Stihl HS 45 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HS 45:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HS 45
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HS 45

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HS 45 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 23 F Notice d’emploi 24 - 48 n Handleiding 49 - 71 I Istruzioni d’uso 72 - 93...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Anwendung Kraftstoff Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff einfüllen umfangreichen Motor starten / abstellen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arbeiten mit diesem Technische Weiterentwicklung Bildsymbole, die auf dem Gerät Motorgerät nötig, weil mit scharfen Werkzeugen angebracht sind, sind in dieser STIHL arbeitet ständig an der und mit hoher Messerge - Gebrauchsanleitung erklärt. Weiterentwicklung sämtlicher schwindigkeit gearbeitet Abhängig von Gerät und Ausstattung Maschinen und Geräte;...
  • Page 5 Modell und seiner Handhabung Nur solche Schneidmesser oder Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, vertraut sind – stets die Zubehöre anbauen, die von STIHL für Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen Gebrauchsanleitung mitgeben. dieses Motorgerät zugelassen sind oder des Gerätes verfangen kann. Auch technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Sitz, korrekte Dadurch wird das Risiko verringert, dass Montage, nachgeschärft und mit Tanken sich der Tankverschluss durch die dem STIHL Harzlöser Vibration des Motors löst und Kraftstoff (Schmiermittel) gut eingesprüht austritt. Benzin ist extrem leicht Schnittschutz (falls vorhanden) auf –...
  • Page 7 Geräuschen (Schreie, damit sich die Schneidmesser nach dem Rechte Hand am Bedienungsgriff und Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Loslassen des Gashebels nicht mehr linke Hand am Griffrohr. bewegen. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr! HS 45...
  • Page 8 Benzol die Motordrehzahl ist bei dieser Bei stark staubigen oder verschmutzten enthalten. Niemals in Gashebelstellung nicht regulierbar. Hecken, Schneidmesser mit STIHL geschlossenen oder Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. schlecht belüfteten Räu - Hecke und Arbeitsbereich prüfen, damit Dadurch werden die Reibung der men mit dem Motorgerät...
  • Page 9 Tankverschluss regelmäßig auf reinigen – keine Fett lösenden Mittel Wartung und Reparaturen Dichtheit prüfen. verwenden. Nur einwandfreie, von STIHL Schneidmesser mit STIHL Harzlöser Motorgerät regelmäßig warten. Nur freigegebene Zündkerze – siehe einsprühen – Motor nochmals kurz in Wartungsarbeiten und Reparaturen "Technische Daten"...
  • Page 10: Anwendung

    – absenken und der Hecke bewegen, damit die kompostiert werden. weitergehen – und die Heckenschere abgeschnittenen Zweige zu Boden wieder bogenförmig nach oben führen. fallen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. HS 45...
  • Page 11: Kraftstoff

    Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 12: Kraftstoff Einfüllen

    Beim Auftanken keinen Kraftstoff durchziehen verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. HINWEIS STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff Seil nicht bis zum Seilende Hebel (5) der Startklappe einstellen (Sonderzubehör). herausziehen – Bruchgefahr! l bei kaltem Motor Anwerfgriff nicht zurückschnellen...
  • Page 13 Beschleunigen ausgehen Motor erneut anwerfen Startvorgang wiederholen – wie unter "bei kaltem Motor" beschrieben WARNUNG Bei richtig eingestelltem Vergaser dürfen sich die Schneidmesser im Motorleerlauf nicht bewegen. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Motor abstellen Stoppschalter in Stellung O bringen HS 45...
  • Page 14: Betriebshinweise

    Umgebung des Filters von grobem Schmutz befreien Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor abkühlen lassen. Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". HS 45...
  • Page 15: Vergaser Einstellen

    Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird. Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Leerlauf einstellen Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" Zündkerze ausbauen Stoppschalter auf O stellen...
  • Page 16: Motorlaufverhalten

    Zündkerze von Hand ansetzen und auf Verschmutzung (Verkokung) eindrehen überprüfen lassen! Zündkerze mit Kombischlüssel verschmutzte Zündkerze reinigen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und anziehen Reparaturen nur beim STIHL Elektrodenabstand (A) prüfen und Zündleitungsstecker fest auf die Fachhändler durchführen zu lassen. falls notwendig nachstellen, Wert Zündkerze drücken...
  • Page 17: Getriebe Schmieren

