Bosch GDS 18 E Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GDS 18 E Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_DOKU-9413-004.fm Page 1 Tuesday, April 29, 2014 1:23 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0MM (2014.04) I / 146 XXX
GDS 18 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GDS 18 E Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-9413-004.fm Page 1 Tuesday, April 29, 2014 1:23 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDS 18 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0MM (2014.04) I / 146 XXX de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-9415-004.fm Page 3 Tuesday, April 29, 2014 1:14 PM GDS 18 E 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Sie den Netzstecker, wenn das Kabel trägt typischerweise: Schalldruckpegel 94 dB(A); Schallleis- während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte tungspegel 105 dB(A). Unsicherheit K=1,5 dB. Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 6 EN 60745-1, EN 60745-2-2. nach rechts bis zum Anschlag durch. – Linkslauf: Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 7 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, nach links bis zum Anschlag durch. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 7 Schraubversuche zu ermitteln. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Das Stellrad 6 muss dabei auf max. stehen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zum Aufhängen ist im Schwerpunkt des Elektrowerkzeugs ein le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Aufhängebügel 3 angebracht.
  • Page 8: English

    Do not use any adapter plugs with Österreich earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. matching outlets will reduce risk of electric shock. Tel.: (01) 797222010  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Fax: (01) 797222011 such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 9 This will en- 5 On/Off switch sure that the safety of the power tool is maintained. 6 Thumbwheel for speed preselection 7 Rotational direction switch Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 10 GDS 18 E the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Article number 3 601 D44 0.. Technical file (2006/42/EC) at: Rated power input Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Output power Henk Becker Helmut Heinzelmann No-load speed 800 –1900...
  • Page 11 Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts according to DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 12 Phone: +61 3 95415555 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to www.bosch.com.au be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Republic of South Africa order to avoid a safety hazard. Customer service...
  • Page 13: Français

     Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon dangereux et il faut le faire réparer. pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 14 : niveau de pression acoustique 94 dB(A) ; niveau du travail. Un câble endommagé augmente le risque de d’intensité acoustique 105 dB(A). Incertitude K=1,5 dB. choc électrique. Porter une protection acoustique ! 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Poussez le commutateur du sens de rotation 7 à Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : fond vers la droite. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Rotation à gauche : 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Poussez le commutateur du sens de rotation 7 à...
  • Page 16 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement La molette de réglage 6 doit se trouver sur max.. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Le crochet 3, placé au centre de gravité de l’outil électropor- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 17: Español

    également Sous réserve de modifications. sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Español produits et leurs accessoires. France Instrucciones de seguridad Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Page 18  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- accidente. ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 20 7. – Giro a izquierdas: Expediente técnico (2006/42/CE) en: Empuje hasta el tope, hacia la izquierda, el Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, selector de sentido de giro 7. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Henk Becker Helmut Heinzelmann Conexión/desconexión...
  • Page 21 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá gue una limitación del par. La barra de torsión se intercala en- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado tre la atornilladora de impacto y la punta de atornillar.
  • Page 22: Português

    Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF lesões.
  • Page 23 Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou a um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 24 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indi- EN 60745-1, EN 60745-2-2. cações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 OBJ_DOKU-32064-002.fm Page 25 Tuesday, April 29, 2014 1:15 PM Português | 25 Processo técnico (2006/42/CE) em: – Rotação à esquerda: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Premir o comutador de sentido de rotação 7 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany completamente para a esquerda.
  • Page 26 Tel.: 21 8500000 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Fax: 21 8511096 ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Brasil venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Robert Bosch Ltda.
  • Page 27: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 28 L’accessorio completo è contenuto nel ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- nostro programma accessori. data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Potenza resa Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Numero di giri a vuoto 800 –1900 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Frequenza colpi 1000 –2600 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Mass. momento di coppia avvi- Henk Becker...
  • Page 30 Classi di durezza secondo Viti standard Viti ad alta resistenza DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro geving met explosiegevaar waarin zich brandbare accessori.
  • Page 32  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- ongevallen leiden. reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Dit kan de trillings- 2 Gereedschapopname belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- 3 Ophangbeugel minderen. 4 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 5 Aan/uit-schakelaar 6 Stelwiel vooraf instelbaar toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 34 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Duw de draairichtingomschakelaar 7 naar rechts tot deze niet meer verder kan. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Linksdraaien: 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Duw de draairichtingomschakelaar 7 naar links tot deze niet meer verder kan.
  • Page 35 Onderhoud en service Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Nederland  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Tel.: (076) 579 54 54...
  • Page 36: Dansk

    Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37  El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beska- diget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk net- stikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 38 1, EN 60745-2-2. Tænd/sluk Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Maskinen ibrugtages ved at trykke på start- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, stop-kontakten 5 og holde den nede. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany – Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5.
  • Page 39 De virker derved drejningsmomentbe- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal grænsende. En torsionsstav anbringes mellem slagskrue- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- trækker og bit. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 40: Svenska

