Télécharger Imprimer la page
Hama TH-130 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TH-130:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

TH-130
Thermo-/Hygrometer
00186360
00186361
00136260
00136261
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama TH-130

  • Page 1 00186360 00186361 00136260 00136261 TH-130 Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 • Keep this product, as all electrical 2. Package Contents products, out of the reach of children! • 1x Thermometer/hygrometer TH-130 • Use the item only in moderate climatic • 1x button cell battery CR2025 conditions.
  • Page 3 4. Getting Started Warning – Batteries 4.1. Inserting the batteries • Do not mix old and new batteries or • Pull the battery compartment out by the batteries of a different type or make. notch. Remove the contact breaker • Remove the batteries from products •...
  • Page 4 • The thermometer/hygrometer is now 6.2. Maximum and minimum ready for use. temperature and humidity values • After calibration, the top half of the • The thermometer/hygrometer display shows the measured temperature automatically stores the maximum and value, while the bottom half of the minimum temperature and humidity display shows the measured air humidity values.
  • Page 5 Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 6 Produkte nicht erlaubt sind. • Öffnen Sie das Produkt nicht und 2. Packungsinhalt betreiben Sie es bei Beschädigungen • 1x Thermo-/ Hygrometer TH-130 nicht weiter. • 1x CR2025 Knopfzelle • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu • diese Bedienungsanleitung warten oder zu reparieren.
  • Page 7 Warnung – Batterien Warnung – Knopfzellen • Beachten Sie unbedingt die korrekte • Batterie nicht einnehmen, Polarität (Beschriftung + und -) Verbrennungsgefahr durch gefährliche der Batterien und legen Sie diese Stoffe. entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung • Dieses Produkt enthält Knopfzellen. besteht die Gefahr des Auslaufens oder Wenn die Knopfzelle verschluckt einer Explosion der Batterien.
  • Page 8 5. Montage 6.1. Celsius / Fahrenheit • Sie können das Thermo-/ Hygrometer • Drücken Sie die °C/°F-Taste, um bei der wahlweise mithilfe des ausklappbaren Temperaturanzeige zwischen °C und °F Standfußes auf der Rückseite auf einer zu wechseln. ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe 6.2.
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Stromversorgung 1x CR2025 Knopfzellenbatterie 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt Messbereich 0°C – 50°C / keinerlei Haftung oder Gewährleistung Temperatur 32°F – 122°F für Schäden, die aus unsachgemäßer Luftfeuchtigkeit 20% –...
  • Page 10 • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. 2. Contenu de l'emballage • Ne tentez pas de réparer l’appareil • 1 thermomètre/hygromètre TH-130 vous-même ni d’effectuer des travaux • 1 pile bouton CR2025 d’entretien. Déléguez tous travaux •...
  • Page 11 Avertissement – Avertissement – Piles concernant les piles bouton • Utilisez exclusivement des batteries (ou • Ne pas ingérer de pile, risque de des piles) du type indiqué. brûlures causées par des substances • Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en dangereuses. les contacts, ainsi que les contacts •...
  • Page 12 5. Installation 6.1. Celsius / Fahrenheit • Vous pouvez placer le thermomètre/ • Appuyez sur la touche °C/°F a n de hygromètre sur une surface plane à l‘aide sélectionner l‘a chage en degrés Celsius du pied rabattable situé sur la face arrière ou Fahrenheit.
  • Page 13 Alimentation en 1,5 V électricité 1 pile bouton CR2025 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline Plage de mesure 0 °C – 50 °C / toute responsabilité en cas de dommages Température 32 °F – 122 °F provoqués par une installation, un montage...
  • Page 14 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • Tecla °C/°F • Mantenga el material de embalaje fuera = Conmutación entre °C y °F del alcance de los niños, existe peligro •...
  • Page 15 Aviso – Pilas Aviso – Pilas redondas • Antes de colocar las pilas, limpie • No retirar la pila, peligro de sufrir los contactos y los contra-contactos quemaduras por sustancias peligrosas. de éstas. • Este producto contiene pilas de botón. •...
  • Page 16 5. Montaje • Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla • Puede elegir entre colocar el termómetro/ tal y como se describe en 4. Puesta en higrómetro sobre una super cie plana funcionamiento. utilizando el pie plegable situado en la parte posterior del mismo o instalarlo en 6.1.
  • Page 17 Alimentación de producto. 1 pila redonda corriente CR2025 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza Rango de medición 0°C – 50°C / ni concede garantía por los daños que Temperatura 32°F – 122°F surjan por una instalación, montaje o Humedad 20% –...
  • Page 18 • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat 2. Inhoud van de verpakking onderhouds- en reparatiewerkzaamheden • 1x thermo-/ hygrometer TH-130 door vakpersoneel uitvoeren. • 1x CR2025-knoopcel • Elektrische apparaten dienen buiten het • deze bedieningsinstructies bereik van kinderen gehouden te worden! •...
