Bosch GDS 24 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GDS 24:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_DOKU-9445-003.fm Page 1 Wednesday, March 12, 2014 10:34 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 D00 (2014.03) I / 176
GDS Professional
24 | 30
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GDS 24

  • Page 1 OBJ_DOKU-9445-003.fm Page 1 Wednesday, March 12, 2014 10:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDS Professional Germany www.bosch-pt.com 24 | 30 3 609 929 D00 (2014.03) I / 176 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-548-003.book Page 3 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM GDS 24 GDS 30 Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 4: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kont- rem Zubehörprogramm. rolle kann zu Verletzungen führen. Technische Daten Schlagschrauber GDS 24 GDS 30 Sachnummer 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung...
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Zubehören, mit abweichenden Einsatz- werkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deutlich erhöhen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- 09.08.2013...
  • Page 7 Schläge erzielten, Einzeldrehmomente. Das maximale Drehmoment wird nach einer Schlagdauer von 6–10 Sekun- den erreicht. Nach dieser Zeit erhöht sich das Anziehdrehmo- ment nur noch minimal. Dagegen erwärmt sich das Getriebegehäuse fühlbar. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-548-003.book Page 8 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 8 | Deutsch Diagramm für GDS 24 Diagramm für GDS 30 [Nm] [Nm] Das höchste Drehmoment wird erreicht: Das höchste Drehmoment wird erreicht: – für einen harten Sitz nach ca. 10 Sekunden Schlagdauer –...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 Such preventive safety measures reduce the risk of The severed plug must be disposed of to avoid a possible starting the power tool accidentally. shock hazard and should never be inserted into a mains sock- et elsewhere. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Product Description And Specifications

    While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Technical Data Impact Wrench GDS 24 GDS 30 Article number 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Rated power input...
  • Page 12 To switch off the machine, release the On/Off switch 4. To save energy, only switch the power tool on when using it. Working Advice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Before any work on the machine itself, pull the mains D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013...
  • Page 13 OBJ_BUCH-548-003.book Page 13 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM English | 13 The impact duration is to be determined for each required Diagram for GDS 24 tightening torque. The actually achieved tightening torque is [Nm] always to be checked with a torque wrench.
  • Page 14: Maintenance And Service

    Inside New Zealand: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: (0800) 543353 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (0800) 428570 der to avoid a safety hazard. Outside AU and NZ:...
  • Page 15: Français

    à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour Visseuses À Percussion

     Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Description Et Performances Du Produit

    écrous dans les plages de dimensions indiquées. Caractéristiques techniques Boulonneuse GDS 24 GDS 30 N° d’article 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    Instructions d’utilisation  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tif, retirez la fiche de la prise de courant. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup- 09.08.2013...
  • Page 19 Contrôlez toujours le couple à l’aide d’une clé dynamométrique. – pour une pose dure, au bout d’une durée de frappe de 6 secondes env. Diagramme pour GDS 24 – pour une pose douce, au bout d’une durée de frappe de [Nm] 26 secondes env.
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 21: Español

    Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- descarga eléctrica. les se detalla en nuestro programa de accesorios. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Datos Técnicos

    Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al D-70745 Leinfelden-Echterdingen usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 09.08.2013...
  • Page 24: Modo De Funcionamiento

    Las indicaciones representan valores medios y pueden variar según la aplicación. El par de apriete obtenido deberá com-  Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu- probarse siempre con una llave dinamométrica. ñadura adicional 2 montada. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 OBJ_BUCH-548-003.book Page 25 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Español | 25 Diagrama para GDS 24 Diagrama para GDS 30 [Nm] [Nm] El par de giro máximo se alcanza: El par de giro máximo se alcanza: – en una unión rígida, tras un tiempo de impacto de aprox.
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Page 27: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 28 A perda de controlo po- nosso programa de acessórios. de provocar lesões. Dados técnicos Aparafusadora de percussão GDS 24 GDS 30 N° do produto 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Potência nominal consumida Potência útil...
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
  • Page 30: Tipo De Funcionamento

    A caixa de engrenagens no entanto é sensivelmente aquecida. Nota: As consequências de um aquecimento excessivo são um forte desgaste em todas as partes de impacto e um alto consumo de lubrificante. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 OBJ_BUCH-548-003.book Page 31 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Português | 31 Diagrama para GDS 24 Diagrama para GDS 30 [Nm] [Nm] O binário mais alto é alcançado: O binário mais alto é alcançado: – para um assento duro após um período de percussão de –...
  • Page 32: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per elettro- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- utensili venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 33 Il contatto aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten- gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 34: Dati Tecnici

