Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Weather Station
Wetterstation
186314
"Touch"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama Touch

  • Page 1 186314 “Touch” Weather Station Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 12 13 14...
  • Page 3 • Never open, damage or swallow batteries or allow 2. Package Contents them to enter the environment. They can contain toxic, • ‘Touch’ weather station (base station for indoors / environmentally harmful heavy metals. measuring station for outdoors) • Immediately remove and dispose of dead batteries from •...
  • Page 4 4. Getting Started Note • The wireless transmission range between the measuring Note and base stations is up to 30 m in open spaces. Before use, ensure you insert the batteries in the measuring • Before installation, ensure that wireless transmission station rst and then in the base station.
  • Page 5 6.1. Connection to the measuring station 6.2 Selecting the channel/other measuring stations • After you insert the batteries, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and performs initial setup. • You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station.
  • Page 6 6.5. Maximum and minimum temperature and humidity Note – Time settings values • If, during initial setup of the device, a DCF radio signal • The base station automatically stores the maximum and is not received within the rst few minutes, the search is minimum indoor/outdoor temperature and humidity values.
  • Page 7 Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 8 Hinweise zu kennzeichnen. Notfall bereit gehalten). 2. Packungsinhalt • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. • Wetterstation „Touch“ (Basisstation für den Innenbereich / • Laden Sie Batterien nicht. Messstation für den Außenbereich) • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • 5 Batterien AAA Micro •...
  • Page 9 • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien Hinweis unverzüglich aus dem Produkt. • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck •...
  • Page 10 6.1 Verbindung zur Messstation inweis – fehlerhafte Übertragung • Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation der Messwerte automatisch nach einer Verbindung zur Messstation und führt • In einzelnen Fällen kann es aufgrund von Störsignalen die Ersteinrichtung durch. – z.B. durch ein WLAN-Netzwerk, Computer, Fernseher, etc.
  • Page 11 Hinweis – Zeitzone Anzeige Funksymbol Suche nach DCF-Funksignal • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland Blinkende Anzeige Aktiv gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. Erfolgreich –...
  • Page 12 Messstationen Reichweite ca. 30 m Regnerisch 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186314] der Richtlinie 2014/53/ 6.7. Hintergrundbeleuchtung EU entspricht. Der vollständige Text der Hinweis – Hintergrundbeleuchtung EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com ->...
  • Page 13 • Ne court-circuitez pas les piles. 2. Contenu de l'emballage • Ne tentez pas de recharger les piles. • Station météo « Touch » (station de base pour l’intérieur / • Ne jetez pas de piles au feu. station de mesure pour l’extérieur) •...
  • Page 14 5. Installation • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. Remarque – Installation • Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des • Nous vous recommandons de positionner la station de températures extrêmes et à une pression atmosphérique base et la station de mesure dans les endroits envisagés extrêmement basse (à...
  • Page 15 • Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour Remarque – Transmission défectueuse des recevoir l'installation. valeurs mesurées • Suspendez la station de base / de mesure à l'aide de la fente • Dans certains cas, des interférences provoquées, par (21) prévue à...
  • Page 16 Remarque – Fuseau horaire Recherche du signal Affichage du symbole radio horaire DCF • Il est possible de recevoir le signal DCF à grande distance ; ce signal correspond toutefois toujours à l‘heure en A chage clignotant Recherche active vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horaire doit être adopté...
  • Page 17 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi...
  • Page 18 • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. 2. Contenido del paquete • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables • Estación meteorológica «Touch» (estación base para interior/ ni las deseche en el medioambiente. Pueden estación de medición para exterior) contener metales pesados tóxicos y dañinos para el...
  • Page 19 4. Puesta en funcionamiento Nota • El alcance de la transmisión por radio entre la estación Nota base y la estación de medición al aire libre es de hasta En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque 30 m. las pilas en la estación de medición, en primer lugar, y, •...
  • Page 20 • Si el valor de la temperatura se encuentra fuera del rango correspondiente. Encontrará estaciones de medición de medición, en la visualización de la temperatura se adecuadas en www.hama.com visualiza --.- (en el caso de temperaturas por debajo del • Pulse repetidamente la tecla «CH | »...
  • Page 21 Nota – Zona horaria Indicación del símbolo de Búsqueda de señal de radiofrecuencia radiofrecuencia DCF • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Parpadea Activa Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria.
