Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

00092651bda.indd Ums2-1
00092651bda.indd Ums2-1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
19.06.2009 11:09:18 Uhr
19.06.2009 11:09:18 Uhr
loading

Sommaire des Matières pour Hama EWS-2020

  • Page 1 00092651bda.indd Ums2-1 00092651bda.indd Ums2-1 19.06.2009 11:09:18 Uhr 19.06.2009 11:09:18 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 2 d Bedienungsanleitung FUNKTIONEN DER WETTERSTATION H. Automatischer Kanalwechsel T. Wecksymbol Das animierte Rollpfeilsymbol zeigt an, wenn das Gerät Wird angezeigt, wenn die Weckfunktion aktiviert ist. Diese Wetterstation misst die Wetterdaten der Umgebung und empfängt die Temperaturdaten von bis zu fünf Außen- automatisch zwischen den fünf verschiedenen Funk- thermometern.
  • Page 3 Wenn Sie diese Taste im Weckeranzeigemodus einmal AUSSENSENSOR REGISTRIEREN oder hohe Gebäude in der Umgebung. Falls derartige Handbewe- Hintergrundbeleuchtung drücken, wird die tägliche Weckfunktion aktiviert bzw. 1. Legen Sie zuerst die vier Batterien des Typs AA in das Probleme auftreten, sollte die funkgesteuerte Uhr an ein gung vor immer aktiviert deaktiviert.
  • Page 4 Das 24-Stunden-Symbol blinkt. Tabelle 1 Mondphase HINWEIS: Die Wetterstation zeigt auf dem Display acht verschie- 1. Die Genauigkeit der Wettervorhersage anhand der 2 . Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um zwischen dene Mondphasen an (vom Neumond bis zum abneh- Luftdruckwerte liegt bei ca.
  • Page 5 Mit jedem Tastedrucken wird eine Stunde zurückgeschal- Hintergrundfarbe je nach Wetterlage ändern EUROPÄISCHE STÄDTE UND DAZUGEHÖRIGE CODES Bordeaux Frankreich tet. Wenn der Automatikmodus für die Hintergrundbe- Brest Frankreich leuchtung aktiviert ist, ändert sich die Hintergrundfarbe Stadt Städte- Land Länder- Cherbourg Frankreich HINWEIS: Wenn die Wetterstation frisch installiert entsprechend der Wetterprognose, so dass Sie die...
  • Page 6 Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend Porto Portugal den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG). Danzig Polen Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Krakau Polen Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Posen-Poznan Polen Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen...
  • Page 7 H. Auto scroll indicator DESCRIPTION OF BUTTONS AND 3 BUTTONS ON THE REAR SIDE BATTERY INSTALLATION FOR MAIN UNIT The animated rolling arrow icon is shown to indicate Sculpture has 7 major function buttons on the edge 1. [ °C/°F ] 1.
  • Page 8 DCF 77 RADIO CONTROLLED CLOCK SET THE CLOCK, CALENDAR & LANGUAGE NOTE: If no key press during setting mode for • The animated rolling moon phase will pause 5 seconds 10 seconds, it will automatically keep the in the place of the current moon phase calculated by The radio-controlled time is calculated by the Cesium 1.
  • Page 9 HOW TO CHECK THE BAROMETRIC PRESSURE SET BACKLIGHT COLOR DISCLAIMER Odense Denmark Alicante Spain The current and historical barometric pressure is shown Make sure the backlight switch is not on “OFF” position, The information provided in this document has been Andorra Spain on the atmospheric pressure window.
  • Page 10 Portugal provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC). D. Fenêtre des prévisions météorologiques Leiria Portugal Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device A. Capteur infrarouge Affi che les prévisions météorologiques avec un Lisbon Portugal is in compliance with the basic requirements and other Interrupteur sans contact vous permettant d‘allumer...
  • Page 11 d‘indiquer les valeurs de 5 capteurs extérieurs S. Réception du signal radio Appuyez une fois sur cette touche afi n d’activer/ Désactivation de la fonction éclairage différents placés à cinq endroits différents à une Indique l‘état de réception du signal radio de l‘heure désactiver l’alarme quotidienne en mode d‘affi...
