Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
取扱説明書 保証書付き(日本国内向け)
●取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使いください。
●ご使用前に 「安全上のご注意」 (35ページ) を必ずお読みください。
●保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確かめ、
 取扱説明書とともに大切に保管してください。
Baie de chargement pour 4 batteries
バッテリーチャージャー(4連式)
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this document carefully before using
the product and keep this document in a safe place
for future reference.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses
Panasonic-Produkts entschieden haben.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses
Dokument sorgfältig und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit
Panasonic.
Veuillez lire ce document attentivement avant
d'utiliser le produit et conservez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Printed in China
4-Bay Battery Charger
Ladegerät für 4 Akkus
FZ-VCBN121
Model No.
DHQX1227XA/J1 C0716-2128

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FZ-VCBN121

  • Page 1: R Ac Cord *1 X

    Baie de chargement pour 4 batteries バッテリーチャージャー(4連式) FZ-VCBN121 Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses...
  • Page 2 – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 3: For Europe

    For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this 4-Bay Battery Charger is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 4 For UK For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
  • Page 5 Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
  • Page 6: Table Des Matières

    Specifications page 13 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-N1 and FZ-F1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of December 2018). Up to four batteries can be charged at the same time. R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit.
  • Page 7: Safety Precautions

    Safety precautions R Charge only specified batteries. Charging unspecified batteries may result in electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire. R When using this product, do not expose your skin to the surface of the AC adaptor for a prolonged period. Generated heat can cause low-temperature burns.
  • Page 8 R Insert the AC plug completely. If the plug is not inserted completely, fire due to overheating or electric shock may result. R Do not use a damaged plug or loose AC outlet. R Do not pull or insert the AC plug if your hands are wet. Electric shock may result.
  • Page 9: Handling And Maintenance

    Handling and maintenance Obey the following to ensure proper use and operation of this product. Operating environment R Place the product on a flat, stable surface. R Do not leave the product in places under direct sunlight or around heating appliances.
  • Page 10: Description Of Parts

    Description of parts A Indicator Indicates the charging status of the battery inserted in the battery charging slot. Orange, lit: Battery is charging Green, lit: Battery charging is complete Off: No battery is inserted B Battery charging terminals Supply power to the battery when it is charging. C DC input jack Allows you to connect an AC adaptor to the product.
  • Page 11: Connections

    Connections Connect the AC adaptor as shown below. R The AC cord may vary depending on the country. Note: R The AC adaptor must be connected to use the product. Charging a battery Insert the battery as shown below. R Charge the battery in environments with an ambient temperature of 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F).
  • Page 12: Troubleshooting

    FZ-VZSUN110U/FZ-VZSUN120U Insert the tabs on the battery's terminal side into the notch (A), then lower the battery into the slot (B). R The battery in the illustration is FZ-VZSUN110U. To remove the battery, lift the battery up from below. Troubleshooting If you experience any trouble while using this product, refer to the following information for basic troubleshooting.
  • Page 13: Specifications

    The indicator flashes R The battery charging terminals are dirty. Clean the in red. terminals. R Charging did not end properly or too much voltage was detected. Remove and reinsert the battery or the AC adaptor plug. R Battery authentication failed because an unsupported battery was installed.
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieses Ladegerät für 4 Akkus die wich- tigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen...
  • Page 15: R Fz-Vzsux100J R Fz-Vzsun110U R Fz-Vzsun120U

    Technische Daten Seite 23 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-N1 und FZ-F1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (ab Dezember 2018). Bis zu vier Akkus können gleichzeitig geladen werden. R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch.
  • Page 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen R Laden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus. Das Laden ungeeigneter Akkus kann Elektrolytaustritt, Überhitzung, Rauchentwicklung, Risse oder Feuer zur Folge haben. R Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf, dass Ihre Haut nicht für längere Zeit mit dem Netzteil in Berührung kommt. Durch Wärmeentwicklung kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Page 17 R Tun Sie nichts, was dem Netzkabel, dem Netzstecker oder dem Netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
  • Page 18: Handhabung Und Wartung

    R Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen aus. Wird das Produkt extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, zum Beispiel in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können Beschädigungen oder Fehlfunktionen der inneren Komponenten verursacht werden.
  • Page 19: Teilebezeichnung

    Wartung R Trennen Sie immer die Verbindung mit dem Netzadapter, bevor Sie das Produkt reinigen. R Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. R Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünnungsmittel, Alkohol oder Küchenreinigungsmittel, weil dadurch die Oberflächen des Produkts beschädigt werden können.
  • Page 20: Anschlüsse

