Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Station d'accueil de charge uniquement (5 baies)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
取扱説明書 保証書付き(日本国内向け)
●取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使いください。
●ご使用前に 「安全上のご注意」 (36〜39ページ) を必ずお読みください。
●保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確かめ、
 取扱説明書とともに大切に保管してください。
5-Bay Charge only Cradle
Cradle für 5 Akkus nur Laden
Model No.
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Before operating this product, please read these
instructions and precautions, and save them for
future use.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses
Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie
diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen
durch und bewahren Sie sie für die zukünftige
Verwendung auf.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit
Panasonic.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les présentes
instructions et précautions et les conserver pour
usage ultérieur.
Printed in China
充電台(5連式)
FZ-VCBN141
DHQX1459ZA/P1 C0218-0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FZ-VCBN141

  • Page 1: R Ac Cord *1 X

    Station d’accueil de charge uniquement (5 baies) 充電台(5連式) FZ-VCBN141 Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Before operating this product, please read these instructions and precautions, and save them for future use. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
  • Page 2 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102, USA Support contact: http://business.panasonic.com/support-computerstablets...
  • Page 3: For Europe

    For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this 5-Bay Charge only Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Warning: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32.
  • Page 4 For UK For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
  • Page 5 Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
  • Page 6: Table Des Matières

    Specifications page 13 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-N1 and FZ-F1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of February 2018). Up to five units can be charged at the same time. R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit.
  • Page 7: Safety Precautions

    Safety precautions R Charge only specified units or batteries. Charging unspecified units or batteries may result in electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire. R When using the product for extended periods, do not expose your skin to the AC adaptor for a prolonged period. Generated heat can cause low-temperature burns.
  • Page 8 R Insert the AC plug completely. If the plug is not inserted completely, fire due to overheating or electric shock may result. R Do not use a damaged plug or loose AC outlet. R Do not pull or insert the AC plug if your hands are wet. Electric shock may result.
  • Page 9: Handling And Maintenance

    Handling and maintenance Obey the following to ensure proper use and operation of this product. Operating environment R Place the product on a flat, stable surface. R Do not leave the product in places under direct sunlight or around heating appliances.
  • Page 10: Description Of Parts

    Description of parts A Power indicator ( Green, lit: Power on Off: Power off B Function indicator (not used for this product) C Bus connector terminals Supplies power to the unit. D DC input jack Allows you to connect an AC adaptor to the product. E Positioning hole Allows you to hook and fix the product onto studs for installation on flat bases.
  • Page 11: Connections

    Connections Connect the AC adaptor as shown below. R The AC cord may vary depending on the country. Note: R The AC adaptor must be connected to use the product.
  • Page 12: Docking And Removing The Unit

    Docking and removing the unit Dock the unit as shown below. Make sure the unit is inserted fully into the product. R When the unit is docked, the unit’s indicator (A) lights in orange while the battery is charging, and lights in green when charging is complete. For more about the charging time, refer to the Operating Instructions of the unit.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience any trouble while using this product, refer to the following information for basic troubleshooting. If the trouble persists, contact your technical support representative. The unit does not R The unit is not properly inserted. Make sure it is charge.
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Cradle für 5 Akkus nur Laden die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Warnung: Dieses Gerät entspricht Klasse A der CISPR 32. In einer Wohnumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
  • Page 15: R Fz-Vzsun110 R Fz-Vzsun120

    Technische Daten Seite 24 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-N1 und FZ-F1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (ab Februar 2018). Bis zu fünf Geräte können gleichzeitig geladen werden. R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch.
  • Page 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen R Laden Sie nur geeignete Geräte oder Akkus. Das Laden von ungeeigneten Geräten oder Akkus kann Elektrolytaustritt, Überhitzung, Rauchentwicklung, Explosion oder Feuer zur Folge haben. R Achten Sie bei Verwendung des Produkts über längere Zeit darauf, dass Ihre Haut nicht für längere Zeit mit dem Netzteil in Berührung kommt.
  • Page 17 R Tun Sie nichts, was dem Netzkabel, dem Netzstecker oder dem Netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
  • Page 18 R Laden Sie das Produkt auf keinen Fall, wenn das Gerät nass ist. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. R Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen aus. Wird das Produkt extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, zum Beispiel in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können Beschädigungen oder Fehlfunktionen der inneren Komponenten verursacht werden.
  • Page 19: Handhabung Und Wartung

