Hama EWS-Trio Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EWS-Trio:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Weather Station
Wetterstation
00186311
00136293
EWS-Trio
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama EWS-Trio

  • Page 1 00186311 00136293 Weather Station EWS-Trio Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 3 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and A Base station information completely. Please keep these instructions in a Time safe place for future reference. If you sell the device, please Room temperature pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 4: Getting Started

    • Do not open the device or continue to operate it if it • Use the slide switch (20) to select the channel that the becomes damaged. respective measuring station is to use for transmission. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Each of the three measuring stations must use a different Leave any and all service work to qualified experts.
  • Page 5 5. Installation 5.1 Base station • Use the base to position the base station on a level Note – Installation surface. • We recommend initially placing the base station and 5.2 Measuring station measuring station(s) in the intended locations without •...
  • Page 6: Manual Settings

    6.2 Basic and manual settings Note – Summer time Automatic setting using the DCF signal (radio- • The clock automatically switches to summer time. controlled clock) Manual settings • When the base station has been switched on for the first time and successful transmission has been established between the base station and the measuring station, the Note...
  • Page 7: Backlight

    8. Warranty Disclaimer • Press the DOWN button (13) to activate or deactivate Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no the alarm. An active alarm is displayed by the alarm warranty for damage resulting from improper installation/ symbol ( ).
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Range ≤ 30 m 10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00136293, 00186311] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Page 9 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden A Basisstation Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Uhrzeit Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem...
  • Page 10: Basisstation

    • Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von 4. Inbetriebnahme Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen Hinweis die Funktion des Produktes negativ. Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die keinen heftigen Erschütterungen aus.
  • Page 11 Basisstation • Wenn das Symbol auf der Basisstation im Bereich der Warnung Innenraumwerte (2) angezeigt wird, ersetzen Sie die 3 AAA-Batterien in der Basisstation durch 3 entsprechende • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes neue Batterien. Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der •...
  • Page 12: Manuelle Einstellungen

    Hinweis – Uhrzeiteinstellung • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (2/4) und Außenbereich (5/6/7) angezeigt • Der Suchvorgang dauert etwa 3 Minuten. Falls dieser werden. fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt. Das Funksymbol ( ) erlischt. •...
  • Page 13 Hinweis – Zeitzone Hinweis – Schlummerfunktion • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, • Drücken Sie während des Wecksignals die SNZ/LIGHT- entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland Taste (10), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Auf gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer dem Display beginnt das Alarmsymbol ( ) zu blinken.
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Max. Anzahl Messstationen Reichweite ≤ 30 m 10. Konformitätserklärung Frequenzband/Frequenzbänder 433 MHz Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00136293, 00186311] der Abgestrahlte maximale Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige 9,419 mW Sendeleistung Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 15 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et A Station de base consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à Heure portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 16: Station De Mesure

    produit. 4.1 Station de mesure • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout • Ouvrez le compartiment à piles (21) et insérez deux choc ou toute chute. piles LR6/AA en respectant les indications de polarité. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et •...
  • Page 17: Remarque Concernant L'installation

    • Ouvrez le compartiment à piles (15), retirez et éliminez Avertissement les piles usagées, puis insérez 3 nouvelles piles LR03/ • En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un couvercle du compartiment à...
  • Page 18: Réglages De Base Et Paramétrage Manuel

    Remarque concernant le réglage de • La configuration est terminée dès que les valeurs l'heure mesurées pour la zone intérieure (2/4) et pour la zone extérieure (5/6/7) apparaissent à l'écran. • Cette recherche dure environ 3 minutes. En cas d'échec de détection du signal, la station recommence à...
  • Page 19: Remarque Concernant La Fonction De Répétition De L'alarme

    si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 désactivez une alarme activée. secondes. • Lors du déclenchement du réveil, l'icône d'alarme ( ) se met à clignoter et un signal sonore retentit. Remarque concernant les fuseaux horaires • Appuyez sur n'importe quelle touche (à part la touche •...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Page 21 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. A Estación base Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e Hora indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo...
  • Page 22: Estación De Medición