    Schneidmesser nachschärfen. Kraftstoff vorschriften- und Das Nachschärfen sollte durch einen umweltgerecht entsorgen Fachhändler mit einem Schärfgerät Vergaser leerfahren, andernfalls erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL können die Membranen im Fachhändler. Vergaser verkleben Ansonsten eine Flach-Schärffeile Schneidmesser reinigen, Zustand benutzen. Schärffeile im prüfen und mit STIHL Harzlöser...
  • Page 18: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungsarbeiten STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Kraftstoff-Saugkopf im Tank Saugkopf im Kraftstofftank jährlich wechseln lassen HS 45...
  • Page 19: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Saugkopf im Kraftstofftank ersetzen durch Fachhändler Kraftstofftank reinigen Leerlauf prüfen Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler HS 45...
  • Page 20 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. reinigen schärfen Schneidmesser Sichtprüfung ersetzen durch Fachhändler alle 50 Betriebsstunden prüfen bzw. Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler HS 45...
  • Page 21: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 22: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Handgriff (hinten) Gashebelsperre Gashebel Kraftstofftank Luftfilterdeckel Leerlaufanschlagschraube (LA) Verschlussschraube Griffrohr (vorn) Stoppschalter 10 Rastknopf 11 Anwerfgriff 12 Kraftstofftankverschluss 13 Schalldämpfer 14 Zündkerzenstecker 15 Kraftstoffhandpumpe 16 Hebel der Startklappe 17 Schnittschutz 18 Schneidmesser 19 Messerschutz HS 45...
  • Page 23: Technische Daten

    Abgas-Emissionswert Schall- und Vibrationswerte STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemessene CO -Wert ist unter Hubraum: 27,2 cm Weiterführende Angaben zur Erfüllung www.stihl.com/co2 in den Zylinderbohrung: 34 mm der Arbeitgeberrichtlinie Vibration produktspezifischen Technischen Daten 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Kolbenhub: 30 mm angegeben.
  • Page 24: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 25: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 03.02.2020 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 26 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 27: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique parce que les couteaux machine sont expliqués dans la très acérés fonctionnent présente Notice d'emploi. La philosophie de STIHL consiste à à haute vitesse. Suivant la machine et son équipement poursuivre le développement continu de spécifique, les pictogrammes suivants Avant la première mise...
  • Page 28 Monter exclusivement des couteaux ou risqueraient de se prendre dans le bois, précisant les créneaux horaires à accessoires autorisés par STIHL pour les broussailles ou les pièces en respecter. cette machine ou des pièces similaires mouvement de la machine. Ne pas non du point de vue technique.
  • Page 29 Avant la mise en route du moteur surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit S'assurer que la machine se trouve en STIHL propose une gamme complète pas éjecté. parfait état pour un fonctionnement en d'équipements pour la protection Faire le plein exclusivement à...
  • Page 30 Éviter tout contact avec les couteaux – enduits de produit STIHL dissolvant risque de blessure ! la résine (produit lubrifiant). Ne pas lancer le moteur en tenant la S'assurer que le protecteur contre le –...
  • Page 31 Prendre les précautions utiles pour réducteur – risque de brûlure ! Si la machine a été soumise à des exclure le risque de blesser d'autres sollicitations sortant du cadre de personnes. l'utilisation normale (par ex. si elle a été HS 45...
  • Page 32 – sales, pulvériser sur les couteaux du métal ou autres objets solides. Pulvériser sur les couteaux le produit produit STIHL dissolvant la résine – STIHL dissolvant la résine – remettre Veiller à ce que du sable ou des – selon besoin. Ce produit réduit brièvement le moteur en marche pour...
  • Page 33 à un revendeur spécialisé. tendance personnelle à souffrir – Ne pas toucher au silencieux très chaud d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces – risque de brûlure ! (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ;...
  • Page 34: Utilisation

    à nouveau un arc de cercle vers le haut. Un travail à bras levés est fatigant et, par mesure de sécurité, une telle position de travail devrait être limitée à quelques instants seulement. HS 45...
  • Page 35: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Page 36: Ravitaillement En Carburant

    ; ouvrir le bouchon du réservoir. Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). HS 45...
  • Page 37: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Une fois que le moteur est en marche tirer vigoureusement d'un coup sec ; donner une impulsion sur la placer le levier (5) du volet de gâchette d'accélérateur – le moteur starter en position passe au ralenti. HS 45...
  • Page 38: Instructions De Service