  • Page 22 8. Exclusión de responsabilidad Símbolo Tiempo Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 23 CH | = • C/F | SET = • (°C/°F) | MEM | = • (+ -). • • • • • • • • • • • • Touch ( • • 5 AAA Micro • • • •...
  • Page 24 • • • • (23) • • • • (17) Micro, • • • • • • • • • (23), Micro, • (19). • • (17), (16). Micro, • • • – • (21). • . 6. • CH | (12) MEM | (14).
  • Page 25 • • • : 3. (4). • www.hama.com. • • CH | (12), (7/8) (2/3). 1, 2 • • --.-, --.-. (DCF). • (15). CH | (12), – • WLAN, • • •...
  • Page 26 – • C/F | SET (13), • (°C °F). 6.5. • • • DCF, • MEM | (14), (MIN), • (MAX). ( 01:00, 02:00 03:00). • • MEM | (14), • LIGHT (1), DCF. • LIGHT (1) • DCF. • C/F | SET (13), •...
  • Page 27 : -10°C – +50°C / +14°F – +122°F – -40°C – +60°C / • -40°F – +140°F • . 30 Hama GmbH & Co KG [00186314] Hama GmbH & Co KG 2014/53/ . www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. 433,92 MHz 0,02 mW...
  • Page 28 • Non gettare le batterie nel fuoco. 2. Contenuto della confezione • Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. • Stazione meteo “Touch” (stazione base per interni / stazione • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai di misurazione per esterni) nell’ambiente le batterie.
  • Page 29 4. Messa in esercizio Nota • La portata della trasmissione radio tra la stazione base e Nota di misurazione all‘aperto è di max. 30m. Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre prima le • Prima del montaggio prestare attenzione che la batterie nella stazione di misura, quindi nella stazione base.
  • Page 30 6. Esercizio Nota - trasmissione errata dei valori di misurazione Nota • In singoli casi non si esclude che per via di segnali • Tenere premuto il tasto Tasto “CH | ” (12) o il tasto di disturbo – riconducibili ad es. a una rete WLAN, Tasto “MEM | ”...
  • Page 31 Nota – fuso orario Visualizza icona radiofonica Ricerca del segnale DCF • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma Indicazione lampeggiante Attivo corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essere considerata la variazione dell‘ora. Ricezione avvenuta –...
  • Page 32 8. Esclusione di garanzia Simbolo Meteo Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 33 • De batterij niet opladen. 2. Inhoud verpakking • De batterijen niet in vuur werpen. • Weerstation „Touch“ (basisstation voor binnen / meetstation • Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. voor buiten) • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het •...
  • Page 34 4. Inbedrijfstellen Aanwijzing • Het bereik van de draadloze verbinding tussen het meet- Aanwijzing en basisstation bedraagt in het open veld max. 30 m. Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd eerst • Let er vóór de montage op dat de draadloze verbinding in het meetstation, en dan pas in het basisstation worden niet door storende signalen of obstakels zoals gebouwen, geplaatst.
  • Page 35 6. Gebruik Aanwijzing – verkeerde overdracht van meetwaarden Aanwijzing • In sommige gevallen kan het door stoorsignalen – bijv. • Houd de “CH | ” toets (12) of de “MEM | ” toets door een WLAN-netwerk, computer, televisietoestel, enz. (14) ingedrukt teneinde de waarden sneller te kunnen –...
  • Page 36 Aanwijzing – Tijdzone Zoeken naar DCF- Weergave zendsymbool radiogra sch tijdsignaal • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme oppervlakte worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen Knipperende indicator Actief met de CET, die o.a. in Nederland geldt. Denk er daarom aan dat u in landen met een andere tijdzone met het Succesvol –...
  • Page 37 • Indien u op de LIGHT-toets drukt (1), wordt de display gedurende ca. 5 seconden verlicht. 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het 6.8. Lage batterijcapaciteit type radioapparatuur [00186314] conform is met Zodra het batterijsymbool op de display van het Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 38 "CH | " = "C/F | SET" = °C °F | • "MEM | " = • ‘ • • – • • • • • • • • • • "Touch" ( • • • 5 AAA Micro • • •...
  • Page 39 • • • 30 m • • • • 1,25 m (4 • (23) • • • • (17) AAA Micro • • • • • • • • • (23), (19). • AAA Micro (16) • • (17), • AAA Micro •...
  • Page 40 • , . . WLAN, • "CH | " (12) "MEM | " (14), • • • • • • • • • • "CH | " (12), • 1, 2 3. • : --.- ( • ) --.-( • DCF.