    • No posicione el producto en las proximidades de 4. Puesta en funcionamiento campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores, Nota televisores, etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos En la puesta en funcionamiento, es importante que de las ventanas afectan negativamente al funcionamiento coloque las pilas en la estación de medición, en primer del producto.
  • Page 23 Estación base Aviso • Cuando se visualice el símbolo en la estación base • Adquiera material de montaje especial o adecuado en en el área de los valores de interior (2), sustituya las 3 un comercio especializado para el montaje en la pared pilas AAA de la estación base por 3 pilas nuevas según prevista.
  • Page 24 Nota – Ajuste de hora • El proceso finaliza en cuanto se visualizan los valores de medición registrados para interior (2/4) y exterior • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 3 (5/6/7). minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto.
  • Page 25 • Pulse directamente la tecla SET (11) para aceptar y saltar • Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo el valor de ajuste visualizado. de alarma ( )) comienza a parpadear y suena una señal • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, se sale de despertador.
  • Page 26 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 27 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. A Основной блок Храните инструкцию в надежном месте для справок Время в будущем. В случае передачи изделия другому лицу Температура в помещении...
  • Page 28: Замена Батарей

    • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. 4.2 Основной блок • Утилизировать упаковку в соответствии с местными • Откройте крышку отсека батарей (15) и вставьте три нормами. батареи АА, соблюдая полярность. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. • Затем закройте крышку отсека батарей. В...
  • Page 29 5. Монтаж 5.1 Основной блок • С помощью подставки установите основной блок на ровную поверхность. Примечание: монтаж 5.2 Блок внешнего датчика • Перед тем как монтировать блоки, рекомендуется сначала завершить настройки в местах будущей • Блок внешнего датчика можно разместить на улице с установки, как...
  • Page 30 6.2 Основные параметры и ручные настройки Примечание: индикация летнего времени Автоматический прием радиосигнала DCF (радиосигнал точного времени) Переключение на летнее время происходит автоматически. • После первого включения основного блока и установки радиосвязи с блоком внешнего датчика часы прибора Настройка вручную автоматически...
  • Page 31 Примечание: функция автоповтора • Например, разница во времени между Москвой сигнала будильника и Берлином составляет 3 часа. В Москве, таким образом, необходимо сделать поправку в +3 часа. В • Во время подачи сигнала будильника нажмите этом случае к показателю времени (установленному кнопку...
  • Page 32: Декларация Производителя

    8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 9. Технические характеристики...
  • Page 33 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le A Stazione base seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di Temperatura ambiente cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti...
  • Page 34: Stazione Base

    • Non posizionare il prodotto nelle vicinanze di campi 4.1 Stazione di misurazione di disturbo, telai metallici, computer, televisori ecc. • Aprire il vano batterie (21) e inserire 2 batterie AA con Gli apparecchi elettronici e gli infissi delle finestre la polarità...
  • Page 35 5. Montaggio 5.1 Stazione base • Posizionare la stazione base con il piedino di sostegno su una superficie piana. Avvertenza – Montaggio 5.2 Stazione di misurazione • Si consiglia di collocare la stazione base e di misurazione nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di •...
  • Page 36: Impostazioni Manuali

    6.2 Impostazioni di base e manuali Avvertenza – Ora legale Impostazione automatica secondo il segnale DCF • L'ora si regola automaticamente sull'ora legale. (radio sveglia) Impostazioni manuali • Dopo la prima accensione della stazione base e la trasmissione tra stazione base e di misurazione, l'orologio Avvertenza inizia automaticamente a cercare un segnale DCF.
  • Page 37 • Premere un tasto qualsiasi - SNZ/LIGHT-Taste (10) - per terminare la sveglia. Diversamente la sveglia termina Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità automaticamente dopo 2 minuti. per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

    Max. Numero stazioni di misurazione Portata ≤ 30 m 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00136293, 00186311] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Page 39: Verklaring Van Waarschuwingssymbolen En Instructies

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen A Basisstation en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat 1.
  • Page 40: Inbedrijfstelling

    • Plaats het product niet in de buurt van storing 4. Inbedrijfstelling veroorzakende bronnen, metalen frames, computers, televisietoestellen, enz. Elektronische apparatuur alsmede Aanwijzing metalen kozijnen hebben een negatieve invloed op de Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd eerst werking van het product.
  • Page 41 Basisstation Waarschuwing • Indien het symbool op het basisstation in het bereik • Schaf in de vakhandel speciaal resp. geschikt van de waarden binnenshuis (2) wordt weergegeven, montagemateriaal aan voor de montage aan de vervang dan de 3 AAA-batterijen in het basisstation door 3 beoogde wand.
  • Page 42: Handmatige Instellingen

    • Indien er bij herhaling geen signaal van het meetstation Aanwijzing – instellen van de tijd wordt ontvangen, selecteer dan één van de drie kanalen • Het zoeken duurt ca. 3 minuten. Indien dit mislukt, dan door op de CH-toets (9) te drukken. Houd vervolgens de wordt het zoeken beëindigd en op het volgende volle CH-toets (9) gedurende ca.
  • Page 43: Achtergrondverlichting