    Veiller à ce que le réservoir à tirer plusieurs fois sur le câble de carburant soit complètement vide et, lancement – pour ventiler la jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le chambre de combustion ; dispositif à un endroit sec, à l'écart de HS 45...
  • Page 39: Nettoyage Du Filtre À Air

    Placer le levier du volet de starter fermer le couvercle de filtre et dans la position l ; l'encliqueter. enfoncer la languette (1) et écarter le couvercle de filtre (2) ; nettoyer grossièrement le voisinage du filtre ; HS 45...
  • Page 40: Réglage Du Carburateur

    Réglage du ralenti bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». Démontage de la bougie Placer le commutateur d'arrêt dans la position O ;...
  • Page 41: Fonctionnement Du Moteur

    AVERTISSEMENT encrassé (calaminé) ! Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est STIHL recommande de faire effectuer n'est pas fermement serré, un encrassée ; les opérations de maintenance et les jaillissement d'étincelles peut se réparations exclusivement chez le...
  • Page 42: Graissage Du Réducteur

    Pour le graissage du réducteur de Pour un arrêt de travail de 3 mois ou commande des couteaux, utiliser la plus, graisse à réducteur STIHL pour taille- vider et nettoyer le réservoir à haies (accessoire optionnel). carburant à un endroit bien aéré ;...
  • Page 43: Affûtage

    : la machine et le résultat de la coupe ne réaffûter les couteaux. serait pas satisfaisant. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les Le réaffûtage des couteaux devrait être réparations exclusivement chez le effectué...
  • Page 44: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé HS 45...
  • Page 45 Nettoyage Affûtage Couteaux Contrôle visuel Remplacement par le revendeur spécialisé Contrôle et appoint, si nécessaire, Graissage du réducteur toutes les 50 heures de fonctionnement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HS 45...
  • Page 46: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. une usure normale et elles doivent être la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer remplacées en temps voulu, en fonction d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les du genre d'utilisation et de la durée de...
  • Page 47: Principales Pièces

    10 Bouton d'encliquetage 11 Poignée de lancement 12 Bouchon de réservoir à carburant 13 Silencieux 14 Contact de câble d'allumage sur la bougie 15 Pompe d'amorçage manuelle 16 Levier de starter 17 Protection anticoupure 18 Couteaux 19 Protège-couteaux HS 45...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    600 mm : 5,0 kg Moteur le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de Couteaux 2,0 m/s Moteur STIHL deux-temps, monocylindrique REACH Angle d'affûtage par rapport Cylindrée : 27,2 cm au plan du couteau : 35°...
  • Page 49: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ue

    Conservation des documents Déclaration de conformité UE techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 L'année de fabrication et le numéro de D-71336 Waiblingen machine sont indiqués sur la machine.
  • Page 51 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 50 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Gebruik Brandstof Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Tanken uitgebreide kwaliteitscontroles Motor starten/afzetten gefabriceerd.
  • Page 52: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling scherpe messen en met aangebracht worden in deze een hoge messnelheid handleiding toegelicht. STIHL werkt continu aan de verdere wordt gewerkt. Afhankelijk van het apparaat en de ontwikkeling van alle machines en uitrusting kunnen de volgende symbolen De gehele gebruiksaan - apparaten;...
  • Page 53 – Alleen die messen of toebehoren en dusdanig vastmaken, dat het zich altijd de gebruiksaanwijzing meegeven. monteren die door STIHL voor dit boven de schouders bevindt. motorapparaat zijn vrijgegeven of Het gebruik van geluid producerende Stevige schoenen met stroeve, slipvrije technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 54 Op lekkages letten – als er benzine naar zijn gemonteerd, geslepen en goed Tanken buiten stroomt, de motor niet starten – zijn ingespoten met het STIHL levensgevaar door verbranding! harsoplosmiddel (smeermiddel) Benzine is bijzonder licht Mesbeschermer (indien –...
  • Page 55 Op tijd rustpauzes nemen om van de gashendel niet meer bewegen. op de draagbeugel. vermoeidheid en uitputting te Als de messen toch bewegen, het voorkomen – kans op ongelukken! stationair toerental door een geautoriseerde dealer laten afstellen. HS 45...
  • Page 56 Nooit in afge - dealer. STIHL harsoplosmiddel inspuiten. sloten of slecht Niet in de startgasstand werken – het Hierdoor wordt de wrijving van de geventileerde ruimtes motortoerental is bij deze stand van de...
  • Page 57 STIHL adviseert onderhouds- en vaste aansluiting). reparatiewerkzaamheden alleen door Trillingen Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig Langdurig gebruik van het geschoold en hebben de beschikking Niet met een defecte of zonder motorapparaat kan leiden tot door over Technische informaties.
  • Page 58: Gebruik

