Hama EWSC-100 Mode D'emploi

Hama EWSC-100 Mode D'emploi

Station météo électronique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Electronic Weather Station
Elektronische Wetterstation
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
GR
PL
Instrukcja obs ugi
"EWSC-100"
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
176965
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama EWSC-100

  • Page 1 176965 Electronic Weather Station “EWSC-100” Elektronische Wetterstation Használati útmutató Operating Instructions Návod k použití Bedienungsanleitung Návod na použitie Mode d‘emploi Manual de instruções Instrucciones de uso Manual de utilizare Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi...
  • Page 2 MAX/ – DOWN – UP – ALARM–MODE – LIGHT...
  • Page 3: Inserting The Battery

    G Operating instruction Controls and Displays Safety Notes Display • The product is intended for private, non-commercial use only. Temperature trend display (h/°C) • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use MAX/MIN button = used to display the stored maximum/minimum it in a dry environment.
  • Page 4: Replacing The Batteries

    4.2 Replacing the batteries Note • Remove and dispose of any used batteries. Insert the new battery Hold down the UP-button (5) or the DOWN button (4) to select the (AAA). Ensure that the polarity of the battery corresponds to the values faster.
  • Page 5: Care And Maintenance

    • Make sure that water does not get into the product. 11. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Sicherheitshinweise Display • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Anzeige Temperaturentwicklung h/C° Haushaltsgebrauch vorgesehen. MAX/MIN Taste = Anzeige der gespeicherten Max.-/Min.-Außen- • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und Innentemperaturwerte und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. DOWN Taste (Einstellwert verringern) •...
  • Page 7: Batterien Einlegen

    Inbetriebnahme Betrieb 4.1 Batterien einlegen 6.1 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit • Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (12), entfernen Sie den Uhrzeit / Datum Kontaktunterbrecher und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (12) • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (7) für ca. 3 Sekunden, bis wieder.
  • Page 8 11. Haftungsausschluss • Drücken Sie die Light -Taste (8), wird das Display für ca. 8 Sekunden beleuchtet. Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Anzeige Temperaturentwicklung Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder Diese Anzeige informiert über die Temperaturentwicklung innerhalb der...
  • Page 9: Explication Des Symboles D'avertissement Et Des Remarques

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Consignes de sécurité Écran • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. A chage d’évolution des températures h/°C • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le Touche MAX/MIN = a chage des températures intérieure et uniquement dans des locaux secs.
  • Page 10: Remplacement De La Pile

    4.2 Remplacement de la pile Remarque • Le cas échéant, retirez une pile déchargée et recyclez-la conformément • Maintenez la touche UP - (5) ou la touche DOWN (4) enfoncée aux directives en vigueur. Insérez une nouvelle pile (LR6/AAA) dans le a n de faire dé...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    11. Exclusion de garantie Cet a chage vous informe sur l’évolution de la température au cours La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de des 12, 6, 3 ou 2 dernières heures, voire de l’heure précédente, dans dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation...
  • Page 12: Elementos De Manejo E Indicadores

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Instrucciones de seguridad Pantalla • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. Visualización de la evolución de la temperatura en h/°C • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y Tecla MAX/MIN = indicación de los valores de temperatura utilícelo sólo en recintos secos.
  • Page 13: Cambio De La Pila

    4.2 Cambio de la pila Funcionamiento 6.1 Ajuste de la hora/el formato de hora • Retire y deseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila nueva (AAA). Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según Hora/fecha indiquen las marcas en el compartimento de la pila (12). •...
  • Page 14: Mantenimiento Y Cuidado

    • Si pulsa la tecla LIGHT (8), la pantalla se ilumina durante aprox. 3 segundos. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del Visualización de la evolución de la temperatura producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de...
  • Page 15 • /°C • MAX/MIN = • DOWN ( • UP ( ALARM • MODE • LIGHT ( • • • – • • • • (+ -). • • • (12) • • 3 • (12), •...
  • Page 16 • (11) (10) • • • (12- • • UP (5) . 12- • . 135 • Alarm (6). • • UP (5) DOWN (4). • Alarm. • Alarm • Alarm (6). • • Alarm (6) • MODE (7), • Alarm (6).
  • Page 17 • DOWN (4), °C ( ) °F ( • MAX/MIN (3). • 60° C, MAX/MIN (3) –30 60° C 20—25° C 40—70%. 25° C 40—70%. Hama GmbH & Co KG...
  • Page 18: Inserimento Della Batteria

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Indicazioni di sicurezza: Display • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. Indicazione sviluppo temperatura h/°C • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e Tasto MAX/MIN = Indicazione dei valori max.-/min. memorizzati utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
  • Page 19: Sostituzione Della Batteria