  • Page 41 • "C/F | SET" (13) • °C ( °F ( 6.5. • • • • "MEM | " (14), (MIN) • 01:00, 02:00 (MAX). 03:00) DCF. • • "MEM | " (14), • LIGHT (1), DCF. • LIGHT (1), • DCF.
  • Page 42 +14°F – +122°F – -40°C – +60°C / • -40°F – +140°F 20% – 95% • ‘ 30 m / Hama GmbH & Co KG, [00186314] Hama GmbH & Co KG 2014/53/ . www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. 433,92 MHz 0,02 mW...
  • Page 43 2. Zawarto opakowania • Nie otwiera , nie uszkadza ani nie po yka baterii, • Stacja pogodowa „Touch” (stacja bazowa do stosowania a tak e chroni je przed kontaktem ze rodowiskiem. wewn trz / stacja pomiarowa do stosowania na zewn trz) Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska •...
  • Page 44 4. Uruchamianie • Przed monta em zwróci uwag , aby adne sygna y Wskazówka zak ócaj ce lub przeszkody, takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napi cia itp., nie wp ywa y na Przed uruchomieniem nale y pami ta , aby zawsze w o y transmisj radiow .
  • Page 45 • Podczas próby nawi zania po czenia miga symbol Pasuj ce stacje pomiarowe mo na znale na stronie sygna u radiowego stacji pomiarowej (4). internetowej www.hama.com • Nie naciska w tym czasie adnych przycisków! W • Nacisn przycisk „CH | “ (12), aby ustawi ten sam kana przeciwnym razie warto ci i ich transmisja mog zawiera jak na odpowiedniej stacji pomiarowej.
  • Page 46 6.4 Stopnie Celsjusza/Fahrenheita Wskazówki – Ustawianie godziny • W dowolnym trybie nacisn przycisk „C/F | SET” (13), aby • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej wybra jednostk miary temperatury °C (Celsjusz) lub °F kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, (Fahrenheit).
  • Page 47 UE jest dost pny pod nast puj cym adresem 8. Wy czenie odpowiedzialno ci internetowym: Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz...
  • Page 48 • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. 2. A csomag tartalma • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, • „Touch“ id járás állomás (Bázisállomás belterülethez / károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez mér állomás küls részhez) és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
  • Page 49 4. Üzembe vétel • A végs felszerelés el tt gy z djön meg arról, hogy a kívánt Figyelmeztetés felállítási helyek között megfelel a vétel. • A mér állomás felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a nap és Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket el ször az es közvetlen behatásától védett helyet válasszon.
  • Page 50 6.2 Csatornakiválasztás/további mér állomások Hivatkozás • A kezdeti beállítás kb. 2 percet vesz igénybe. Hivatkozás • A kapcsolódási kísérlet alatt a mér állomás rádió • A mellékelt mér állomáson kívül további két mér állomást szimbóluma (4) villog. is telepíthet. Ügyeljen arra, hogy a bázisállomáson és •...
  • Page 51 6.4 Celsius/Fahrenheit Hivatkozás – A pontos id beállítása • Nyomja le egy tetsz leges módban a „C/F | SET“ gombot (13) • Ha a kezdeti beállítás alatt nem érkezik DCF rádiójel az a °C (Celsius) vagy °F (Fahrenheit) közötti választáshoz. els néhány perc alatt, a keresés befejez dik.
  • Page 52 2014/53/EU 8. Szavatosság kizárása irányelvnek. Az EU-megfelel ségi nyilatkozat teljes A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szövege elérhet a következ internetes címen: szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, www.hama.com -> 00186314 -> Downloads.
  • Page 53 škodící životnímu prost edí. 2. Obsah balení • Vybité baterie bez odkladu vym te a zlikvidujte dle • Meteorologická stanice „Touch“ (základní stanice po vnit ní platných p edpis . prostory / m icí stanice pro venkovní prostory) • Vyhn te se skladování, nabíjení a používání p i extrémních •...
  • Page 54 4. Uvedení do provozu • P ed kone nou montáží se ujist te, že je mezi Poznámka požadovanými místy instalace dostate ný p íjem. • M icí stanici namontujte na míst chrán ném p ed Dbejte na to, že p i uvád ní do provozu musí být vždy nejprve p ímým sluncem a dešt m.