    L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Avvitatore ad impulsi GDS 24 GDS 30 Codice prodotto 0 601 434 1.. 0 601 435 1..
  • Page 35 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Impostazione del senso di rotazione  Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fermo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 Bosch Power Tools...
  • Page 36 La coppia massima si raggiunge dopo una durata della deve essere controllata sempre con una chiave torsiometrica. percussione di 6–10 secondi. Dopo questo tempo la coppia di serraggio aumenta solo insignificatamente. Diagramma per GDS 24 Al contrario la scatola della trasmissione si riscalda sensibil- [Nm] mente.
  • Page 37: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Per appendere l’elettroutensile sul baricentro dello stesso è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch applicato un gancio 1. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 38: Smaltimento

    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- www.bosch-pt.com trische gereedschappen Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Lees alle veiligheidswaar- WAARSCHUWING terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schuwingen en alle voor- accessori.
  • Page 39 Beschadig- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap de kabels vergroten het risico van een elektrische schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 40 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit programma. een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Technische gegevens Slagmoeraanzetter GDS 24 GDS 30 Productnummer 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen...
  • Page 41: Conformiteitsverklaring

    In- en uitschakelen Als u het gereedschap wilt inschakelen drukt u de aan/uit- schakelaar 4 in en houdt u deze ingedrukt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Als u het gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit- 09.08.2013 schakelaar 4 los.
  • Page 42 OBJ_BUCH-548-003.book Page 42 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 42 | Nederlands  Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha- Diagram voor GDS 24 keld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereed- [Nm] schappen kunnen uitglijden. Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maxi- maal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten.
  • Page 43: Onderhoud En Service

    Uit het diagram GDS 30 volgt bij 650 Nm een slagduur van derdelen vindt u ook op: 0,8 seconden. (Diagram voor GDS 30 zie pagina 42) www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Tips gen over onze producten en toebehoren. Torsiestaven hebben een schacht met een nauwkeurig gekali- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- breerde, gereduceerde diameter.
  • Page 44: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik- ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Slagnøgle GDS 24 GDS 30 Typenummer 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Nominel optagen effekt...
  • Page 46  Tryk på retningsomskifteren 5 kun når el-værktøjet står stille. Med retningsomskifteren 5 kan du ændre el-værktøjets dreje- retning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Højreløb: Skub retningsomskifteren 5 helt ned (R). 09.08.2013 Venstreløb: Skub retningsomskifteren 5 helt op (L).
  • Page 47 Tilspændingsmomentet skal altid kon- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, trolleres med en momentnøgle. når du bruger det. Diagram til GDS 24 Arbejdsvejledning [Nm]  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på...
  • Page 48: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Ret til ændringer forbeholdes. 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 49: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 50 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du hör som finns. kan förlora kontrollen över elverktyget. Tekniska data Slående skruvdragare GDS 24 GDS 30 Produktnummer 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal...
  • Page 51 PT/ETM9 För Urkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbetsanvisningar D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 52 OBJ_BUCH-548-003.book Page 52 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 52 | Svenska Anvisning: En för hög uppvärmning leder till högt slitage på Diagram för GDS 24 samtliga slagverksdelar och ökat behov av smörjmedel. [Nm] Slagtiden ska bestämmas för varje erforderligt åtdragnings- moment.
  • Page 53: Underhåll Och Service

     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
  • Page 54: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Tekniske data Slagskrutrekker GDS 24 GDS 30 Produktnummer 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Opptatt effekt...
  • Page 56  Bruk høyre-/venstre-bryteren 5 kun når elektroverk- tøyet står stille. Med høyre-/venstre-bryteren 5 kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Høyregang: Skyv høyre-/venstre-bryteren 5 helt ned (R). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 Venstregang: Skyv høyre-/venstre-bryteren 5 helt opp (L).
  • Page 57 OBJ_BUCH-548-003.book Page 57 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Norsk | 57 Arbeidshenvisninger Diagram for GDS 24  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- [Nm] selet trekkes ut av stikkontakten.  Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 2.  Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av.
  • Page 58: Service Og Vedlikehold

     Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på...
  • Page 59: Suomi

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- vastamomentteja. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Iskuruuvinväännin GDS 24 GDS 30 Tuotenumero 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Page 61 Pyörimissuunnan asetus  Käytä suunnanvaihtokytkintä 5 ainoastaan sähkötyö- kalun ollessa pysähdyksissä. Suunnanvaihtokytkimellä 5 voit muuttaa sähkötyökalun kier- tosuunnan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kierto oikealle: Työnnä suunnanvaihtokytkin 5 vasteeseen 09.08.2013 asti alaspäin (R). Kierto vasemmalle: Työnnä suunnanvaihtokytkin 5 vastee- seen asti ylöspäin (L).
  • Page 62  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- riippuen. Todellisen kiristysmomentin tulee aina tarkistaa työkaluun kohdistuvia töitä. momenttiavaimella.  Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 2 kanssa. Kaavio GDS 24  Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen [Nm] ollessa pysähdyksissä. Pyörivät vaihtotyökalut voivat luiskahtaa pois.
  • Page 63: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto ruuvauskokeiluilla. Pakkalantie 21 A Laitteen painopisteessä on ripustussilmukka 1 sen ripusta- 01510 Vantaa mista varten. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Kulmakappaleella (lisätarvike) voit muuttaa kasikahvan asen- Faksi: 010 296 1838 toa. www.bosch.fi Pakkasella on suositeltavaa ensin käyttää ruuvinväännintä n.
  • Page 64: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρ- κεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξά- νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 66: Δήλωση Συμβατότητας

    λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού Robert Bosch GmbH, Power Tools Division διαστήματος που εργάζεσθε. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- 09.08.2013...
  • Page 67 στρέψης είναι πιο χαμηλή από εκείνη στη σκληρή θέση. Είναι Υποδείξεις εργασίας επίσης απαραίτητος και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- κρούσης. γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 68 Τα στοιχεία σχετικά με τις μέσες τιμές διαφέρουν, ανάλογα με την εκάστοτε περίπτωση εφαρμογής. Να διεξάγετε πάντοτε ένα σχετικό έλεγχο με τη βοήθεια ενός οργάνου μέτρησης ροπής στρέψης. Διάγραμμα για GDS 24 [Nm] Η υψηλότερη ροπή στρέψης επιτυγχάνεται: – για μια σκληρή θέση μετά από διάρκεια κρούσης 6 δευτερο- λέπτων...
  • Page 69: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- üzere saklayın.
  • Page 70  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 8 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Teknik veriler Darbeli tork anahtarı GDS 24 GDS 30 Ürün kodu 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Giriş gücü...
  • Page 72  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 2 kullanın.  Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kaya- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tork, darbe süresine bağlıdır. Ulaşılabilen maksimum tork, 09.08.2013...
  • Page 73 Bu veriler ortalama değerler olup uygulamaya türüne göre de- ğişebilir. Tork kontrolü her zaman bir tork anahtarı ile yapılma- lıdır. Ürün tanımı GDS 24 grafiği [Nm] En yüksek torka şu şekilde ulaşılır: – Sert oturma için yaklaşık 6 saniyelik bir darbe süresinden sonra –...
  • Page 74: Bakım Ve Servis

    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 75: Polski

    Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 76  Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. menty reakcji. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Kompletny asor- tyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Wkrętarka udarowa GDS 24 GDS 30 Numer katalogowy 0 601 434 1.. 0 601 435 1..
  • Page 78 Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Wskazówki dotyczące pracy  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 09.08.2013  Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat- kowym 2.
  • Page 79 OBJ_BUCH-548-003.book Page 79 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Polski | 79 Czas trwania udaru należy ustalić oddzielnie dla każdego wy- Wykres dla GDS 24 maganego momentu obrotowego dokręcania. Rzeczywiście [Nm] osiągnięty moment obrotowy dokręcania należy stale kontro- lować za pomocą klucza dynamometrycznego.
  • Page 80: Konserwacja I Serwis

    Przykłady ustalania czasu trwania udaru Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- (GDS 30) wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Śruba M 24 o klasie wytrzymałości 8.8 = moment obrotowy zwoli uniknąć...
  • Page 81: Usuwanie Odpadów

     Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše pečné a musí se opravit. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 82: Určené Použití

    Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu ob- dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním. sahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem progra- mu příslušenství. Technická data Rázový utahovák GDS 24 GDS 30 Objednací číslo 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Jmenovitý příkon Výstupní...
  • Page 83: Výměna Nástroje