    – en de de grond vallen. heggenschaar opnieuw boogsgewijs naar boven geleiden. Werkhoudingen boven het hoofd zijn vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. HS 45...
  • Page 59: Brandstof

    FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- enkele weken mengen. Het STIHL MotoMix is voor de langst brandstofmengsel niet langer dan EGD worden gebruikt. mogelijke levensduur van de motor 30 dagen bewaren. Door de inwerking...
  • Page 60: Tanken

    Bij het tanken geen benzine morsen en krachtig doortrekken de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem LET OP voor brandstof (speciaal toebehoren). Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken –...
  • Page 61 Startprocedure herhalen – zoals bij "Bij koude motor" staat beschreven WAARSCHUWING Bij een correct afgestelde carburateur mogen de messen bij stationair toerental niet bewegen. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Motor afzetten Stopschakelaar in stand O plaatsen HS 45...
  • Page 62: Gebruiksvoorschriften

    Als het werk even wordt onderbroken: de motor laten afkoelen. Het apparaat met lege benzinetank op een droge plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". HS 45...
  • Page 63: Carburateur Afstellen

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Stationair toerental instellen elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Bougie uitbouwen Stopschakelaar in stand O plaatsen Motor starten en warm laten draaien...
  • Page 64: Motorkarakteristiek

    STIHL adviseert onderhouds- en combisleutel vastdraaien reparatiewerkzaamheden alleen door Elektrodeafstand (A) controleren en Bougiesteker vast op de bougie de STIHL dealer te laten uitvoeren. zo nodig afstellen, waarde voor drukken elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de...
  • Page 65: Aandrijfmechanisme Smeren

    De afsluitplug weer aanbrengen en vastdraaien Voor het smeren van het Bij buitengebruikstelling vanaf ca. mesaandrijfmechanisme 3 maanden STIHL tandwielvet voor heggenscharen De benzinetank op een goed (speciaal toebehoren) gebruiken. geventileerde plaats aftappen en reinigen De brandstof volgens de voorschriften en milieuwetgeving...
  • Page 66: Snijmessen Slijpen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Het aanscherpen/slijpen moet worden de STIHL dealer te laten uitvoeren. uitgevoerd door een geautoriseerde dealer met behulp van een Benzineaanzuigmond in de tank slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL dealer.
  • Page 67: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Benzinetank reinigen stationair toerental controleren Carburateur stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) visuele controle Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer HS 45...
  • Page 68 Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. reinigen slijpen/aanscherpen Messen/mesbalk visuele controle laten vervangen door geautoriseerde dealer elke 50 bedrijfsuren controleren, Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme resp. bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer HS 45...
  • Page 69: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 70: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Handgreep (achter) Gashendelblokkering Gashendel Benzinetank Luchtfilterdeksel Aanslagschroef stationair toerental (LA) Afsluitplug Draagbeugel (voor) Stopschakelaar 10 Blokkeerknop 11 Starthandgreep 12 Benzinetankdop 13 Uitlaatdemper 14 Bougiesteker 15 Hand-benzinepomp 16 Chokehendel 17 Knipbeveiliging 18 Messen/mesbalk 19 Mesbeschermer HS 45...
  • Page 71: Technische Gegevens