    Anschlüsse Schließen Sie das Netzteil wie nachfolgend gezeigt an. R Das Netzkabel kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Hinweis: R Das Netzteil muss angeschlossen sein, damit das Produkt verwendet werden kann.
  • Page 21: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Setzen Sie den Akku wie nachfolgend gezeigt ein. R Das Laden des Akkus sollte bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C erfolgen. R An der Anzeige können Sie den Ladestatus ablesen (Seite 19). FZ-VZSUX100J Setzen Sie den Akku so ein, dass die Kontakte des Akkus an den Kontakten im Akkuladesteckplatz (A) ausgerichtet sind, und legen Sie dann den Akku voll- ständig in den Steckplatz (B) ein.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls während der Verwendung dieses Produkts Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Der Akku wird nicht R Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie geladen.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 15,6 V DC, 5 A Laden des Akkus 4,35 V DC, 3 A FZ-VZSUN110U: Akkuladedauer Ca. 2 Stunden (bei 25 °C Umgebungstemperatur) FZ-VZSUX100J/FZ-VZSUN120U: Ca. 3 Stunden (bei 25 °C Umgebungstemperatur) Abmessungen (B ´ T ´ H) Ca. 466 mm ´ 212 mm ´ 70 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca.
  • Page 24: Pour L'europe

    Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Baie de chargement pour 4 batteries est conforme aux exigences fondamentales et autres dispo- sitions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre...
  • Page 25: R Fz-Vzsux100J R Fz-Vzsun110U R Fz-Vzsun120U

    Caractéristiques techniques page 33 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-N1 et FZ-F1 (ci-après dénommée “l’unité”) (à compter de décembre 2018). Il est possible de charger jusqu’à quatre batteries à la fois. R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité.
  • Page 26: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité R Chargez uniquement les batteries indiquées. La charge de batteries non indiquées peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie. R Lors de l’utilisation de ce produit, n’exposez pas votre peau à la surface de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée.
  • Page 27 R Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris présents sur la fiche secteur. Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. R Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec. R Débranchez la fiche si le produit n’est pas utilisé...
  • Page 28: Manipulation Et Entretien

    R Utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués et le cordon secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons secteur non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. R Lors du nettoyage du produit ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période de temps prolongée, débranchez la fiche secteur pour votre sécurité.
  • Page 29: Description Des Composants

    Description des composants A Voyant Indique le statut de charge de la batterie insérée dans la fente de charge des batte- ries. Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement Vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé Eteint : aucune batterie n’est insérée B Bornes de charge des batteries Permettent d’alimenter la batterie pendant qu’elle est en cours de charge.
  • Page 30: Connexions

    Connexions Connectez l’adaptateur secteur comme illustré ci-dessous. R Le cordon secteur peut varier selon le pays. Remarques : R Vous devez connecter l’adaptateur secteur pour utiliser le produit.
  • Page 31: Charge D'une Batterie