  • Page 55 6.2 Výb r kanálu / Další m ící stanice Poznámka • První nastavení trvá cca 2 minuty. Poznámka • B hem vyhledávání spojení zabliká rádiový symbol m icí • Dodate n k dodané m icí stanici m žete instalovat dv stanice (4).
  • Page 56 • Pro spušt ní manuálního vyhledávání rádiového signálu DCF Poznámka – p edpov po así stiskn te tla ítko LIGHT (1). V prvních hodinách provozu není z d vodu chyb jících dat • Stiskn te znovu tla ítko LIGHT (1) pro p erušení manuálního p edpov po así...
  • Page 57 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 58 Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné 2. Obsah balenia prostredie. • Meteorologická stanica „Touch“ (základ ová stanica do • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a interiéru/meracia stanica do exteriéru) platných predpisov. • 5 batérií AAA Micro •...
  • Page 59 4. Uvedenie do prevádzky • Pred de nitívnou montážou sa ubezpe te, i je medzi Poznámka požadovanými miestami inštalácie dostato ný príjem. • Pri montáži meracej stanice dbajte na to, aby stanica Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a až potom bola umiestnená...
  • Page 60 6.2 Vo ba kanálu/ alšie meracie stanice Poznámka • Prvé nastavenie trvá asi 2 minút. Poznámka • Po as pokusu o pripojenie bliká symbol rádiového spojenia • Okrem dodaného senzoru môžete pripoji dva alšie so senzorom (4). senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na •...
  • Page 61 • Stla te a podržte tla idlo LIGHT (1) na spustenie manuálneho 6.6 Predpove po asia vyh adávania rádiového signálu DCF. • Na základe zmien atmosférického tlaku a uložených údajov • Stla te opä tla idlo LIGHT (1) na prerušenie manuálneho je základná...
  • Page 62 žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Page 63 Estas podem conter metais pesados tóxicos e 2. Conteúdo da embalagem prejudiciais para o ambiente. • Estação meteorológica "Touch" (estação base para o interior/ • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine- estação de medição para o exterior) as adequadamente.
  • Page 64 4. Colocação em funcionamento • Antes da montagem, certi que-se de que a Nota radiotransmissão não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos como, por exemplo, edifícios, árvores, Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, veículos, cabos de alta tensão, etc. deve colocar primeiro as pilhas na estação de medição e •...
  • Page 65 6.1 Ligação à estação de medição Nota – Transmissão errada dos valores de • Após a colocação das pilhas, a estação base procura medição automaticamente estabelecer uma ligação à estação de • Em casos excecionais, poderá acontecer que a medição e efetua a con guração inicial. transmissão dos valores de medição entre a estação base e de medição falhe devido a, por exemplo, uma rede WiFi, Nota...
  • Page 66 Nota – Fuso horário Indicação do símbolo Procura por sinal de de rádio rádio DCF • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, Indicação intermitente Ativa que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença Indicação permanentemente Efetuada com sucesso –...
  • Page 67 8. Exclusão de garantia Símbolo Tempo A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 68 2. Con inutul pachetului • Nu arunca i bateriile în foc. • Sta ie meteo „Touch“ (sta ie de baz pentru zona interioar / • P stra i bateriile astfel încât s nu e la îndemâna copiilor. sta ie de m surare pentru zona exterioar ) •...
  • Page 69 4. Punerea în func iune • Înaintea montajului, ave i grij ca transmisia radio s nu e Instruc iune in uen at de bruiaje sau obstacole, cum ar cl diri, arbori, vehicule, linii de înalt tensiune etc. Ave i ca grij ca la punerea în func iune s introduce i mai •...
  • Page 70 6.1 Conexiunea cu sta ia de m surare Instruc iune – transmiterea defectuoas a • Dup introducerea bateriilor, sta ia de baz caut în mod valorilor de m surare automat o conexiune cu sta ia de m surare i efectueaz •...
  • Page 71 6.4 Celsius/Fahrenheit Instruc iune – Setarea orei • Pentru selectarea între °C (Celsius) sau °F (Fahrenheit) • Dac în cursul primelor minute pe parcursul con gur rii ap sa i tasta „C/F | SET“ (13) în orice a aj. ini iale nu se recep ioneaz nici un semnal radio DCF, 6.5.
  • Page 72 8. Excludere de garan ie al declara iei UE de conformitate este disponibil la urm toarea Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau adres internet: www.hama.com -> 00186412 -> Downloads. garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau...