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller risk för elstöt om din kropp är jordad. oprettes en reparations ordre.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Page 41 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2. den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar ris- Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- ken för elstöt. snivå 94 dB(A); ljudeffektnivå 105 dB(A). Onoggrannhet K=1,5 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 42 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Tryck riktningsomkopplaren 7 åt vänster mot stopp. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, In- och urkoppling 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany – Tryck för Start ned strömställaren 5 och håll den ned-...
  • Page 43 De begränsar därför vridmomentet. En torsi- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet onsstav sticks in mellan den slående skruvdragaren och bit- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sen. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För användningen gäller tumregeln: Skruvens kärndiameter = Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Page 44: Norsk

    44 | Norsk  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 45 Fasttrekking av skruer og mutre med maksimal godkjent stør- relse: a =4 m/s , K=0,5 m/s Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 46 – Til igangsetting trykker du på på-/av-bryteren 5 og holder Tekniske data (2006/42/EC) hos: den trykt inne. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 5. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
  • Page 47 Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vennlig gjenvinning. ikke oppstår fare for sikkerheten. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 48: Suomi

    öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää vat sähköiskun vaaraa. sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Tämä sähkötyökalu on suunniteltu ruuvien kiinnitykseen ja ir- taso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvat- rotukseen sekä mutterien kiristykseen ja irrotukseen, ruuvi-/ taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. mutterikoot vrt. tekniset tiedot. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 50 Käynnistys ja pysäytys dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-2. – Käynnistä painamalla käynnistyskytkintä 5 ja pitämällä se Tekninen tiedosto (2006/42/EY): painettuna. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany vapaaksi. Henk Becker Helmut Heinzelmann Käynnistä...
  • Page 51 3 minuuttia tyhjäkäynnillä, laitteen voitelutehon parantami- Bosch-keskushuolto seksi. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Hoito ja huolto Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Huolto ja puhdistus www.bosch.fi  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 52: Ελληνικά

     Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 54 ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745- μαλακή περίπτωση βιδώματος 70 –250/ σύμφωνα με ISO 5393 50 –160 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,  κίνηση 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Ø βιδών M6 –M18 Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 55 από μολύβι ή ίνες. Στην ελαστική και στη μαλακή θέση βιδώματος η μέγιστη ροπή στρέψης είναι πιο χαμηλή από εκείνη στη σκληρή θέση. Είναι επίσης απαραίτητος και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος κρούσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 56 ού σας! Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μόνο για χώρες της ΕΕ: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι- ακινδύνευση...
  • Page 57: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 58 çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Dönme yönü değiştirme şalterini 7 sonuna kadar Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): sola bastırın. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Açma/kapama 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany – Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 5 basın ve...
  • Page 60 İdeal Eletronik Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Aksaray lidir. Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ-...
  • Page 61: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Samsun aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Tel.: 0362 2289090 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 62 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. stać się przyczyną wypadków. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 2 Uchwyt narzędziowy podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 3 Zaczep do zawieszania podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu 4 Rękojeść (pokrycie gumowe) pracy. 5 Włącznik/wyłącznik Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 64 7 aż do oporu w prawo. EN 60745-1, EN 60745-2-2. – Obroty w lewo: Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Przestawić przełącznik zmiany kierunku Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, obrotów 7 aż do oporu w lewo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Włączanie/wyłączanie Henk Becker...
  • Page 65 Pokrętło 6 musi się znajdować na wartości max.. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- W punkcie ciężkości elektronarzędzia umieszczony został wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym uchwyt do zawieszania 3, na którym można je zawiesić. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- W przypadku temperatury otoczenia, znajdującej się...
  • Page 66: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým osprzętem. kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
  • Page 67  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- 3 Zavěšovací třmen né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 4 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) vzpřičují a dají se lehčeji vést. 5 Spínač Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 68 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Technická data Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Rázový utahovák GDS 18 E Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Objednací číslo 3 601 D44 0.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Henk Becker Helmut Heinzelmann Jmenovitý...
  • Page 69 Třídy pevnosti podle Standardní šrouby Vysokopevnostní DIN 267 šrouby 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 70: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 71 Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- Servisné práce ných situáciách lepšie kontrolovať.  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 72 6 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 7 Prepínač smeru otáčania *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Prepínač smeru otáčania 7 zatlačte až na doraz smerom doprava. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: – Ľavobežný chod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Prepínač smeru otáčania 7 zatlačte až na doraz 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany smerom doľava.
  • Page 74 3 minúty na voľnobeh, aby sa dosiahol zlep- www.bosch-pt.com šený mastiaci výkon v ručnom elektrickom náradí. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Údržba a servis Slovakia Údržba a čistenie...
  • Page 75: Magyar

     Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 76 és kihajtására, valamint anyacsavarok célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. meghúzására és kilazítására szolgál. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Cikkszám 3 601 D44 0.. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Névleges felvett teljesítmény található: Leadott teljesítmény Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Üresjárati fordulatszám perc 800 –1900 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Ütésszám perc 1000 –2600...
  • Page 78 éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyomaték már csak minimális mértékben növekszik. Ezzel szemben a hajtóműház érezhetően felmelegszik. Megjegyzés: A túlzott felmelegedés az ütőmű valamennyi al- katrészének gyors kopásához és magas kenőanyagigényhez vezet. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 A használt villamos és elektronikus beren- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy szágok jogharmonizációjának megfelelően...
  • Page 80: Русский

    Транспортировка штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- – категорически не допускается падение и любые механи- ствия высоких температур, масла, острых кромок ческие воздействия на упаковку при транспортировке или подвижных частей электроинструмента. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 вающих и пылесборных устройств проверяйте их ем проводкой может заряжать металлические части присоединение и правильное использование. При- электроинструмента и приводить к удару электриче- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ским током. ваемую пылью. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 82 ция технологических процессов. Число оборотов холостого хода мин 800 –1900 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Поверните реверсор 7 направо до упора. 1, EN 60745-2-2. – Левое направление вращения: Техническая документация (2006/42/EС): Поверните реверсор 7 налево до упора. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Включение/выключение 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany – Для включения нажмите на выключатель 5 и Henk Becker Helmut Heinzelmann держите...
  • Page 84 му они ограничивают крутящий момент. Сплошной торсион Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму вставляется между ударным винтовертом и битом. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для В качестве упрощенной формулы действительно: Внутрен- электроинструментов Bosch. ний диаметр резьбы равен эффективному диаметру торсио- Если...
  • Page 85 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 86: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших  Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі можливі інші параметри. реакційні моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 88 OBJ_DOKU-32064-002.fm Page 88 Tuesday, April 29, 2014 1:15 PM 88 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Ударний гвинтоверт GDS 18 E Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,  Обертання праворуч/ліворуч 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Ø гвинтів M6 –M18 Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 89 динамометричним ключем. Класи міцності Стандартні гвинти Високоміцні гвинти відповідно до DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 90 і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроприлади, що вийшли з вживання, робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для повинні здаватися окремо і утилізуватися електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. екологічно чистим способом.
  • Page 91 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады төмендетеді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 92 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 GDS 18 E EN 60745-1, EN 60745-2-2. Өнім нөмірі 3 601 D44 0.. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Кесімді қуатты пайдалану Вт Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Өнімділік Вт 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Бос айналу сәті мин 800 –1900 Henk Becker Helmut Heinzelmann Қағулар...
  • Page 94 Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 6 қажетті айналымдар санын реттеуге болады. Пайдалану нұсқаулары  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар түсіп кетуі мүмкін. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Ұсыныстар ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Торсион біліктерде дәл калибрленген қысқартырылған Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және диаметрлік тұтқа бар. Олар бұрау моментін шектейді. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Торсиондық білік қағу бұрандасы мен бита арасында тиянақты жауап береді.
  • Page 96: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 EN 60745-2-2. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 94 dB(A); nivel putere sonoră 105 dB(A). Incertitudine K=1,5 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 98 EN 60745-1, EN 60745-2-2. punctul de oprire. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: – Funcţionare spre stânga: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany rotaţie 7 şi împingeţi-l spre stânga până la...
  • Page 99 Pentru suspendare, în centrul de greutate al sculei electrice că şi fantele de aerisire. este amplasat un cârlig de agăţare 3. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 100: Български

    OBJ_DOKU-32064-002.fm Page 100 Tuesday, April 29, 2014 1:15 PM 100 | Български ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat Български de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase ma- şina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un...
  • Page 101 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и опасността на електроинструмента. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 102 други дейности, с различни работни инструменти или без не- обходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-2. – Въртене надясно: Натиснете превключвателя за посоката на Техническа документация (2006/42/ЕО) при: въртене 7 до упор надясно. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany – Въртене наляво: Натиснете превключвателя за посоката на Henk Becker Helmut Heinzelmann въртене...
  • Page 104 Ако въпреки прецизното производство и внимателно из- 3 минути на празен ход, за да се подобри смазването му. питване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Македонски

    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 106  Не користете го електричниот апарат, доколку има со Вашата рака. дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-2. податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 108 108 | Македонски Техничка документација (2006/42/EC) при: Поставете го правецот на вртење (види слика A) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 7 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany може да го промените правецот на вртење на...
  • Page 109 информации за резервни делови ќе најдете на:  Пред било каква интервенција на електричниот www.bosch-pt.com апарат, извлечете го струјниот приклучок од Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви ѕидната дозна. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 110: Srpski

     Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Popravite ove 2 Prihvat za alat oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju 3 Koleno za vešanje svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 4 Drška (izolovana površina za prihvat) Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 112 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Tehnički podaci Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Uvrtač sa udarcima GDS 18 E Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Broj predmeta 3 601 D44 0.. Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 113 Klase otpornosti po Standardni zavrtnji Visoko otporni zavrtnji DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 114: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- www.bosch-pt.com lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 115 Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.  Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 116 EN 60745-1, EN 60745-2-2. 7 Preklopno stikalo smeri vrtenja Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Celoten pribor je del našega programa pribora. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Tehnični podatki...
  • Page 117 Razredi trdnosti po Standardni vijaki Zelo trdni vijaki DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 118: Hrvatski

    Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- liti prašinu ili pare. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Page 119 ćeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se  Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 120 Tehnički podaci ma: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Udarni odvijač GDS 18 E Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Kataloški br. 3 601 D44 0.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Nazivna primljena snaga Henk Becker...
  • Page 121 Maksimalni okretni moment se postiže nakon trajanja udara od 3–5 se- kundi. Nakon tog vremena moment stezanja se povećava još samo minimalno. Međutim, osjetno se zagrijava kućište prijenosnika. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 122 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti- vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte-...
  • Page 123: Eesti

    Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Inimeste turvalisus datud elektrilised tööriistad.  Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasuta- ge elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 124 Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- dil tervikuna tunduvalt suurem. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 EN 60745-1, EN 60745-2-2. Sisse-/väljalülitus Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: – Sisselülitamiseks vajutage lüliti (sisse/välja) 5 sisse ja Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany hoidke seda sees. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 5. Henk Becker...
  • Page 126 Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- Üksnes EL liikmesriikidele: töökojas. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu.  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 128  Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru- menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 šādiem stan- dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Mehāniskā jauda Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Griešanās ātrums brīvgaitā min. 800 –1900 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Triecienu biežums min. 1000 –2600 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Maks. griezes moments Henk Becker Helmut Heinzelmann cietam/mīkstam skrūvēšanas...
  • Page 130 = 0,12). Lai kontrolētu skrūvju pievilkšanas faktisko momentu, jālieto īpaša atslēga griezes momenta mērīšanai. Izturības kategorija Standarta skrūves Paaugstinātas izturības atbilstoši DIN 267 skrūves 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Lietuviškai

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Perskaitykite visas šias saugos nuo- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 132  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar prietaiso. surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra pri- jungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbi- mo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei Techniniai duomenys šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Smūginis suktuvas GDS 18 E Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Gaminio numeris 3 601 D44 0.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Nominali naudojamoji galia Henk Becker...
  • Page 134  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- tros tinklo lizdo.  Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 136 ‫يند حدوث أي خلل رالعدة الكهبرائية رالبغم من أنها‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ ‫قد صنعت رعناية فائقة واجتازت اختبارات يديدة توجب‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد روش الكهبرائية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137 PT/ETM9 ‫من أجل اإلطفاء يطلق مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ − ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫توفيب الطاقة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ضبط عدد الدوران‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫يمكنك أن تتحكم رعدد دوران العدة الكهبرائية قيد‬ Leinfelden, 31.08.2012 ‫التشغيل...
  • Page 138 ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ *‫يدة الشغل‬ ‫حاضن العدة‬ ‫سناد تعليق قوسع‬ 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 140 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ‫کننده گشتسور میبسشند. یک میله گشتسور، مسبین بکس‬ ‫برای آویزان کردن، در نقطه ثقل ابزار برقی یک قالب آویز‬ ‫ضربه ای و ارپیچگوشتی قرار داده میشود. قسعده کلی‬ .‫تعبیه شده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 142 ‫را به طرف چپ تس انتهس‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ − .‫ىشسر دهید‬ ‫نحوه روشن و خاموش کردن‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫برای روشن کردن ابزار برقی، کلید قطع و وصل‬ − ‫را‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ىشسر بدهید و در همسن حسلت نگهدارید‬...
  • Page 143 .‫ابزار برقی از دات شمس خسرج شود‬ .‫تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ◀ ‫در صورتیکه کابل ابزار برقی آسیب دیده باشد، از‬ ‫آن استفاده نکنید. از تماس با کابل آسیب دیده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)
  • Page 144 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0MM | (29.4.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 10 –14 (1x) 1 603 201 016  15 –30 (1x) 1 603 201 017  10 –14 (1x) 1 600 210 014  15 –30 (1x) 1 600 210 015 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MM | (29.4.14)

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 d44 0 série

Table des Matières