    -waarde staat weergegeven bij de Mesbalklengte 450 mm: 97 dB(A) voor het product specifieke technische Mesbalklengte 600 mm: 97 dB(A) Ontstekingssysteem gegevens bij www.stihl.com/co2. Geluidvermogensniveau L volgens De gemeten CO -waarde werd op een Elektronisch geregelde ISO 22868 representatieve motor volgens een...
  • Page 72: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Heggenschaar reparatiewerkzaamheden alleen door Merk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HS 45 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4228 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 73 Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 3-2-2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Dr. Jürgen Hoffmann Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring HS 45...
  • Page 74 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Carburante produzione ed adeguate misure per Rifornimento del carburante garantirne la qualità.
  • Page 75: Per Queste Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso. STIHL sottopone tutte le macchine e le velocità. Secondo il modello e la dotazione, apparecchiature a un continuo sviluppo; l’apparecchiatura può essere provvista...
  • Page 76 Chi lavora con l’apparecchiatura a lesioni agli occhi, portare infortuni o di danni all’apparecchiatura. motore deve essere riposato, in buona occhiali di protezione ben STIHL raccomanda di usare attrezzi e salute e in buone condizioni aderenti secondo la accessori originali STIHL, in quanto psicofisiche.
  • Page 77 – non fissate, montate correttamente, spandere carburante – affilate e ben spruzzate con non fumare. Controllare che l’apparecchiatura antiresina STIHL (lubrificante) Prima del rifornimento arrestare il funzioni in modo sicuro – attenersi ai Verificare che il riparo antitaglio (se – motore.
  • Page 78 Se tuttavia le lame sono trascinate, farle e visibilità. Lavorare con prudenza, riparare dal rivenditore. Controllare evitare di mettere in pericolo altre periodicamente l’impostazione del persone. minimo, ev. correggerla. HS 45...
  • Page 79 – non usare sgrassanti. possono svilupparsi vapori di benzina aumenta la sollecitazione e si riduce il infiammabili. Spruzzare le lame con antiresina STIHL regime di esercizio del motore. Questo – mettere ancora brevemente in Se l’apparecchiatura a motore ha subito...
  • Page 80 Vibrazioni STIHL consiglia di fare eseguire le Controllare il cavo di accensione operazioni di manutenzione e le (isolamento perfetto, collegamento riparazioni solo presso il rivenditore saldo). Durante l’uso prolungato STIHL. I rivenditori STIHL vengono Verificare che il silenziatore sia in dell’apparecchiatura le vibrazioni...
  • Page 81: Impiego

    Le posizioni al di sopra dell’altezza del capo sono faticose e, per motivi di sicurezza sul lavoro, devono essere mantenute solo per breve tempo. HS 45...
  • Page 82: Carburante

    STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero luce e dal sole.
  • Page 83: Rifornimento Del Carburante

    Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all’orlo. AVVISO STIHL consiglia il proprio dispositivo di Non estrarre completamente la fune – riempimento (accessorio a richiesta). pericolo di rottura! Impostare la leva farfalla di...
  • Page 84 Ripetere l’avviamento – come descritto in “Con motore freddo" AVVERTENZA Se la regolazione del carburatore è corretta, le lame non devono muoversi al minimo. L’apparecchiatura ora è pronta per l’uso. Spegnere il motore Spostare l’interruttore Stop su O HS 45...
  • Page 85: Istruzioni Operative

    Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. HS 45...
  • Page 86: Impostazione Del Carburatore

    – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 87: Comportamento Del Motore In Marcia

    Per lubrificare il riduttore delle lame, utilizzare candele schermate con Se malgrado il filtro aria pulito e usare grasso STIHL per riduttori di dado di collegamento fisso l’impostazione corretta del carburatore tagliasiepi (accessorio a richiesta).
  • Page 88: Conservazione Dell'apparecchiatura

    3 mesi. bloccati: ripassare le lame. Vuotare e pulire il serbatoio in un STIHL consiglia di fare eseguire la L’operazione deve essere eseguita da luogo bene aerato manutenzione e le riparazioni un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL...
  • Page 89: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Candela di accensione sostituire ogni 100 ore di esercizio esame visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulire Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) esame visivo Elementi antivibratori sostituire da parte del rivenditore HS 45...
  • Page 90 (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun - ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. pulire affilare Lame esame visivo sostituire da parte del rivenditore controllo ogni 50 ore di esercizio; Lubrificazione del riduttore ev. rabboccare Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL HS 45...
  • Page 91: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 92: Componenti Principali

    Interruttore Stop 10 Pulsante d’arresto 11 Impugnatura di avviamento 12 Tappo serbatoio carburante 13 Silenziatore 14 Raccordo candela di accensione 15 Pompa carburante manuale 16 Leva della farfalla di avviamento 17 Riparo antitaglio 18 Lama 19 Riparo per lama HS 45...
  • Page 93: Dati Tecnici

    REACH indica una direttiva CE per la Lama registrazione, la classificazione e Propulsore l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della Angolo di affilatura su super - Motore monocilindro STIHL a due tempi direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ficie lama: 35° ved. www.stihl.com/reach Cilindrata: 27,2 cm...
  • Page 94: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Tipo: HS 45 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4228 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata:...
  • Page 95 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L’anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann responsabile dati e disposizioni sul prodotto e omologazione HS 45...
  • Page 96 0458-253-9421-C DFnI www.stihl.com *04582539421C* 0458-253-9421-C...

Table des Matières