    230 V smí být provozováno i na 220 V. Nastavení směru otáčení  Přepínač směru otáčení 5 ovládejte jen za stavu klidu elektronářadí. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pomocí přepínače směru otáčení 5 můžete změnit směr otá- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 čení...
  • Page 84: Pracovní Pokyny

    Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej Pro kontrolu je třeba utahovací moment neustále ověřovat po- používáte. mocí momentového klíče. Pracovní pokyny Diagram pro GDS 24  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku [Nm] ze zásuvky.  Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko- jetí...
  • Page 85: Údržba A Servis

    Z diagramu GDS 30 vychází při 650 Nm doba rázů 0,8 sekun- www.bosch-pt.com dy. (Diagram pro GDS 30 viz strana 84) Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Tipy Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 86: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Používanie Podľa Určenia

    škodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 88: Technické Údaje

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia 09.08.2013 a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
  • Page 89: Výmena Nástroja

    Uvedené údaje sú stredné hodnoty a podľa prípadu použitia  Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru- sa odlišujú. Skutočne dosiahnutý uťahovací moment treba v koväťou 2. každom prípade skontrolovať pomocou momentového kľúča. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 90 OBJ_BUCH-548-003.book Page 90 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 90 | Slovensky Graf pre GDS 24 Graf pre GDS 30 [Nm] [Nm] Maximálny uťahovací moment sa dosiahne: Maximálny uťahovací moment sa dosiahne: – pre tvrdé spojenie po cca 10 sekundách rázového uťaho- –...
  • Page 91: Magyar

    éghető folyadékok, gázok www.bosch-pt.com vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 92 és biztonságosabban  Soha ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha a lehet dolgozni. kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Rendeltetésszerű Használat

    és előírást. A következőkben leírt elő- írások betartásának elmulasztása áramüté- sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések- hez vezethet. Műszaki adatok Ütvecsavarozógép GDS 24 GDS 30 Cikkszám 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám...
  • Page 94 PT/ETM9 üzemeltetni. Forgásirány beállítása  A 5 forgásirányváltó kapcsolót csak álló elektromos ké- ziszerszám mellett szabad átkapcsolni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az elektromos kéziszerszám forgásirányát a 5 forgásirány át- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 kapcsolóval lehet átkapcsolni. 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 95 A ténylegesen elért meghúzási nyomaté- gyobb forgatónyomatékot 6–10 másodperces ütési időtar- kot egy dinamométer-kulccsal mindig ellenőrizni kell. tam elteltével éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyoma- Grafikon GDS 24 ték már csak minimális mértékben növekszik. [Nm] Ezzel szemben a hajtóműház érezhetően felmelegszik.
  • Page 96: Karbantartás És Szerviz

    = a torziómérő rúd effektív átmérője. Az ütési időtartamot annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- prőbacsavarásokkal kell meghatározni. gozhasson. A felaksztáshoz az elektromos kéziszerszám súlypontjánál egy 1 akasztófül van felszerelve. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Русский

    OBJ_BUCH-548-003.book Page 97 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Русский | 97 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Русский csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Сертификат о соответствии a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 98  Убирайте установочный инструмент или гаечные электроинструментов для непредусмотренных работ ключи до включения электроинструмента. Инстру- может привести к опасным ситуациям. мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Описание Продукта И Услуг

    более надежно, чем в Вашей руке. стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данные Ударный винтоверт GDS 24 GDS 30 Товарный № 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Ном. потребляемая мощность...
  • Page 100: Работа С Инструментом

    будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- D-70745 Leinfelden-Echterdingen саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может...
  • Page 101 вышенный износ всех частей ударного механизма и повы- ки всегда проверять динамометрическим ключом. шенный расход смазки. Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо- метрическим ключом. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 102 OBJ_BUCH-548-003.book Page 102 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 102 | Русский Диаграмма для GDS 24 Диаграмма для GDS 30 [Nm] [Nm] Наибольший крутящий момент достигается Наибольший крутящий момент достигается – для жесткого соединения прибл. через 10 сек работы – для жесткого соединения прибл. через 6 сек работы...
  • Page 103: Техобслуживание И Сервис

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 104: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Опис Продукту І Послуг

    удару електричним струмом.  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим електрокабелем. Якщо під час роботи електрокабель буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 106 враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від 09.08.2013 вібрації...
  • Page 107: Принцип Роботи

