baterije. Negativnega pola popolnoma napolnjenega 10. Zamenjajte čeveljček za vžigalni kabel. akumulatorja ne priklopite na (ali v bližino) negativnega pola izpraznjenega akumulatorja.
  • Page 112 Tlak v pnevmatikah 2. Z desno roko sprostite zaklep. Ustrezen tlak v pnevmatikah je 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) v vseh 4 pnevmatikah. 3. Zložite kosišče in ga potisnite navznoter, dokler se ne zaustavi. 4. Dvignite varovalo za višino košnje iz držala varovala in ga postavite v odprtino.
  • Page 113 7. Vijaka zavrtite v desno ali levo, dokler pritisk na tla ni 3. Odvijte matice na dvižnem nosilcu. med 12 in 15 kg (26,5–33 lb). 4. Zavrtite dvižni nosilec, da podaljšate varovalo ali ga skrajšate. Podaljšajte varovalo, da dvignete zadnji rob pokrova.
  • Page 114 3. Namestite 3 vijake M8x15 mm v odprtine za vijake 2. Rezilo blokirajte z leseno klado. vložka BioClip in tako preprečite poškodbe navojev. 4. Kosišče znova nastavite v položaj za košnjo. 5. Vložek BioClip znova namestite v obratnem zaporedju. Odstranitev in namestitev vložka BioClip pri kosišču Combi 94 1.
  • Page 115 7. Nivo olja mora biti med oznakama na merilni palici. 5. Odprite vijak za izpust olja tako, da ga obrnete v Če se nivo bliža oznaki ADD (Dodaj), dolijte olje do nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev in izvlečete. oznake FULL (Polno). 8.
  • Page 116: Odpravljanje Težav

    črte. Glejte podatki na strani 120 za priporočena olja. Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. 374 - 001 - 29.09.2017...
  • Page 117 Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte strani 106 . motorja Varnostni tokokrog na Dvižna ročica za kosišče je v položaju za košnjo. Glejte strani 100 . Glavna varovalka je pregorela. Glejte Zamenjava glavne varovalke na strani 111 .
  • Page 118: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Pregledovanje rezil na strani 114 . Rezultati košnje niso zadovoljivi Rezila so otopela. Glejte Zagotavljanje dobrih rezultatov košnje na strani Trava je dolga ali mokra. Glejte 106 . Kosišče je nagnjeno. Čiščenje izdelka na strani 108 . Kosišče je zamašeno s travo. Glejte Tlak v pnevmati- Tlaka v pnevmatikah na desni in levi strani se razlikujeta.
  • Page 119 Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in ustrezne predpise. • Baterije ne zavrzite z gospodinjskimi odpadki. • Baterijo pošljite pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali jo zavrzite v zbiralnem centru za odpadne baterije. 374 - 001 - 29.09.2017...
  • Page 120: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Mere Dolžina brez kosišča, mm 1960 1960 1960 Širina brez kosišča, mm Dolžina s kosiščem, mm 2243 2243 2243 Širina s kosiščem, mm 1000–1080 1000–1080 Višina, mm 1120 1120 1120 Teža brez kosišča, s praznimi posodami, kg...
  • Page 121 Rider 213C Rider 216 Rider 216 AWD Zagon motorja Električni zagon, Električni zagon, Električni zagon, 12 V 12 V 12 V Menjalnik Znamka Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Model K46H K46H K574A/KTM10LB Olje, razred SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50, sinte- tično olje...
  • Page 122: Servisiranje

    Kosišče Combi 94 Combi 103 Številka izdelka 579 65 25-10 504 18 82-10 poškodbe. Ne uporabljajte drugih vrst kosišč OPOZORILO: Uporaba kosišča, ki ni razen teh, ki so navedena v navodilih za odobreno za izdelek, lahko povzroči izmet uporabo. predmetov pri veliki hitrosti in resne Servisiranje Servisiranje Ko pošiljate naročilo za rezervne dele, navedite podatke...
  • Page 123: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je Husqvarna sedežna kosilnica Rider 213C, Rider 216 in Rider 216 AWD od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: •...
  • Page 124 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1159086-20 2017-10-05...

Ce manuel est également adapté pour:

Rider 216Rider 216 awd

Table des Matières