Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

00104935man_bg_de_el_en_fr_nl_pl.indd Abs1:2-Abs2:1
00104935man_bg_de_el_en_fr_nl_pl.indd Abs1:2-Abs2:1
06.05.10 07:37
06.05.10 07:37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama EWS-390

  • Page 1 00104935man_bg_de_el_en_fr_nl_pl.indd Abs1:2-Abs2:1 00104935man_bg_de_el_en_fr_nl_pl.indd Abs1:2-Abs2:1 06.05.10 07:37 06.05.10 07:37...
  • Page 2 d Bedienungsanleitung Einführung G Pfeiltaste „Abwärts“ Vorbereitung b) Falls kein Empfang besteht, werden Leerzeichen ( ) angezeigt. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Wetterstation. Hiermit verringern Sie den Wert der aktuellen Einstellung. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: Halten Sie die Pfeiltaste ABWÄRTS ( ) 2 Sekunden lang gedrückt, 1.
  • Page 3 4. Wird das Zeitzeichen empfangen, stellen sich Datum und Uhrzeit Pfeilsymbol automatisch ein, und das Funkuhrsymbol wird angezeigt. 5. Falls kein Empfang des Zeitzeichens besteht, wird das Symbol eingeblendet. In diesem Fall müssen Sie die Uhr von Hand stellen. Temperatur-/ Steigend Gleichbleibend Fallend...
  • Page 4 Directive R&TTE (1999/5/EG). Press to reset all setting if you have selected different channel Messbereich Innentemperatur Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Über- B Memory MEM button einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren...
  • Page 5 BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNIT WEATHER FORECAST 1. Remove the screws on the battery compartment. The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes. Based on collected data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours. 2. Select the channel 3.
  • Page 6 Indoor Temperature measurement R & TTE (1999/5/EC). 3. Enter the hour using Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance 4. Press ALARM . The minute digits will blink. Proposed operating range: with the basic requirements and other relevant guidelines and regulations 5.
  • Page 7 f Mode d‘emploi Introduction J : Touche fl échée « Vers le bas » (panneau de commande arrière) 3. Tenez compte de la portée de transmission (de 20 à 30 cm, en règle c) La réception intégrale du signal horaire par la station externe entraîne Nous vous remercions d‘avoir choisi notre station météorologique.
  • Page 8 Appuyez une fois sur la touche fl échée « VERS LE HAUT » ou « VERS LE Sautez les points de menu que vous ne souhaitez pas modifi er en appuyant Symbole fl éché BAS » si vous souhaitez affi cher la phase lunaire d‘un jour particulier. simplement à...
  • Page 9 Station de base directives R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme aux exigences De geïntegreerde barometer voor de luchtdrukweergave kan op de hoogte K Pijlknop „Omhoog“ (bedieningsveld achterzijde) Plage de mesure de température intérieure...
  • Page 10 E Ophanging voor wandmontage Bij goede ontvangst worden na ca. 10 seconden de buitentemperatuur Pijlsymbool De uitsparing aan de achterzijde dient voor de wandmontage van het en de luchtvochtigheid weergeven. De meetwaarden worden ongeveer elke 45 seconden automatisch door het basistoestel geactualiseerd. buitentoestel.
  • Page 11 Verklein indien nodig de afstand. - Wekken op bepaalde weekdagen. Aanbevolen bedrijfstemperatuur: Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de Met deze functie kunt u het weksignaal tot de (werk-) weekdagen -5 °C tot +50 °C vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 12 k Οδηγίες χειρισμού Εισαγωγή ΣΤ Πλήκτρο βέλους «Επάνω» Δ Επιλογή καναλιού Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του μετεωρολογικού σταθμού. Με αυτό το πλήκτρο αυξάνετε την τιμή της τρέχουσας ρύθμισης. Προτού τοποθετήσετε τις μπαταρίες επιλέξτε το κανάλι. Σημείωση: Οι μονάδες μέτρησης ατμοσφαιρικής πίεσης και υψομέτρου έχουν...
  • Page 13 πρώτου σήματος στον κανονικό κύκλο μετάδοσης μπορεί να διαρκέσει λίγο. ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑΣ 4. Όταν πραγματοποιηθεί η λήψη του σήματος χρόνου, η ημερομηνία και η Η προβληθείσα τιμή πρόγνωσης αναπαράγει την τάση που έχει υπολογιστεί στην εκάστοτε εξωτερική συσκευή αναφορικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία. Οι ώρα...
  • Page 14 Urządzenie jest zasilane dwiema bateriami 1,5 V typu AA. Προτεινόμενη θερμοκρασία λειτουργίας: R&TTE (1999/5/EΚ). Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως αυτή -5 °C έως +50 °C η συσκευή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς...
  • Page 15 F Przycisk jednostki temperatury („°C/°F“) Wartości pomiaru są automatycznie aktualizowana przez urządzenie Symbol strzałki bazowe co ok. 45 sekund. Przygotowanie b) Jeżeli nie ma odbioru, wyświetlany jest symbol spacji ( Aby zapewnić optymalną pracę urządzeń, należy przestrzegać poniższych Przytrzymać wciśnięty przycisk strzałki DÓŁ ( ) przez 2 sekundy, Prognoza temperatury / Rosnąca...
  • Page 16 Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą R&TTE (1999/5/EG) ZAKŁÓCENIA WYWOŁANE PRZEZ SYGNAŁY ZEWNĘTRZNE alarmowy i świeci się symbol funkcji. W soboty i niedziele nie rozlega Hama GmbH & Co KG oświadcza, że urządzenie jest zgodne z Sygnały radiowe innych urządzeń, np. dzwonki drzwiowe, instalacje się sygnał budzenia! Zalecana temperatura robocza: podstawowymi wymaganiami oraz pozostałymi regulacjami zawartymi...
  • Page 17 ø Ръководство за обслужване Увод F Бутон със стрелка „Нагоре” E Окачване при стенен монтаж Настройване на термометъра, хигрометъра и радиочасовника Сърдечни поздравления за покупката на тази метеорологична станция. С него повишавате стойността на актуалната настройка. Отворът на гърба служи за стенен монтаж на външния уред. a) Непосредствено...
  • Page 18 За да бъде показана лунната фаза в определен ден, натиснете веднъж температурната единица (°C или °F), година, месец, дата, формат за Символ със стрелка бутона със стрелка НАГОРЕ или НАДОЛУ . Часовникът датата, 12 или 24 часов цикъл, час и минута. Настройте съответната преминава...
  • Page 19 Диапазон на измерване на хигрометъра: (1999/5/EО). 25 % до 90 % относителна влажност на въздуха С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби и предписания Етапи за измерване на температурата: на...

Ce manuel est également adapté pour:

00104935