    Charge d’une batterie Insérez la batterie comme illustré ci-dessous. R Chargez la batterie dans des environnements dont la température ambiante est comprise entre 10 °C et 35 °C. R Vous pouvez vérifier le statut de charge en vous référant au voyant (page 29). FZ-VZSUX100J Insérez la batterie de manière à...
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous au représentant de l’assistance technique. Impossible de charger R La batterie n’est pas correctement insérée. Vérifiez qu’elle la batterie.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée d’alimentation 15,6 V CC, 5 A Batterie en cours de charge 4,35 V CC, 3 A FZ-VZSUN110U : Temps de charge de la batterie Environ 2 heures (environnement à 25 °C) FZ-VZSUX100J/FZ-VZSUN120U : Environ 3 heures (environnement à 25 °C) Dimensions (L ´...
  • Page 34 もくじ はじめに........................34 安全上のご注意 ......................35 取り扱いとお手入れ ....................39 各部の名称と働き ......................40 接続する........................41 バッテリーパックを充電する...................42 困ったときのQ&A.....................43 仕様 ..........................44 保証とアフターサービス ..................45 はじめに このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうござ います。本製品はパナソニックFZ-N1シリーズ(以降は「端末」と表記)専用 です(2018年12月現在) 。 バッテリーパック単体を同時に4個まで充電できます。 R 端末の取扱説明書もよく読んでお使いください。 ■ 対応バッテリーパック – FZ-VZSUX100J – FZ-VZSUN110U – FZ-VZSUN120U ■ 付属品 – ACアダプター(品番 CF-AA5713A)×1 – 電源コード ×1 – 取扱説明書(本書)×1 付属の電源コードは、CF-AA5713A以外の製品などに転用しないでください。...
  • Page 35 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明してい ます。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明してい ます。 危険 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれが 注意 ある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 危険 指定のバッテリーパック(34ページ)以外の充電には使用しない バッテリーパックの漏液・発熱・発煙・破裂・発火の原因になり ます。 禁止...
  • Page 36 警告 使用中は、ACアダプターの表面に触れ続けない ※ 低温やけど の原因になります。 ※ 血流状態が悪い人(血管障害、血液循環不良、糖尿病、強い 禁止 圧迫を受けている)や皮膚感覚が弱い人(高齢者)などは、 低温やけどになりやすい傾向があります。 分解や修理、改造をしない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 分解禁止 異物を入れない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 禁止 水をかけたり、ぬらしたりしない ショート・発熱・発火・破裂により、火災・感電・けがの原因に なります。 水ぬれ禁止 R ぬれた場合は、直ちにACアダプター・電源プラグを抜き、 バッテリーパックを取り外して販売店にご相談ください。 ACアダプターを接続しているときに雷が鳴り始めたら、本機や ACアダプター、電源コードに触れない 感電の原因になります。 接触禁止 異常・故障時には直ちに使用をやめる 異常が起きたら直ちに電源プラグを抜き、バッテリーパックを外 す ・ 破損した ・ 内部に水や異物が入った ・ 煙が出ている ・ 異常なにおいや音がする ・ 異常に熱い そのまま使用すると、火災・感電の原因になります。...
  • Page 37 警告 電源コード・電源プラグ・ACアダプターを破損するようなこと はしない (傷つける、加工する、熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじ 禁止 る、引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど) 傷んだまま使用すると、火災・感電の原因になります。 R コードやプラグ、ACアダプターに異常がある場合は、販売店に ご相談ください。 電源プラグのほこりなどは定期的にとる プラグにほこりなどがたまると、湿気などで絶縁不良となり、火 災の原因になります。 R 電源プラグを抜き、乾いた布でふいてください。 R 長期間使用しないときは、電源プラグを抜いてください。 電源プラグは根元まで確実に挿し込む 挿し込みが不完全だと、感電や、発熱による火災の原因になりま す。 R 傷んだプラグ、ゆるんだコンセントは使用しないでください。 ぬれた手で電源プラグの抜き挿しはしない 感電の原因になります。 ぬれ手禁止 コンセントや配線器具の定格を超える使いかたや、AC100 V以 外での使用はしない たこ足配線などで定格を超えると、発熱による火災の原因になり 禁止 ます。 金属などの導電性物質をバッテリーパック充電端子に触れさせな い。また、手で触れない。 火災・やけど・感電の原因になります。 禁止 電源コードのアース端子をコンセントに挿し込まない 火災・感電の原因になります。 禁止...
  • Page 38 注意 湿気やほこりの多い場所、油煙や湯気が当たるような場所には置 かない 火災・感電などの原因になることがあります。 禁止 電源プラグを接続したまま移動しない 電源コードが傷つき、火災・感電の原因になることがあります。 R 電源コードが傷ついた場合は、直ちに電源プラグを抜いて販売 禁止 店にご相談ください。 ACアダプターに強い衝撃を加えない 落とすなどして強い衝撃が加わったACアダプターをそのまま使 用すると、火災・感電の原因になることがあります。 禁止 R ACアダプターに異常がある場合は、販売店にご相談ください。 高温の場所に長時間放置しない 火のそばや炎天下など極端に高温になる場所に放置すると、外装 ケースの変形や、内部部品の故障・劣化を引き起こすことがあり 禁止 ます。そのような状態での使用は、ショートや絶縁不良による火 災・感電の原因になります。 不安定な場所に置かない 落下して、けがの原因になることがあります。 禁止 必ず指定のACアダプター、付属の電源コードを使用する 火災・感電の原因になることがあります。 お手入れの際や長時間使わないときは、安全のため電源プラグを 抜く 火災・感電の原因になることがあります。 電源コードは、プラグ部分を持って抜く 電源コードを引っ張るとコードが傷つき、火災・感電の原因にな ることがあります。...
  • Page 39: 取り扱いとお手入れ