    користуватися ним. Визначення тривалості ударів Вказівки щодо роботи В діаграмах (прикладах) показаний момент затягування [Нм] у відповідності до тривалості ударів [с]:  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- дом витягніть штепсель з розетки. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 108 Зазначені дані є середніми значеннями та можуть розрізнятися в залежності від конкретного випадку. Завжди перевіряйте для контролю момент затягування динамометричним ключем. Діаграма для GDS 24 [Nm] Максимальний обертальний момент досягається: – при твердій посадці після тривалості ударів близько 6 секунд...
  • Page 109: Технічне Обслуговування І Сервіс

    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба RU C-DE.ME77.B.00595 робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Сәйкестік туралы сертификаттың електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. қолданылу мерзімі 19.07.2018 дейін...
  • Page 110  Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы жарақаттану қаупін төмендетеді. аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай  Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Техникалық Мәліметтер

     Электр құралын жерге қоюдан алдын оның тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. Техникалық мәліметтер Қағатын бұрауыш GDS 24 GDS 30 Өнім нөмірі 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Кесімді қуатты пайдалану...
  • Page 112 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін. Айналу бағытын орнату  Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 5 тек Robert Bosch GmbH, Power Tools Division электр құралы тоқтағаннан соң пайдаланыңыз. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы 5 көмегімен...
  • Page 113 түрлі болады. Бақылау үшін тарту бұрау моментін  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының әрдайым динамометрлік кілтпен тексеріңіз. желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 2 менен GDS 24 үшін диаграмма пайдаланыңыз. [Nm]  Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар...
  • Page 114: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы уақыты 0,8 секунд болады. (GDS 30 үшін диаграмма 113 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: бетін қараңыз) www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ұсыныстар олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Торсион біліктерде дәл калибрленген қысқартырылған тиянақты жауап береді.
  • Page 115: Кәдеге Жарату

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 116: Utilizare Conform Destinaţiei

    Cablurile deteriorate măresc riscul de elec- trocutare.  Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Date Tehnice

    A- ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea 09.08.2013...
  • Page 118: Instrucţiuni De Lucru

    [s]:  pentru îmbinare prin înşurubare dură  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice  pentru îmbinare prin înşurubare moale. scoateţi cablul de alimentare afară din priză. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Diagramă pentru GDS 30 de utilizare în parte. Pentru control, momentul de strângere [Nm] trebuie întotdeauna verificat cu o cheie dinamometrică. Diagramă pentru GDS 24 [Nm] Momentul de torsiune maxim este atins: – pentru îmbinare prin înşurubare dură după o durată a per- cuţiilor de aprox.
  • Page 120: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- кабел).
  • Page 121 сти и само с използването на оригинални резервни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- делящата се при работа прах. опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 122 ползваният работен инструмент може да допре друг телни приспособления. предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Технически данни Ударен винтоверт GDS 24 GDS 30 Каталожен номер 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Номинална консумирана мощност Полезна мощност...
  • Page 123 струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- D-70745 Leinfelden-Echterdingen чи значително сумарното натоварване от вибрации в про- 09.08.2013...
  • Page 124: Указания За Работа

    та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ра- проверява с динамометричен ключ. ботен инструмент може да се изметне. Въртящият момент зависи от времетраенето на ударите. Диаграма за GDS 24 Максимално достигнатият въртящ момент се получава ка- [Nm] то сума от всички ударни въртящи моменти. Максимални- ят...
  • Page 125: Поддържане И Сервиз

    чрез изпробване. чисти. За окачване в центъра на тежестта на електроинструмента Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя е монтирана халката 1. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 126: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 кабелот се оштети за време на работењето. соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Оштетениот кабел го зголемува ризикот за електричен Со соодветниот електричен апарат ќе работите удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 128: Употреба Со Соодветна Намена

    Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба. Технички податоци Ударен одвртувач GDS 24 GDS 30 Број на дел/артикл 0 601 434 1.. 0 601 435 1..
  • Page 129 со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти. Поставете го правецот на вртење  Прекинувачот за правец на вртење 5 активирајте го Robert Bosch GmbH, Power Tools Division само доколку електричниот апарат е во состојба на D-70745 Leinfelden-Echterdingen мирување.
  • Page 130 Максималниот постигнат вртежен момент е резултат од вртежен момент клуч. сумата на сите поединечни вртежни моменти постигнати со удари. Максималниот вртежен момент се постигнува по Дијаграм за GDS 24 времетраење на удар од 6–10 секунди. По овој период, [Nm] затезниот вртежен момент се зголемува минимално.
  • Page 131: Одржување И Сервис