    Handhabung und Wartung Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung dieses Produkts. Betriebsumgebung R Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. R Setzen Sie das Produkt nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen stehen.
  • Page 20: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung A Netzanzeige ( Grün, leuchtet: Gerät eingeschaltet Aus: Gerät ausgeschaltet B Betriebsanzeige (bei diesem Produkt nicht belegt) C Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts. D DC-Eingangsbuchse Zur Verbindung des Netzsteckers mit dem Produkt. E Montageloch Ermöglicht das Einhängen und Fixieren des Produkts an Schrauben, um es auf flach- em Untergrund zu befestigen.
  • Page 21: Anschlüsse

    Anschlüsse Schließen Sie das Netzteil wie nachfolgend gezeigt an. R Das Netzkabel kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Hinweis: R Das Netzteil muss angeschlossen sein, damit das Produkt verwendet werden kann.
  • Page 22: Einsetzen Des Geräts In Den Cradle Und Entfernen

    Einsetzen des Geräts in den Cradle und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in den Cradle ein. Überprüfen Sie, ob das Gerät vollständig in das Produkt eingeführt wurde. R Wenn das Gerät eingesetzt ist, leuchtet die Geräteanzeige (A) während des Ladevorgangs orange und nach Beendigung des Ladevorgangs grün.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls während der Verwendung dieses Produkts Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Das Gerät wird nicht R Das Gerät ist nicht richtig eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie geladen.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 15,6 V DC, 7,05 A Abmessungen (B ´ T ´ H) Ca. 400 mm ´ 115 mm ´ 80 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 1,2 kg Betriebsumgebung 10 °C bis 35 °C 30 % bis 80 % RH Eingang: 100 V bis 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Netzteil Ausgang: 15,6 V DC, 7,05 A...
  • Page 25: Pour L'europe

    Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Station d’accueil de charge uniquement (5 baies) est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre...
  • Page 26: R Fz-Vzsun110 R Fz-Vzsun120

    Caractéristiques techniques page 34 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-N1 et FZ-F1 (ci-après dénommée “l’unité”) (à compter de février 2018). Il est possible de charger jusqu’à cinq unités à la fois. R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité.
  • Page 27: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité R Chargez uniquement les unités ou les batteries indiquées. La charge d’unités ou de batteries non indiquées peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie. R Lors de l’utilisation prolongée de ce produit, n’exposez pas votre peau à l’adaptateur secteur pendant une période prolongée.
  • Page 28 R Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris présents sur la fiche secteur. Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. R Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec. R Débranchez la fiche si le produit n’est pas utilisé...
  • Page 29: Manipulation Et Entretien

    R Ne placez pas le produit sur une surface instable. Le produit peut tomber et causer des blessures. R Utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués et le cordon secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons secteur non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 30: Description Des Composants

    Description des composants A Voyant d’alimentation ( Vert, allumé : sous tension Éteint : hors tension B Indicateur de fonction (non utilisé pour ce produit) C Bornes de connecteur de bus Permettent d’alimenter l’unité. D Prise d’entrée CC Permet de connecter un adaptateur secteur au produit. E Orifice de positionnement Vous permet d’accrocher et de fixer le produit sur des goujons pour l’installation sur des bases plates.
  • Page 31: Connexions

    Connexions Connectez l’adaptateur secteur comme illustré ci-dessous. R Le cordon secteur peut varier selon le pays. Remarques : R Vous devez connecter l’adaptateur secteur pour utiliser le produit.
  • Page 32: Installation/Retrait De L'unité Dans/De La Station D'accueil

    Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité dans la station d’accueil comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’unité est complètement insérée dans le produit. R Une fois l’unité dans la station d’accueil, le voyant de l’unité (A) s’allume en orange lorsque la batterie est en cours de chargement et en vert une fois le chargement terminé.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous au représentant de l’assistance technique. Impossible de charger R L’unité n’est pas insérée correctement. Vérifiez qu’elle est l’unité.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée d’alimentation 15,6 V CC, 7,05 A Dimensions (L ´ P ´ H) Environ 400 mm ´ 115 mm ´ 80 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 1,2 kg Environnement d’utilisation 10 °C à 35 °C 30 % à 80 % d’humidité relative Entrée : 100 V à...
  • Page 35 もくじ はじめに........................35 安全上のご注意 ......................36 取り扱いとお手入れ ....................40 各部の名称と働き ......................41 接続する........................42 端末の取り付け/取り外し..................43 困ったときのQ&A.....................44 仕様 ..........................45 保証とアフターサービス ..................45 はじめに このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうござ います。本製品はパナソニックFZ-N1シリーズ(以降は「端末」と表記)専用 です(2018年2月現在) 。 端末を同時に5台まで充電できます。 R 端末の取扱説明書もよく読んでお使いください。 ■ 対応バッテリーパック – FZ-VZSUN110 – FZ-VZSUN120 ■ 付属品 – ACアダプター(品番 CF-AA5713A)×1 – 電源コード ×1 – 取扱説明書(本書)×1 付属の電源コードは、CF-AA5713A以外の製品などに転用しないでください。 ◆...
  • Page 36 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明してい ます。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明してい ます。 危険 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれが 注意 ある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 危険 指定の端末、バッテリーパック(35ページ)以外の充電には使用 しない バッテリーパックの漏液・発熱・発煙・破裂・発火の原因になり 禁止 ます。...
  • Page 37 警告 長時間直接触れて使用しない ACアダプターの温度の高い部分に直接触れたまま長時間連続使 ※ 用すると、低温やけど の原因になります。 禁止 ※ 血流状態が悪い人(血管障害、血液循環不良、糖尿病、強い 圧迫を受けている)や皮膚感覚が弱い人(高齢者)などは、 低温やけどになりやすい傾向があります。 分解や修理、改造をしない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 分解禁止 異物を入れない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 禁止 水をかけたり、ぬらしたりしない ショート・発熱・発火・破裂により、火災・感電・けがの原因に なります。 水ぬれ禁止 R ぬれた場合は、直ちにACアダプター・電源プラグを抜き、端 末を取り外して販売店にご相談ください。 ACアダプターを接続しているときに雷が鳴り始めたら、本機や ACアダプター、電源コードに触れない 感電の原因になります。 接触禁止 異常・故障時には直ちに使用をやめる 異常が起きたら直ちに電源プラグを抜き、端末を外す ・ 破損した ・ 内部に水や異物が入った ・ 煙が出ている ・ 異常なにおいや音がする ・ 異常に熱い そのまま使用すると、火災・感電の原因になります。...
  • Page 38 警告 電源コード・電源プラグ・ACアダプターを破損するようなこと はしない (傷つける、加工する、熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじ 禁止 る、引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど) 傷んだまま使用すると、火災・感電の原因になります。 R コードやプラグ、ACアダプターに異常がある場合は、販売店に ご相談ください。 電源プラグのほこりなどは定期的にとる プラグにほこりなどがたまると、湿気などで絶縁不良となり、火 災の原因になります。 R 電源プラグを抜き、乾いた布でふいてください。 R 長期間使用しないときは、電源プラグを抜いてください。 電源プラグは根元まで確実に挿し込む 挿し込みが不完全だと、感電や、発熱による火災の原因になりま す。 R 傷んだプラグ、ゆるんだコンセントは使用しないでください。 ぬれた手で電源プラグの抜き挿しはしない 感電の原因になります。 ぬれ手禁止 コンセントや配線器具の定格を超える使いかたや、AC100 V以 外での使用はしない たこ足配線などで定格を超えると、発熱による火災の原因になり 禁止 ます。 金属などの導電性物質をバスコネクター端子に触れさせない。ま た、手で触れない。 火災・やけど・感電の原因になります。 禁止 電源コードのアース端子をコンセントに挿し込まない 火災・感電の原因になります。 禁止...
  • Page 39 注意 湿気やほこりの多い場所、油煙や湯気が当たるような場所には置 かない 火災・感電などの原因になることがあります。 禁止 電源プラグを接続したまま移動しない 電源コードが傷つき、火災・感電の原因になることがあります。 R 電源コードが傷ついた場合は、直ちに電源プラグを抜いて販売 禁止 店にご相談ください。 ACアダプターに強い衝撃を加えない 落とすなどして強い衝撃が加わったACアダプターをそのまま使 用すると、火災・感電の原因になることがあります。 禁止 R ACアダプターに異常がある場合は、販売店にご相談ください。 本機で使用する端末がぬれた状態では絶対に充電しない 火災・感電の原因になることがあります。 禁止 高温の場所に長時間放置しない 火のそばや炎天下など極端に高温になる場所に放置すると、外装 ケースの変形や、内部部品の故障・劣化を引き起こすことがあり 禁止 ます。そのような状態での使用は、ショートや絶縁不良による火 災・感電の原因になります。 不安定な場所に置かない 落下して、けがの原因になることがあります。 禁止 必ず指定のACアダプター、付属の電源コードを使用する 火災・感電の原因になることがあります。 お手入れの際や長時間使わないときは、安全のため電源プラグを 抜く 火災・感電の原因になることがあります。 電源コードは、プラグ部分を持って抜く 電源コードを引っ張るとコードが傷つき、火災・感電の原因にな ることがあります。...
  • Page 40: 取り扱いとお手入れ