  • Page 19 Waarschuwing – batterijen Waarschuwing – knoopcellen • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde • Batterij niet innemen, gevaar voor type overeenstemmen. brandwonden door gevaarlijke stoffen. • Reinig vóór het plaatsen van de • Dit product bevat knoopcellen. batterijen de batterijcontacten en de Indien de knoopcel wordt ingeslikt, contacten in het product.
  • Page 20 5. Montage 6.1. Celsius / Fahrenheit • U kunt de thermo-/ hygrometer naar keuze • Druk op de °C/°F -toets (5) om bij de met behulp van de uitklapbare voet aan de temperatuurweergave tussen °C en °F om achterzijde op een vlak oppervlak opstellen te schakelen.
  • Page 21 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. Spanningsvoorziening 1x CR2025-knoopcel 8. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen Meetbereik 0°C – 50°C / enkele aansprakelijkheid of garantieclaims Temperatuur 32°F – 122°F...
  • Page 22 • Tenere questo apparecchio, come tutte 2. Contenuto della confezione le apparecchiature elettriche, fuori dalla • 1x Termoigrometro TH-130 portata dei bambini! • 1x pila a pastiglia CR2025 • Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni • Queste istruzioni per l’uso climatiche moderate.
  • Page 23 Attenzione – Batterie Attenzione – Batterie a bottone • Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti. • Non ingerire la batteria, Pericolo di • I bambini possono sostituire le batterie ustioni a causa di materiali pericolosi. solo sotto la sorveglianza degli adulti.
  • Page 24 5. Montaggio • Non appena inizia a offuscarsi l’indicazione sul display sostituire le • È possibile collocare il termometro a batterie – come descritto in 4. Messa scelta mediante il piede estraibile sul in esercizio. retro, su una super cie piana oppure montarlo a parete mediante il foro posto 6.1.
  • Page 25 Alimentazione 1 pila a bottone elettrica 8. Esclusione di garanzia CR2025 Hama GmbH & Co KG non si assume Campo di misurazione 0°C – 50°C / alcuna responsabilità per i danni derivati Temperatura 32°F – 122°F dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del Umidità...
  • Page 26 • Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia. Prace serwisowe zleca 2. Zawarto opakowania wykwali kowanemu personelowi • 1x termometr / higrometr TH-130 fachowemu. • 1x bateria guzikowa CR2025 • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie • niniejsza instrukcja obs ugi urz dzenia elektryczne, z dala od dzieci! •...
  • Page 27 Ostrze enie – baterie Ostrze enie – Baterie guzikowe • Wk adaj c baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe • Nie po yka baterii, ryzyko poparzenia pod czenie biegunów (znak + i -). przez niebezpieczne substancje. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub •...
  • Page 28 5. Monta 6.1. Celsjusz / Fahrenheit • Termometr mo na ustawi na równej powierzchni za pomoc rozk adanej • Nacisn przycisk °C/°F, aby prze czy podpórki z ty u urz dzenia albo mi dzy jednostkami miary temperatury zamontowa na cianie przy u yciu °C i °F.
  • Page 29 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. Zasilanie elektryczne 1 bateria guzikowa CR2025 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji Zakres pomiarowy 0°C – 50°C / ani nie odpowiada za szkody wskutek Temperatura 32°F – 122°F...
  • Page 30 üzemeltesse tovább. • Ne kísérelje meg a készülék saját 2. A csomag tartalma karbantartását vagy javítását. Bármely • 1x h -/légnedvességmér TH-130 karbantartási munkát bízzon illetékes • 1x CR2025 gombelem szakemberre. • A jelen kezelési útmutató...
  • Page 31 Figyelmeztetés – Elemek Figyelmeztetés – Gombelem • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek • Az elemeket ne vegye a szájába, megfelel en tegye be ket. Ennek égésveszély a veszélyes anyagoknak gyelmen kívül hagyása esetén az elem köszönhet en.
  • Page 32 5. Szerelés • Amint a képerny kijelzése gyengébbé válik, cserélje ki az elemeket – a • A h -/légnedvességmér t sík felületre 4. Üzembevétel pontban leírtak helyezheti a hátoldalon lév kihajtható szerint. állvánnyal, vagy a hátsó bemélyedés segítségével falra szerelheti. 6.1.
  • Page 33 Tápellátás 1x CR2025 gombelem 8. Felel sség kizárása Mérési tartomány 0°C – 50°C / A Hama GmbH & Co KG semmilyen H mérséklet 32°F – 122°F felel sséget vagy szavatosságot nem vállal Páratartalom 20% – 95% a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából,...