    Aanwijzin – Tijdzone Aanwijzin – Snooze-functie • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme oppervlakte • Druk tijdens het weksignaal op de SNOOZE / LIGHT-toets worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen (10) teneinde de snooze-functie te activeren. Op de met de CET die o.a.
  • Page 44: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    Bereik ≤ 30 m 10. Deklaracja zgodności Częstotliwość transmisji 433 MHz Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00136293, 00186311] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Maksymalna moc transmisji 9,419 mW deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com ->...
  • Page 45: J Οδηγίες Χρήσης

    4. Εσωτερική ατμοσφαιρική υγρασία 5. Κανάλι 1 εξωτερικής θερμοκρασίας/εξωτερικής υγρασίας Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της (CH1), ένδειξη χαμηλής στάθμης της μπαταρίας της Hama! μονάδας μέτρησης 1 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. 6. Κανάλι 2 εξωτερικής θερμοκρασίας/εξωτερικής υγρασίας...
  • Page 46: Έναρξη Χρήσης

    πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή 4. Έναρξη χρήσης ακτινοβολία • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν Υπόδειξη επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές. Λάβετε υπόψη ότι κατά την έναρξη χρήσης, πρέπει πρώτα • Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πεδία παρεμβολών, να...
  • Page 47 Κύρια μονάδα Προειδοποίηση • Αν το σύμβολο εμφανίζεται στην κύρια μονάδα, στην • Προμηθευτείτε ειδικά ή ενδεδειγμένα υλικά από το περιοχή των τιμών μέτρησης εσωτερικού χώρου (2), εμπόριο για την τοποθέτηση στον προβλεπόμενο τοίχο. αντικαταστήστε τις 3 μπαταρίες AAA της κύριας μονάδας με •...
  • Page 48 • Η διαδικασία θα ολοκληρωθεί όταν εμφανιστούν τα Υπόδειξη – Ρύθμιση ώρας δεδομένα μέτρησης για τον εσωτερικό (2/4) και τον • Η διαδικασία αναζήτησης διαρκεί περίπου 3 λεπτά. εξωτερικό χώρο (5/6/7). Αν αποτύχει, η αναζήτηση θα τερματιστεί και θα επαναληφθεί μετά από μία ώρα. Το σύμβολο ασύρματης •...
  • Page 49 • Εάν δεν γίνει καμία εισαγωγή δεδομένων για 20 • Όταν ενεργοποιηθεί η αφύπνιση, θα αρχίσει να δευτερόλεπτα, η μονάδα θα εξέλθει αυτόματα από τη αναβοσβήνει το σύμβολο ειδοποίησης ( ) και θα ηχεί ένα λειτουργία ρύθμισης. σήμα αφύπνισης. • Πατήστε όποιο πλήκτρο θέλετε (εκτός από το πλήκτρο SNZ/LIGHT (10)) για...
  • Page 50: Δήλωση Συμμόρφωσης

    8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
  • Page 51: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać A Stacja bazowa instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może Godzina być jeszcze potrzebna. Temperatura w pomieszczeniu Dzień tygodnia + data + miesiąc kalendarzowy – 1.
  • Page 52: Stacja Bazowa

    • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest • Suwakiem (20) wybrać kanał, na którym ma nadawać uszkodzony. wybrana stacja pomiarowa. Każda z 3 stacji pomiarowych • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. musi korzystać z innego kanału! Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi •...
  • Page 53 5. Montaż 5.1 Stacja bazowa • Za pomocą podpórki ustawić stację bazową na równym podłożu. Wskazówki – montaż 5.2 Stacja pomiarowa • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację • Stację pomiarową można także ustawić za pomocą bazową i stację pomiarową (stacje pomiarowe) bez podpórki na równym podłożu na zewnątrz.
  • Page 54 6.2 Ustawienia podstawowe i konfiguracja ręczna Wskazówki – czas letni Automatyczne ustawianie wg sygnału czasowego DCF • Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas (zegar sterowany radiowym sygnałem czasowym) letni. • Po pierwszym włączeniu stacji bazowej i udanej transmisji Ustawienia ręczne sygnałów między stacją...
  • Page 55: Podświetlenie Ekranu