  • Page 12 PROCEDURE D‘ENREGISTREMENT DU CAPTEUR SANS horaire offi ciel en Allemagne). L‘heure est codée, puis Vous pouvez également appuyer sur la même touche sélection. Procédez de las même manière afi n de FIL A DISTANCE émise depuis Mainfl ingen, près de Francfort, sur la pendant 3 secondes afi...
  • Page 13 apparition de l‘heure désirée. Vous pouvez faire La station météorologique calcule automatiquement 1. Pour sélectionner le mode de compensation de ré- de fond ; le tableau barométrique affi che un „C“ défi ler rapidement les unités en maintenant l‘une la position du soleil, la position de la lune, l‘heure du glage de l‘altitude, appuyez sur la touche [ HISTORY ] vous permettant de régler la couleur ;...
  • Page 14 Finlande Faro Portugal prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). Kassel Allemagne Aberdeen Royaume-Uni Leiria Portugal Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est Leipzig Allemagne Belfast Royaume-Uni Lisbonne Portugal conforme aux exigences fondamentales et aux autres Muenchen Allemagne...
  • Page 15 o Gebruiksaanwijzing g Operating Instruction FUNCTIES VAN HET WEERSTATION H. Automatische kanaalwisseling T. Wek-/ alarmsymbool Het in animatie weergegeven rolpijlsymbool verschijnt Bij geactiveerde alarmfunctie wordt het wek-/ Dit weerstation meet de weergegevens van de omgeving en ontvangt temperatuurgegevens van max. vijf als het toestel automatisch tussen de vijf verschillende alarmsymbool weergegeven.
  • Page 16 de dagelijkse wek-/ alarmfunctie geactiveerd resp. BUITENSENSOR REGISTREREN bestrijkt het grootste deel van West- en Midden-Europa. Hand- Achtergrondverlichting gedeactiveerd. Binnen dit bereik is de ontvangen tijd zeer nauwkeurig. beweging brandt continu 6. [ CITY ] 1. Allereerst de vier AA-batterijen in het hoofdtoestel De signaalontvangst kan echter door bepaalde voor de Om tussen het tijdstip van zonsopgang en zonsonder-...
  • Page 17 TIJD, DATUM EN TAAL INSTELLEN Maanfase ATTENTIE: Het weerstation toont op de display acht verschillende 1. De nauwkeurigheid van de weersvoorspelling 1 . Als de tijd wordt weergegeven, houdt u de [ CLOCK ]- Tabel 1 maanfasen (van de nieuwe maan tot de afnemende halve aan de hand van de luchtdrukwaarden ligt bij circa 70 tot 75 %.
  • Page 18 bepaald uur binnen de afgelopen 24 uur wilt afl ezen drukt Achtergrondkleur steeds naar weersgesteldheid EUROPESE STEDEN EN BIJBEHORENDE CODES Bordeaux Frankrijk u op de [ HISTORY ]-toets. Met iedere druk op de toets wijzigen Brest Frankrijk wordt één uur teruggegaan. Indien de automatische modus voor de achtergrond- Stad Stad-...
  • Page 19 Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen Leiria Portugal van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Porto Portugal Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel Danzig Polen voldoet aan de vereisten en de overige relevante Krakau Polen voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring...
  • Page 20 μέχρι πέντε διαφορετικοί εξωτερικοί αισθητήρες, S. Λήψη ασύρματου σήματος (σε μορφή ημέρα-μήνας-έτος ή μήνας-ημέρα-έτος, Τροφοδοσία ρεύματος τοποθετημένοι σε πέντε διαφορετικές θέσεις σε ανάλογα με τη ρύθμιση), πατώντας το πλήκτρο αυτό Δείχνει την κατάσταση λήψης του ασύρματου σήματος απόσταση μέχρι 75 μέτρων. μπορείτε...
  • Page 21 3. Ωθήστε και πάλι στη θέση του το κάλυμμα της θήκης 1. Εάν θέλετε να εμφανιστεί η τιμή θερμοκρασίας ενός Μετά τη λήψη του σήματος χρόνου, το σήμα κύματος 6. Θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα σύμβολα D και παραμένει στην οθόνη και το ρολόι και η ημερομηνία των...