  • Page 34 M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje pachetului, prezint pericol de sufocare. • Reciclarea materialului pachetului se • Tast °C/°F execut comform normelor locale de = alternan între °C i °F salubrizare în vigoare. • Tast MAX/MIN •...
  • Page 35 Avertizare – Baterii Avertizare – Baterii plate • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele • Dac compartimentul bateriilor nu noi, precum i baterii de diferite tipuri se închide sigur, nu mai utiliza i i nu i produc tori diferi i. l sa i produsul la îndemâna copiilor.
  • Page 36 6.1. Celsius / Fahrenheit Avertizare Ap sa i tasta °C/°F, pentru a alterna Înainte de montaj, veri ca i dac peretele a area temperaturii între °C i °F. prev zut este potrivit pentru greutatea 6.2. Valorile cele mai ridicate i respectiv i asigura i-v ca la locul cele mai sc zute ale temperaturii i montajului s nu e re electrice, evi de...
  • Page 37 Alimentare cu curent 1 x baterie 8. Excludere de garan ie plat CR2025 Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube Interval de m surare 0°C – 50°C / cauzate de montarea, instalarea sau Temperatur 32°F –...
  • Page 38 • Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. 2. Obsah balení • 1x teplom r / vlhkom r TH-130 • 1x kno íkový akumulátor CR2025 • tento návod k použití 3. Bezpe nostní pokyny • Výrobek je ur en pro použití v soukromých domácnostech.
  • Page 39 Upozorn ní – Baterie Upozorn ní – Kno íkové akumulátory • P i vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). P i • Je zakázáno polykat baterie, nebezpe í nesprávné polarit hrozí nebezpe í popálení nebezpe nými látkami. vyte ení...
  • Page 40 5. Montáž 6.1. Celsius / Fahrenheit • Voliteln m žete pomocí sklopné • Stiskn te tla ítko °C/°F (13) pro zm nu stav cí nožky na zadní stran teplom r jednotek u indikace teploty mezi °C a °F. / vlhkom r instalovat na rovné ploše 6.2.
  • Page 41 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. Napájení 1x kno íkový akumulátor CR2025 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou Rozsah m ení 0°C – 50°C / odpov dnost nebo záruku za škody Teplota 32°F – 122°F vzniklé...
  • Page 42 • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho alej nepoužívajte. 2. Obsah balenia • Do výrobku nezasahujte a neopravujte • 1x teplomer/vlhkomer TH-130 ho. Akéko vek úkony údržby prenechajte • 1x CR2025 gombíková batéria príslušnému odbornému personálu. • tento návod na použitie •...
  • Page 43 Upozornenie – Batérie Upozornenie – Gombíkové akumulátory • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej • Batéria sa nesmie prehltnú , polarite hrozí nebezpe enstvo nebezpe enstvo popálenia vyte enia batérií alebo explózie. nebezpe nými látkami. •...
  • Page 44 5. Montáž 6.1. Celzius/Fahrenheit • Teplomer / vlhkomer môžete pomocou • Na prepínanie medzi režimami indikácie vyklápacieho stojanu na zadnej strane °C a °F použite tla idlo(13). postavi na rovnú plochu alebo ho 6.2. Maximálne a minimálne hodnoty pomocou výklenku na zadnej strane teploty a vlhkosti vzduchu namontova na stenu.
  • Page 45 Napájanie 1x CR2025 gombíková batéria 8. Vylú enie záruky Rozsah merania 0°C – 50°C / Firma Hama GmbH & Co KG neru í/ Teplota 32°F – 122°F nezodpovedá za škody vyplývajúce Vlhkos vzduchu 20% – 95% z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo...
  • Page 46 • Este aparelho não pode ser manuseado 2. Conteúdo da embalagem por crianças, tal como qualquer aparelho • 1 termómetro/higrómetro LCD TH-130 eléctrico! • 1 pilha de botão CR2025 • Utilize o artigo apenas com condições • estas instruções de utilização climatéricas amenas.
  • Page 47 Aviso – Pilhas Aviso – Pilhas de botão • Ao colocar as pilhas, tenha em • Não ingerir a pilha. Perigo de atenção a polaridade correcta queimadura devido a substâncias (inscrições + e -). A não observação perigosas. da polaridade correcta poderá levar ao •...
  • Page 48 5. Montagem 6.1. Celsius/Fahrenheit • Pode optar por colocar o termómetro/ • Prima o botão °C/°F para comutar a higrómetro numa superfície plana usando indicação da temperatura entre °C e °F. a base de apoio rebatível na traseira ou 6.2. Valores máximos e mínimos da montá-lo numa parede através do entalhe temperatura e da humidade na traseira.
  • Page 49 Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. Alimentação elétrica 1 pilha de botão CR2025 8. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG não assume Intervalo de medição 0°C – 50°C / qualquer responsabilidade ou garantia Temperatura 32°F – 122°F por danos provocados pela instalação,...