    • Nacisnąć przycisk DOWN (13), aby włączyć lub wyłączyć 8. Wyłączenie odpowiedzialności funkcję alarmu. Aktywny alarm wskazywany jest przez Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie symbol alarmu ( ). W trakcie wyłączania aktywnego odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, alarmu gaśnie symbol alarmu.
  • Page 56 ≤ 30 m 10. Informacje dotycząca recyklingu 12. Deklaracja zgodności Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy urządzenia radiowego [00136293, 00186311] jest 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst obowiązują...
  • Page 57: Figyelmeztető Szimbólumok És Előírások Ismertetése

    H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el „A“ bázisállomás végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor 1.
  • Page 58 • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. 4. Üzembevétel • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse Hivatkozás tovább. • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket először mindig a mérőállomás, és csak azután a javítását.
  • Page 59 Bázisállomás Figyelmeztetés • Ha a szimbólum megjelenik a bázisállomáson a három • A megfelelő falon történő szereléshez szerezzen be mérőállomás (2) egyikének beltéri értéktartományában, szakkereskedelemben kapható speciális, illetve arra akkor cserélje ki a bázisállomás 3 db AAA elemét 3 alkalmas szerelőanyagot. megfelelő...
  • Page 60 • Amennyiben ismét nem fogható a mérőállomás jele, Megjegyzés – A pontos idő beállítása válassza ki a CH gomb (9) megnyomásával a három • A keresés nagyjából 3 percet vesz igénybe. Ha nem csatorna egyikét. Ezután nyomja meg, és kb. 3 mp-ig sikerülne, a keresés leáll, és a következő...
  • Page 61 Hivatkozás – Időzóna Hivatkozás – Szundi funkció • A DCF-jel szélesen fogható, azonban minden esetben • Az ébresztőjel alatt nyomja meg a SNOOZE / LIGHT a Németországban érvényes CET (Közép-európai idő) gombot (10), hogy aktiválja a szundi funkciót. A kijelzőn szerinti időpontot tartalmazza.
  • Page 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    7. Karbantartás és ápolás 8. Szavatosság kizárása • Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen • Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
  • Page 63 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. A Základna Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud Čas výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Page 64: Výměna Baterií

    • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále 4.1 Senzor nepoužívejte. • Otevřete přihrádku na baterie (21) a dle správné • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony polarity vložte 2 baterie AA . údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. •...
  • Page 65 5. Montáž 5.1 Základna • Pomoci podstavce postavte základnu na rovnou plochu. Poznámka – montáž 5.2 Senzor • Senzor můžete taktéž umístit na rovné ploše ve vnějším • Doporučujeme základně nejprve umístit na prostoru. požadovaném místě instalace bez montáže a provést •...
  • Page 66 Manuální nastavení Indikace (8) Vyhledávání signálu DCF Poznámka • Pro rychlejší zvolení hodnot držte tlačítko UP (12) nebo Aktivní tlačítko DOWN (13) stisknuté. Blikající indikace • Poté stiskněte tlačítko SET (11) pro postupné provedení těchto nastavení: • Časové pásmo spěšná – příjem signálu •...
  • Page 67 8. Vyloučení záruky ALARM(8). Začne blikat zobrazení minut. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo • Tento postup opakujte pro minuty doby buzení. záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo •...
  • Page 68 Dosah ≤ 30 m 10. Prohlášení o shodě Kmitočtové pásmo 433 MHz Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ (kmitočtová pásma) rádiového zařízení [00136293, 00186311] je v Maximální radiofrekvenční výkon souladu se směrnicí 2014/53/EU. plné znění EU 9,419 mW vysílaný...
  • Page 69 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. A Základňa Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Čas použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému Teplota v miestnosti majiteľovi.
  • Page 70: Výmena Batérií