    取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 平らな場所に置いてご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水抜きをして水滴をふき 取り、十分に乾燥させてから本機へ装着してください。 ■ お手入れ R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってください。 R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R バスコネクター端子部分が汚れていると、充電ができなくなる場合がありま す。汚れに応じて乾いた柔らかい布でふいてください。 R バスコネクター端子を曲げないよう、ご注意ください。...
  • Page 41: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き A 電源状態表示ランプ( ) 緑点灯:電源オン 消灯:電源オフ B 機能ランプ(本機では使用しません) C バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。 D 電源端子 ACアダプターを接続します。 E 位置決め穴 設置用の突起を付けた平らな台に、引っ掛けて固定できます。...
  • Page 42: 接続する

    接続する ACアダプターは、下図のように接続してください。 必ず接地接続を行ってください。 接地接続は必ず、電源プラグを電源につなぐ前に行ってください。また、接 地接続を外す場合は、必ず電源プラグを電源から切り離してから行ってくだ さい。 ◆ お知らせ R 本機を使用するにはACアダプターを接続する必要があります。...
  • Page 43: 端末の取り付け/取り外し

    端末の取り付け/取り外し 端末の向きを確認し、奥までしっかりと差し込んでください。 R 充電が始まると端末の状態表示ランプ(A)が橙色に点灯し、充電が完了す ると緑色になります。充電時間は、端末の取扱説明書をご参照ください。 R 充電は周囲温度10 ℃〜35 ℃で行ってください。 端末を取り外すときは、取り付けたときと逆方向にまっすぐ引き抜いてくださ い。...
  • Page 44: 困ったときのQ&A

    困ったときのQ&A 下記の対処方法を行っても解決しない場合は、ご相談窓口にお問い合わせくださ い。 現 象 原因と対応 R 端末が正しく取り付けられていません。正しく取り 充電ができない 付けてください。 R ACアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 R 端子部が汚れています。端子部を掃除してくださ い。 R 周囲の温度が高すぎるまたは低すぎる可能性があり ます。充電は周囲温度が10 ℃〜35 ℃で行ってく ださい。 R バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し 充電が早く終わる、充 電できない てください。...
  • Page 45: 保証とアフターサービス

    仕様 電源 定格電圧 DC 15.6 V 定格電流 7.05 A 外形寸法(幅×奥行き×高さ) 約 400 mm × 115 mm × 80 mm (突起部を除く) 質量 約 1.2 kg 環境 使用温度 10 ℃〜35 ℃ 使用湿度 30 % RH〜80 % RH ACアダプ 入力 AC 100 V〜240 V、50 Hz/60 Hz ター...
  • Page 47 1. 取 扱説明書、 本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、 無料修理をさせていただきます。 (イ) 無 料修理をご依頼になる場合には、 商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 (ロ) お 買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 修 理ご相談窓口にお問い合わせください。 2. ご 転居の場合の修理ご依頼先等は、 お買い上げの販売店または修理 ご相談窓口にお問い合わせください。 3. ご 贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、 修理ご相談窓口にお問い合わせください。 4. 保 証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 (イ) 使 用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 (ロ) お 買い上げ後の輸送、 落下などによる故障及び損傷 (ハ)...
  • Page 48 持込修理 充電台 (5 連式) 保証書 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には 本書裏面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。 ご記入いただきました個人情報の利用目的は本書裏面に記載し ております。 お客様の個人情報に関するお問い合わせは、 お買い 上げの販売店にご相談ください。 詳細は裏面をご参照ください。 品 番 FZ-VCBN141J 見本 お買い上げ日から  保 証 期 間 ( 切 ※   お買い上げ日       年   月   日 り   ※ 取 お ご住所   り 客   お名前 様 線...

Table des Matières