  • Page 50 även denna förvaras utom räckhåll för barn! 2. Förpackningens innehåll • Använd endast produkten vid måttliga • 1x termo-/hygrometer TH-130 klimatförhållanden. • 1x CR2025 knappcellsbatteri • Den här bruksanvisningen 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig...
  • Page 51 Varning – Batterier Varning – Knappcellsbatterier • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in • Svälj inte batteriet eftersom det nns batterierna korrekt enligt detta. risk för brännskador på grund av Beaktas inte detta nns det risk att farliga ämnen.
  • Page 52 5. Montering 6.2. Max- och min-värden för temperatur och luftfuktighet • Man kan välja om man vill montera termo-/hygrometern mot ett jämnt • I termo-/hygrometern lagras automatiskt underlag med hjälp av baksidans temperaturens högsta och lägsta värden utfällbara stativ eller baksidans samt luftfuktigheten.
  • Page 53 Strömförsörjning 1 pila a bottone CR2025 8. Garantifriskrivning Mätområde 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG övertar ingen form Temperatur 32°F – 122°F av ansvar eller garanti för skador som Luftfuktighet 20% – 95% beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning...
  • Page 54 • • °C/°F • (°C, °F) • MAX/MIN • • • • • • • 1x TH-130 • 1x CR2025 • • • • • • • •...
  • Page 55 – • • • • • • • • • • • • • • • • 4.1. • • • • 4.2. • • CR2025...
  • Page 56 • • ( . 4. 6.1. • • °C/°F (°C °F). 6.2. • • • • MAX/ MIN (MIN), (MAX). • • • 6.3. • — • LL.L, — HH.H.
  • Page 57 68°F – 78.8°F – – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F CR2025 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG 32°F – 122°F 20% – 95% 82 x 100 x 11 71,4 (...
  • Page 58 • • °C/°F • °C °F • MAX/MIN • • • • • • • • 1 TH-130 • 1x „ “ CR2025 • • • • • • •...
  • Page 59 – – • • + -) – • „ “ • • • „ “. „ “ • • • • • • • • • • • 4.1. • • • („ “)
  • Page 60 4.2. • • • „ “ CR2025, • LL.L ( („ “) HH.H ( • • 6.1. • °C/°F • °C °F. • 6.2. • • MAX/MIN, (MIN) • (MAX). • •...
  • Page 61 6.3. – – – < 40% – – 20°C – 26°C / 40% – 70% 68°F – 78.8°F – – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F „ “ & 0°C – 50°C / 32°F –...
  • Page 62 • • °C/°F °C °F • • MAX/MIN • • ‘ • • • • 1x TH-130 • • 1x CR2025 • • • • • – • • • •...
  • Page 63 – – • • • • • • • • • • • • • • • 4.1. • • • „ “) 4.2. • • • CR2025 „ “)
  • Page 64 • • „4. “. 6.1. • • °C °F °C/°F. • 6.2. • • MAX/MIN (3), (MIN) (MAX). • • 6.3. • • • “ LL.L“ ( „HH.H“...
  • Page 65 – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F CR2025 Hama GmbH & Co KG 0°C – 50°C / 32°F – 122°F 20% – 95% 82 x 100 x 11 mm 71,4 g (...
  • Page 66 Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle importanti. ammattihenkilöstölle. • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet 2. Pakkauksen sisältö eivät kuulu lasten käsiin! • 1x lämpö-/kosteusmittari TH-130 • Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa • 1x CR2025-nappiparisto ilmasto-olosuhteissa. • Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeita • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei- kaupalliseen kotikäyttöön.
  • Page 67 Varoitus – Paristot Varoitus – Nappiparistot • Varmista ehdottomasti, että paristojen • Paristoa ei saa niellä. Palovaara akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta vaarallisten aineiden vuoksi. ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä • Tämä tuote sisältää nappiparistoja. ohjetta ei noudateta, paristot voivat Mikäli nappiparisto niellään, se voi vuotaa tai räjähtää.
  • Page 68 5. Asennus 6.2. Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja matalimmat arvot • Lämpö-/kosteusmittarin voi asentaa valinnaisesti auki taustapuolella olevaa • Lämpö-/kosteusmittari tallentaa käännettävää tukijalkaa käyttämällä automaattisesti lämpötilan sekä tasaiselle alustalle tai taustapuolella ilmankosteuden korkeimmat ja olevasta aukosta seinään. matalimmat arvot. • Kiinnitä tulpat, ruuvit, naulat jne. •...
  • Page 69 Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. Virransyöttö 1x CR2025- nappiparisto 8. Vastuuvapauslauseke Mittausalue 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään Lämpötila 32°F – 122°F tavalla vahingoista, jotka johtuvat Ilmankosteus 20% – 95% epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
  • Page 70 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00186360001863610013626000136261