    • Obalový materiál nepatrí do rúk malých detí, hrozí 4.2 Základňa nebezpečenstvo udusenia. • Otvorte priečinok na batérie (15) a vložte 3 batérie typu • Obalový materiál likvidujte ihneď podľa platných miestnych AAA; dbajte na správnu polaritu (symboly +/-). predpisov o likvidácií. •...
  • Page 71 6. Prevádzka Poznámka • Dosah rádiového prenosu medzi senzorom a základňou 6.1 Spojenie so senzorom je na voľnom priestranstve až 50 m. Po vložení batérií začne základňa automaticky vyhľadávať • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol signál senzoru/senzorov a vykoná počiatočné nastavenia. ovplyvnený...
  • Page 72 Manuálne nastavenia Symbol (8) Vyhľadávanie DCF signálu Poznámka • Podržte stlačené tlačidlo UP (12) alebo tlačidlo DOWN (13) na rýchlejšie zadávanie hodnôt. Aktívne Bliká • Na vykonanie nasledovných nastavení stlačte tlačidlo SET (11): • časové pásmo spešné - signál prijatý •...
  • Page 73 ALARM (8). Začne blikať hodnota minút. 8. Vylúčenie záruky • Tento postup zopakujte na nastavenie minút času budenia. Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za • Ak v priebehu približne 5 sekúnd nezadáte žiadne hodnoty, škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo nastavovací...
  • Page 74 Max. počet senzorov Dosah ≤ 30 m 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00136293, 00186311] je v súlade so smernicou 2014/53/E . plné E vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Page 75 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas A Estação base indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o Hora produto para um novo proprietário, entregue também as...
  • Page 76: Estação Base

    • Não coloque o produto na proximidade de campos 4. Colocação em funcionamento de interferência, estruturas metálicas, computadores, Nota televisores, etc. Os aparelhos eletrónicos e os caixilhos das janelas afetam negativamente o funcionamento do Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, deve colocar primeiro as pilhas na estação produto.
  • Page 77 Estação base Aviso • Se, na estação base, for apresentado o símbolo • Para a montagem na parede prevista, adquira gama dos valores interiores (2), substitua as 3 pilhas AAA material de instalação adequado ou especial num na respetiva estação de base por 3 pilhas AAA novas. estabelecimento especializado.
  • Page 78 • Se a estação base não captar repetidamente qualquer Nota – Definição da hora sinal da estação de medição, prima o botão CH (9) para • O processo de procura demora cerca de 3 minutos. Caso selecionar um dos três canais. Em seguida, mantenha o este falhe, a procura é...
  • Page 79 Nota – fuso horário Nota – Função snooze • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. • Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima No entanto, corresponde sempre à hora da Europa o botão SNOOZE / LIGHT (10) para ativar a função Central, que é...
  • Page 80 8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ ou das informações de segurança.
  • Page 81: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți A Stație de bază complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să...
  • Page 82: Înlocuirea Bateriilor

    • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz 4.1 Stație de măsurare de deterioare. • Deschideți compartimentul bateriilor (21) și • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. introduceți 2 baterii AA cu polaritatea corectă. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de •...
  • Page 83 5. Montare 5.1 Stația de bază • Amplasaţi stația de bază pe o suprafață plană, cu ajutorul piciorului suport. Instrucțiune – Montare 5.2 Stația de măsurare • Se recomandă ca stația de bază și stația / stațiile de • Staţia de măsurare o puteţi amplasa de asemenea pe o măsurare să...
  • Page 84 6.2 Setări de bază și setări manuale Instrucțiune – Oră de vară Setare automată conform semnalului DCF (Ceas radio • Ceasul trece automat la ora de vară. comandat) Setări manuale • După prima pornire a stației de bază și transmisia reușită între stația de bază...
  • Page 85 8. Excludere de garanție • Pentru activarea sau dezactivarea alarmei apăsați tasta Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau DOWN (13). Alarma activă va fi afișată prin simbolul garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau alarmei ( ).
  • Page 86 Număr maxim stații de măsurare Rază de acțiune ≤ 30 m 10. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00136293, 00186311] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 87 19. Urtag för väggmontering 20. Skjutreglage = Kanalval 1,2 eller 3 21. Batterifack Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på...
  • Page 88: Byta Batterier

    • Placera inte produkten i närheten av störfält, metallramar, 4. Idrifttagning datorer och tv-apparater etc. Elektroniska apparater samt fönsterkarmar påverkar produktens funktion negativt. Hänvisning • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga Tänk på att inför idrifttagningen först sätta in batterierna i vibrationer.
  • Page 89 Basstation Varning • Om symbolen visas på basstationens område • Införskaffa särskilt eller lämpligt monteringsmaterial i för inomhusvärden (2) måste de 3 AAA-batterierna i detaljhandeln för monteringen på den valda väggen. basstationen bytas ut mot 3 nya batterier. • Säkerställ att inte felaktiga eller skadade delar monteras. •...
  • Page 90: Manuella Inställningar