  • Page 22 Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο [ CLOCK ] , τότε εμφανίζεται Θέση ηλίου και σελήνης, ανατολή και δύση ηλίου έως 2500 μέτρα ή -330 έως 8200 πόδια). Σε αυτόν τον μονίμως η ώρα αφύπνισης. μετεωρολογικό σταθμό, τα στοιχεία υψομέτρου πρέπει να...
  • Page 23 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπορντώ Γαλλία Βερόνα Ιταλία Ευρωπαϊκές πόλεις και αντίστοιχοι κωδικοί Βρέστη Γαλλία Βεντιμίλια Ιταλία Βασική συσκευή Cherbourg Γαλλία Δουβλίνο Ιρλανδία Πόλη Κωδικός Χώρα Κωδικός Προβαλλόμενη κλίμακα θερμοκρασιών: Κλερμόν - Φεράν CMF Γαλλία Λουξεμβούργο Λουξεμβούργο πόλης χώρας -10°C έως +60,0°C (14°F έως 140,0°F) Λυών...
  • Page 24 Πιστοποιητικά άδειας λειτουργίας και ασφαλείας / Γενικές πληροφορίες Αυτή η συσκευή φέρει το σήμα CE σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/EΚ). Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως αυτή η συσκευή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς κανονισμούς...
  • Page 25 H. Schimbarea automată a canalelor DESCRIEREA TASTELOR Pentru activarea/dezactivarea orei de vară selectaţi cu PRIMII PAȘI Indicatorul săgeată animat, arată dacă aparatul schimbă ] și [ ] poziţia DST (oră de vară) ON (activat) sau automat între cele cinci canale radio. Pe partea laterală...
  • Page 26 INDICAŢIE: Dacă timp de 10 secunde nu apăsaţi nici în general noaptea cea mai intensă. Pentru început puteţi INDICAŢIE: Anii se pot seta numai în intervalul de la 4. Cifrele minutelor luminează cu intermitenţă. Setaţi cifrele o tastă, funcţia de reglare a canalului se seta ceasul manual la ora locală...
  • Page 27 POZIŢIA SOARELUI ȘI A LUNII, RĂSĂRITUL ȘI APUSUL Pentru a afl a altitudinea locului unde vă afl aţi, mergeţi într- SETAREA CULORII DE FUNDAL Informaţiile cuprinse în acest manual de utilizare au fost SOARELUI o bibliotecă, sau adresaţi-vă postului local de radio-tv cu verifi...
  • Page 28 Leiria Portugalia prevederile Directivei R & TTE (1999/5/EC). Belfast Regatul Unit Lissabon Portugalia Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca Birmingham Regatul Unit Porto Portugalia acest dispozitiv este in concordanta cu cerintele de baza Bristol Regatul Unit...
  • Page 29 ø Ръководство за обслужване g Operating Instruction ФУНКЦИИ НА МЕТЕОРОЛОГИЧНАТА СТАНЦИЯ H. Автоматична смяна на канала T. Символ за събуждане Анимираният символ движеща се стрелка показва, Показва, когато е активирана функцията за Метеорологичната стания измерва метеорологичните данни на околната среда и приема данни за температурата когато...
  • Page 30 събуждане, с всяко натискане на бутона можете ЗАБЕЛЕЖКА: Сменете батериите, ако горе вдясно Времевата основа за сигнала за радиоуправление Електрозахранване да намалявате стойността на настройката с една на дисплея се появи показанието се изпраща от намиращия се в Брауншвайг Цезиев степен.
  • Page 31 Настройване на времето, датата и езика Tаблица 1 Натиснете бутона [ CLOCK ] [ ] или [ CITY ], Метеорологичната станция измерва локални промени във въздушното налягане и тогава въз основа на тези за да изключите сигнала за събуждане и да 1.
  • Page 32 3. Последната стойност на височината мига. Натиснете подробности ще намерите в „Промяна на цвета на отговорността на производителя на уреда и на Cadix Spain за кратко бутона [ UNIT ], за да увеличите височината фона според времето“). За да определите конкретен свързаните...
  • Page 33 Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на Лисабон Португалия директива R&TTE (1999/5/EО). Порто Португалия С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че Гданск Полша уредът съответства на основните изисквания и другите Краков Полша важни разпоредби и предписания на директива...
  • Page 34 00092651bda.indd 66-67 00092651bda.indd 66-67 19.06.2009 11:11:10 Uhr 19.06.2009 11:11:10 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...