    4.2 Sostituzione della batteria • Premere direttamente il tasto MODE (7) per memorizzare il valore di impostazione visualizzato. • Retire y deseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila nueva (AAA). Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según indiquen Avvertenza las marcas en el compartimento de la pila (12).
  • Page 20: Dati Tecnici

    11. Esclusione di garanzia Questa indicazione informa sullo sviluppo della temperatura nell’arco Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni delle ultime 12, 6, 3, 2, 1 ore, nel campo di max. +/- 3°C o +/- 5,4°F.
  • Page 21: Bedieningselementen En Weergaven

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Veiligheidsinstructies Display • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in Weergave temperatuurontwikkeling h/°C huiselijke kring. MAX/MIN toets = weergave van de opgeslagen max.-/ min. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik buiten- en binnentemperatuurwaarden het alleen in droge omgevingen.
  • Page 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Gebruik 6.1 Instellen tijdformaat/tijd 4.1 Batterij plaatsen Tijd / datum Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel de veiligheidsfolie • Houd de MODE-toets (7) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt totdat benevens de contactonderbreker en plaats de batterij weer met de polen in het jaar knippert.
  • Page 23: Achtergrondverlichting

    11. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Deze weergave informeert over de temperatuurontwikkeling binnen de Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of afgelopen 12, 6, 3, 2, 1 uur binnen een bereik van max. +/- 3°C of +/- garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige 5,4°F.
  • Page 24 • (h/o C) • MAX/MIN = • DOWN • ALARM MODE • LIGHT ( • • ‘ • • • • • • • • • • • 3 •...
  • Page 25 • • MODE (7) • • UP (5) DOWN (4). • • • • MODE (7), (AAA). (12). • UP (5) DOWN (4). (11) (10) • • • • • • 12/24 135cm • UP (5). „PM“ ( . ). •...
  • Page 26 • smiley 25°C • Alarm (6). 70%. • Alarm (6), • LIGHT (8), Hama GmbH & Co KG 6, 3, 2 1 +/-3 oC +/-5.4 o F. 1,5 V • DOWN (4) 3 x AAA °C ( °F ( •...
  • Page 27 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Wskazówki bezpiecze stwa Wy wietlacz • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku Wska nik waha temperatury h/°C domowego. Przycisk MAX/MIN = wska nik zapisanych warto ci maks./min. • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz temperatury zewn trznej i wewn trznej stosowa go tylko w suchym otoczeniu.
  • Page 28: Wymiana Baterii

    Uruchamianie Obs uga 4.1 Wk adanie baterii 6.1 Ustawianie formatu czasu / godziny • Wyj w o on ju bateri , usun ewentualnie foli ochronn Godzina / data i przerywacz stykowy oraz ponownie w o y bateri zgodnie z • Nacisn i przytrzyma wci ni ty przycisk MODE (7) przez ok. 3 oznaczeniem biegunów.
  • Page 29 11. Wy czenie odpowiedzialno ci • Ponowne naci ni cie przycisku alarmu (6) powoduje wy czenie alarmu Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego 6.2 Pod wietlenie ekranu stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub •...
  • Page 30: Biztonsági El Írások

    H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Biztonsági el írások Kijelz • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül. H mérséklet-változás h/°C kijelzés • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és MAX/MIN gomb = az elmentett max./min. kültéri és beltéri túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja.
  • Page 31: Elem Behelyezése

    Üzembe helyezés Használat 6.1 Id formátum/pontos id beállítása 4.1 Elem behelyezése Pontos id /dátum Távolítsa el a korábban behelyezett elemeket, szükség esetén távolítsa • Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot (7) körülbelül 3 el a véd fóliát, valamint a megszakítót, és helyezze be az elemet a másodpercig, míg az év villogni kezd.
  • Page 32 • Nyomja meg az MIN/MAX gombot (3), a h mérséklet és a 11. Szavatosság kizárása páratartalom rögzítésének minimum vagy maximum értékének A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem kijelzéséhez. vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen •...
  • Page 33: Vložení Baterie

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Bezpe nostní pokyny • Výrobek je ur en k nekomer nímu použití v domácnosti. Displej • Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte ve vlhkém prost edí a Zobrazení vývoje teploty h/°C zabra te styku s vodou.
  • Page 34 Montáž Poznámka Voliteln m žete pomocí sklopné stav cí nožky (11) na zadní stran • Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tla ítko - UP (5) nebo meteorologickou stanici instalovat na rovné ploše nebo ji pomocí otvoru tla ítko DOWN (4). (10) na zadní...
  • Page 35: Technické Údaje

    Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 11. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních...
  • Page 36: Vloženie Batérie

    Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky Bezpe nostné upozornenia Displej • Výrobok je ur ený na nekomer né použitie v domácnosti. Zobrazenie vývoja teploty h/°C • Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a Tla idlo MAX/MIN = zobrazenie uložených hodnôt max./min.
  • Page 37: Výmena Batérie

    4.2 Výmena batérie Poznámka • Vyberte vybité batérie a zlikvidujte ich pod a platných predpisov. Vložte • Podržte stla ené tla idlo - UP (5) alebo tla idlo DOWN (4) na nové batérie (Micro/AAA). Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity rýchlejšie zadávanie hodnôt.
  • Page 38: Údržba A Starostlivos

    žmolky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 11. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných...
  • Page 39: Conteúdo Da Embalagem

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Indicações de segurança Visor • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não Indicação da evolução da temperatura h/°C comercial. Botão MAX/MIN = indicação dos valores de temperatura máx./ •...
  • Page 40: Substituição Da Pilha

    4.2 Substituição da pilha Nota • Retire e, se necessário, elimine a pilha usada. Coloque uma nova • Mantenha premido o botão - UP (5) ou DOWN (4) para selecionar pilha (AAA). Tenha em atenção a polaridade correta de acordo com as os valores de forma mais rápida.
  • Page 41: Manutenção E Conservação

    água para dentro do produto. 11. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das...
  • Page 42: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Instruc iuni de siguran Display • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat i nu A aj pentru pro lul temperaturii h/°C profesional . Tasta MAX/MIN = A aj valori max./min, interne i externe •...
  • Page 43: Înlocuirea Bateriilor

    4.2 Înlocuirea bateriilor Instruc iune • Dac este cazul scoate i bateria consumat i recicla i-o corespunz tor. • Men ine i ap sate tasta -UP (5) sau tasta DOWN (5), pentru a Introduce i o baterie nou (AAA). Respecta i polaritatea corect putea selecta mai rapid valorile corespunz toare desenului din compartimentul bateriei (12).
  • Page 44: Date Tehnice

    Ave i grij s nu intre ap în produs. 11. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare...
  • Page 45 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Säkerhetsanvisningar Display • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig Indikering temperaturutveckling h/°C användning. MAX/MIN-knapp = visning av sparade max/min utomhus- och • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den inomhustemperaturvärden bara i inomhusmiljöer.
  • Page 46 4.2 Batteribyte Hänvisning • Ta ut och källsortera i förekommande fall gamla batterier. Sätt in ett • Håll UP- knappen (5) eller DOWN-knappen (6) nedtryckt för att nytt batteri (AAA). Kontrollera att polerna ligger rätt enligt märkningen välja värdena snabbare. i batterifacket.
  • Page 47 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 11. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller...
  • Page 48 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Säkerhetsanvisningar Näyttö • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Lämpötilankehityksen näyttö h/°C • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta MAX/MIN-painike = tallennettujen max.-/min.-ulko- ja vain kuivassa ympäristössä. -sisälämpötila-alueiden näyttö • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. DOWN-painike (asetusarvon alentaminen) •...
  • Page 49: Paristojen Vaihto

    4.2 Paristojen vaihto Ohje Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta uusi paristo (AAA) Pidä UP - painiketta (5) tai DOWN -painiketta (4) painettuna paikalleen. Varmista, että polariteetti on paristokotelossa olevan voidaksesi valita arvot nopeammin. piirroksen mukainen. Montering Ohje Sääaseman voi asentaa valinnaisesti taustapuolella olevaa käännettävää •...
  • Page 50: Hoito Ja Huolto

    • Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 11. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 51 • h/°C • MAX/MIN = • DOWN ( UP ( • ALARM MODE ( LIGHT ( • • • • • – • • • • + -) • • • • • 3 •...
  • Page 52 • MODE (7) • UP (5) DOWN (4). • • • (AAA). • MODE (7), • UP - (5) DOWN (4), (11) (10). • • • • • • UP (5), 12- 24- • • ALARM (6), • DOWN (4) •...
  • Page 53 • ALARM (6), 40 %. • 25 °C • ALARM (6). 40-70 %. • ALARM (6) • LIGHT (8), & 12, 6, 3, 2, 1 +/-3 °C +/-5,4 °F. • DOWN (4), °C ( °F ( 1,5 V • MAX/MIN (3), 3 x AAA : 10 °C –...
  • Page 54: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table des Matières