    • Om ingen signal tas emot av mätstationen upprepade Observera – inställning av tid gånger, välj en av de tre kanalerna genom att trycka på • Sökningen tar ca 3 minuter. Om sökningen misslyckas CH-knappen (9). Tryck på och håll CH-knappen (9) intryckt avslutas den och upprepas vid nästa heltimme.
  • Page 91 Hänvisning – Tidszon Hänvisning – Snoozefunktion • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar • Tryck på -knappen (10) när SNOOZE / LIGHT alltid MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför väckningssignalen ljuder för att aktivera tidsförskjutningen i länder med annan tidszon. snoozefunktionen ( ) börjar blinka på...
  • Page 92 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 9. Technické údaje Basstation Utomhussensor 4,5 V...
  • Page 93: Käyttöelementit Ja Näytöt

    L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. A Perusasema Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, 1. Kellonaika anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
  • Page 94: Paristojen Vaihtaminen

    • Älä sijoita laite tta häiriökenttien, metallikehyksien, 4. Käyttöönotto tietokoneiden, televisioiden, tms. viereen. Elektroniset laitteet sekä ikkunakehykset vaikuttavat negatiivisesti Ohje tuotteen toimintaan. Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin asetettava • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä sisään mittausaseman paristot ja vasta sen jälkeen voimakkaalle tärinälle.
  • Page 95 Perusasema Varoitus • Mikäli symboli näytetään perusasemassa sisätilan • Hanki erikoisliikkeestä erityiset tai sopivat arvojen (2) alueella, vaihda perusaseman 3 AAA-paristoa asennustarvikkeet seinäasennusta varten. kolmeen uuteen paristoon. • Varmista, ettei viallisia tai vaurioituneita osia asenneta. • Avaa paristokotelo (15), poista ja hävitä käytetyt paristot •...
  • Page 96 • Paina sen jälkeen TX-painiketta (18) haluamastasi Ohje – Kesäaika mittausasemasta, jotta se voi lähettää signaalin, jonka • Kellonaika asetetaan automaattisesti kesäajan mukaan perusasema voi vastaanottaa. 6.2 Perusasetukset ja manuaaliset asetukset Manuaaliset asetukset Automaattinen asetusten teko DCF-signaalin mukaan Ohje (radioaalloilla toimiva kello) •...
  • Page 97 • Mikäli mitään tietoja ei syötetä 5 sekuntiin, asetustilasta poistutaan automaattisesti. 8. Vastuun rajoitus • Paina DOWN-painiketta (13) valitun hälytyksen Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, aktivoimiseksi tai deaktivoimiseksi. Aktiivinen hälytys jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen näytetään hälytyssymbolilla ( ) Hälytyssymboli sammuu, käytöstä...
  • Page 98: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Kyllä Maks. Mittausasemien lukumäärä Kantama ≤ 30 m 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Radiotaajuudet 433 MHz Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00136293, 00186311] on Suurin mahdollinen lähetysteho direktiivin 2014/53/EU mukainen. 9,419 mW radiotaajuuksilla EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:...
  • Page 99 B Работна инструкция Контролни елементи и индикации Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите и A Основна станция информацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате устройството, 1. Час моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
  • Page 100 • Не поставяйте продукта в близост до смущаващи 4. Пускане в експлоатация полета, метални рамки, компютри, телевизори и т. н. Електронните уреди и рамките на прозорците Забележка нарушават функцията на продукта. Имайте предвид, че преди пускане в експлоатация • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте винаги...
  • Page 101 • Отворете отделението за батериите (21), извадете и Вниманив изхвърлете изтощените батерии и поставете две нови • За стенния монтаж се снабдете с подходящите батерии AAA, като спазвате поляритета. След това монтажни материали от специализираните магазини. затворете капака на отделението за батериите. •...
  • Page 102 • Ако не се приеме повторно сигнал от измервателната Указание – настройване на часа станция, изберете един от трите канала, като натиснете • Процесът на търсене продължава около 3 минути. бутона CH (9). След това натиснете и задръжте Ако е неуспешно, търсенето се прекратява и се натиснат...
  • Page 103 • Ако в продължение на 20 секунди не последва • Докоснете произволен бутон (без бутона SNZ/LIGHT въвеждане, режимът за настройване се напуска (10)), за да спрете алармата. В противен случай тя ще автоматично. спре автоматично след 2 минути. Забележка – Функция „Дрямка“ Забележка...
  • Page 104 Макс. Брой измервателни станции Обхват ≤ 30 m 10. Декларация за съответствие Радиочестотен диапазон / 433 MHz С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, Радиочестотни диапазони че типът радиосистема [00136293, 00186311] Излъчена максимална мощност съответства на основните изисквания на 9,419 mW на...
  • Page 105: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table des Matières