  • Page 73 är skadliga för miljön. 2. Förpackningens innehåll • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och • Väderstation ”Touch” (basstation för inomhusbruk/mätstation kasseras. för utomhusbruk) • Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer • 5 Batterier AAA Micro och extremt lågt lufttryck (t.ex.
  • Page 74 4. Börja använda • Säkerställ inför slutgiltig montering att mottagningen är Hänvisning tillräcklig mellan de önskade installationsplatserna. • Säkerställ vid montering av mätstationen att denna Tänk på att inför idrifttagningen först sätta in batterierna i placeras skyddat mot sol och regn. mätstationen och därefter i basstationen.
  • Page 75 6.2 Kanalval/fler mätstationer Hänvisning • Den första inställningen tar ca 2 minuter. Hänvisning • Under anslutningsförsöket blinkar radiosymbolen • Förutom den medföljande mätstationen kan ytterligare Mätstation (4). två mätstationer installeras. Var då noga med att • Tryck inte på några knappar under tiden! Det kan leda kanalinställningen är identisk på...
  • Page 76 6.5. Max- och min-värden för temperatur och Hänvisning – Inställning av tid luftfuktighet • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under de första • Basstationen sparar automatiskt max- och min-värden för minuterna av första idrifttagningen avslutas sökningen. utomhus- och inomhustemperaturen. Radiosymbolen slocknar. •...
  • Page 77 [00186314] överensstämmer 8. Garantifriskrivning med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: för skador som beror på olämplig installation, montering och www.hama.com ->...
  • Page 78 äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. 2. Pakkauksen sisältö • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne • Sääasema ”Touch” (perusasema sisätiloihin / mittausasema viipymättä. ulkotiloihin) • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä...
  • Page 79 4. Käyttöönotto • Varmista ennen lopullista asennusta, että radioaaltojen Ohje vastaanotto toimii riittävän hyvin haluttujen sijoituspaikkojen välillä. Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin asetettava • Varmista ennen mittausaseman asennusta, että se sisään mittausaseman paristot ja vasta sen jälkeen on sijoitettu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta perusaseman.
  • Page 80 6.2 Kanavavalinta / muut mittausasemat Ohje • Ensiasetusten teko kestää n. kaksi minuuttia. Ohje • Mittausaseman (4) radioaaltosymboli syttyy palamaan • Toimitukseen sisältyvien mittausasemien lisäksi voi yhteydenluontiyrityksen aikana. asentaa kaksi muuta mittausasemaa. Varmista silloin, • Kyseisenä aikana ei saa painaa mitään painikkeita! että...
  • Page 81 6.5. Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja Ohje – Kellonaika-asetus matalimmat arvot • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensimmäisten • Perusasema tallentaa lämpötilan korkeimmat ja matalimmat minuuttien aikana ensiasetusten teon aikana, haku arvot ulkona ja sisätiloissa. lopetetaan. Radioaaltosymboli sammuu. • Paina uudelleen ”MEM | ” -painiketta (14) vaihtaaksesi •...
  • Page 82 Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186314] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. 8. Vastuun rajoitus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen www.hama.com -> 00186314 -> Downloads.
  • Page 83 „CH | “ = „C/F | SET“ = °C °F | • „MEM | “ = • • • – • + -) • • • • • • • • „Touch“ ( • • • • 5 AAA Micro • •...
  • Page 84 • • • 30 . • • • 4.1 Batterien einlegen • 1,25 (4 • (23) • • • • (17) AAA Micro, • • • • • • • • (23), • (19). AAA Micro, • (16) • • (17), •...
  • Page 85 • – • Wi-Fi .– • • • • „ “ • • • (7/8) (2/3) • • • --.- ( . --.- ( • „CH | “ Taste (12), um denselben Kanal • wie an der jeweiligen Messstation einzustellen. Es wird „CH | Channel 1, 2 oder 3 angezeigt.
  • Page 86 – “ „ • DCF – • – • • „C/F | SET“ (13), °C ( °F ( „ “ 6.5. • • • • „MEM | “ (14), • DCF- (MIN) (MAX) • ( 01:00, 02:00 03:00 .). • „MEM | “...
  • Page 87 : -10°C – +50°C / +14°F – +122°F : -40°C – +60°C / -40°F – +140°F 20% – 95% 6.7. 30 m – LIGHT(1), Hama GmbH & Co KG [00186314] 2014/53/ . 6.8. : www.hama. com -> 00186314 -> Downloads. 433,92 MHz – •...
  • Page 88 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

186314