    取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 平らな場所に置いてご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 ■ お手入れ R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってください。 R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R バッテリーパック充電端子部分が汚れていると、充電ができなくなる場合が あります。汚れに応じて乾いた柔らかい布でふいてください。 R バッテリーパック充電端子を曲げないよう、ご注意ください。...
  • Page 40: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き A バッテリーパック充電ランプ バッテリーパックの充電状況を知らせます。 橙点灯:充電中 緑点灯:充電完了 消灯:バッテリーパック未挿入 B バッテリーパック充電端子 バッテリーパックに電源を供給します。 C 電源端子 ACアダプターを接続します。...
  • Page 41: 接続する

    接続する ACアダプターは、下図のように接続してください。 必ず接地接続を行ってください。 接地接続は必ず、電源プラグを電源につなぐ前に行ってください。また、接 地接続を外す場合は、必ず電源プラグを電源から切り離してから行ってくだ さい。 ◆ お知らせ R 本機を使用するにはACアダプターを接続する必要があります。...
  • Page 42: バッテリーパックを充電する

    バッテリーパックを充電する バッテリーパックを、下図のように差し込んでください。 R 充電は周囲温度10 ℃〜35 ℃で行ってください。 R 充電状態はバッテリーパック充電ランプで確認できます(→40ページ) 。 ■ FZ-VZSUX100J バッテリーパックの端子と本機の端子を合わ せるように差し込み(①) 、下に押し込んで (②)ください。 R バッテリーラベルと黄色いタブが上になる ようにしてください。 バッテリーパックを取り外すときは、本機の くぼみからバッテリーパックを持ち上げてく ださい。 ■ FZ-VZSUN110U/FZ-VZSUN120U バッテリーパックの端子側のツメを本機の溝 に差し込み(①) 、下に押し込んで(②)くだ さい。 R 図のバッテリーパックは FZ-VZSUN110Uです。 バッテリーパックを取り外すときは、本機の くぼみからバッテリーパックを持ち上げてく ださい。...
  • Page 43: 困ったときのQ&A

    困ったときのQ&A 下記の対処方法を行っても解決しない場合は、ご相談窓口にお問い合わせくださ い。 現 象 原因と対応 R バッテリーパックが正しく取り付けられていませ 充電ができない ん。正しく取り付けてください。 R ACアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 R 端子部が汚れています。端子部を掃除してくださ い。 R 周囲の温度が高すぎるまたは低すぎる可能性があり ます。充電は周囲温度が10 ℃〜35 ℃で行ってく ださい。 R バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し 充電が早く終わる、充 電できない てください。 R バッテリーパックが正しく取り付けられていませ バッテリーパック充電 ん。正しく取り付けてください。 ランプが点灯しない R ACアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 R バッテリーパック充電端子が汚れています。端子部 を掃除してください。 R バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し てください。 R バッテリーパック充電端子が汚れています。端子部...
  • Page 44 仕様 電源 定格電圧 DC 15.6 V 定格電流 バッテリー 充電電圧 DC 4.35 V パック充電 充電電流 機能 FZ-VZSUN110U:約 2 時間(25 ℃環境下) 充電時間 FZ-VZSUX100J/FZ-VZSUN120U: 約 3 時間(25 ℃環境下) 外形寸法 約 466 mm × 212 mm × 70 mm (幅×奥行き×高さ) (突起部を除く) 質量 約 1.5 kg 環境...
  • Page 45: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス 端末の取扱説明書をご覧ください。...
  • Page 47 1. 取 扱説明書、 本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、 無料修理をさせていただきます。 (イ) 無 料修理をご依頼になる場合には、 商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 (ロ) お 買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 修 理ご相談窓口にお問い合わせください。 2. ご 転居の場合の修理ご依頼先等は、 お買い上げの販売店または修理 ご相談窓口にお問い合わせください。 3. ご 贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、 修理ご相談窓口にお問い合わせください。 4. 保 証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 (イ) 使 用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 (ロ) お 買い上げ後の輸送、 落下などによる故障及び損傷 (ハ)...
  • Page 48 持込修理 バッテリーチャージャー (4 連式) 保証書 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には 本書裏面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。 ご記入いただきました個人情報の利用目的は本書裏面に記載し ております。 お客様の個人情報に関するお問い合わせは、 お買い 上げの販売店にご相談ください。 詳細は裏面をご参照ください。 FZ-VCBN121J 品 番 見本 お買い上げ日から  保 証 期 間 ( 切 ※   お買い上げ日       年   月   日 り   ※ 取 お ご住所   り 客   お名前 様 線...

Ce manuel est également adapté pour:

Fz-vzsun110uFz-vzsun120u

Table des Matières