    Траењето на ударот се одредува со проба за отворите за проветрување, за да може добро и зашрафување. безбедно да работите. За закачување, во тежиштето на електричниот алат има окце за закачување 1. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 132: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: udar, požar i/ili teške povrede. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se опрема.
  • Page 133 Popravite ove kao i za stezanje i odpuštanje navrtki uvek u navedenom oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju području dimenzija. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 134: Komponente Sa Slike

    Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog Robert Bosch GmbH, Power Tools Division alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija D-70745 Leinfelden-Echterdingen odvijanja posla.
  • Page 135: Način Funkcionisanja

     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.  Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 2.  Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 136 OBJ_BUCH-548-003.book Page 136 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 136 | Srpski Dijagram za GDS 24 Dijagram za GDS 30 [Nm] [Nm] Najveći obrtni momenat se postiže: Najveći obrtni momenat se postiže: – za tvrdo sedište posle cca. 10 sekundi trajanja udarca.
  • Page 137: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 138: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te področjih. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Komponente Na Sliki

    To lahko obremenjenost z vibraci- jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- 09.08.2013 kov.
  • Page 140: Zamenjava Orodja

     Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim ročajem 2.  Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko zdrsne. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 OBJ_BUCH-548-003.book Page 141 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Slovensko | 141 Diagram za GDS 24 Diagram za GDS 30 [Nm] [Nm] Najvišji vrtilni moment se doseže: Najvišji vrtilni moment se doseže: – za trdni nased po pribl. 10 sekundah trajanja udarjanja –...
  • Page 142: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sigurnost na radnom mjestu Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova- bora.
  • Page 143: Opis Proizvoda I Radova

    Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge i za stezanje i otpuštanje matica, u navedenom području di- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim menzija. alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 144: Izjava O Usklađenosti

    čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
  • Page 145: Upute Za Rad

     Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom  Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju- čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 146 OBJ_BUCH-548-003.book Page 146 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 146 | Hrvatski Dijagram za GDS 24 Dijagram za GDS 30 [Nm] [Nm] Maksimalni okretni moment postiže se: Maksimalni okretni moment postiže se: – za tvrdo dosjedanje nakon cca. 10 sekundi trajanja udara –...
  • Page 147: Održavanje I Servisiranje

    Ohutusnõuete ja ju- Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- ja/või rasked vigastused. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 148: Nõuetekohane Kasutamine

    Seade on ette nähtud nimetatud mõõtudega kruvide sisse- ja parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- väljakeeramiseks, samuti mutrite pingutamiseks ja vabasta- datud elektrilised tööriistad. miseks. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Seadme Osad

    Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- D-70745 Leinfelden-Echterdingen raldus.
  • Page 150  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista pöördemomendivõtme abil. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.  Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 2.  Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lüli- tatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 OBJ_BUCH-548-003.book Page 151 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM Eesti | 151 Diagramm mudelil GDS 24 Diagramm mudelil GDS 30 [Nm] [Nm] Kõrgeim pöördemoment saavutatakse: Kõrgeim pöördemoment saavutatakse: – kõva ühenduse puhul pärast umbes 6-sekundilist löögiae- – kõva ühenduse puhul pärast umbes 10-sekundilist löögi- aega –...
  • Page 152: Hooldus Ja Teenindus

    Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-  Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. savainojumiem. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 154 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- mācība. Tehniskie parametri Triecienskrūvgriezis GDS 24 GDS 30 Izstrādājuma numurs 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā...
  • Page 155: Atbilstības Deklarācija

    Griešanās virziens pa kreisi: pārbīdiet griešanās virziena pārslēdzēju 5 līdz galam augšup (L). Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 4 un Robert Bosch GmbH, Power Tools Division turiet to nospiestu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.08.2013 Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4.
  • Page 156 īpašu dinamometrisko atslēgu. Griezes moments ir atkarīgs no triecienu fāzes ilguma. Maksi- Diagramma instrumentam GDS 24 mālais iegūtais griezes moments triecienu fāzes laikā veidojas [Nm] kā visu atsevišķo griezes momenta impulsu summa. Maksimā- lais griezes moments tiek sasniegts pēc 6–10 sekunžu ilgas...
  • Page 157: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Empīriska formula praktiskai lietošanai ir šāda: skrūves stieņa labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- diametrs = ar vērpstieņa efektīvo diametru. Skrūvju savieno- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 158: Lietuviškai

     Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- rizika. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 3 609 929 D00 | (12.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos jau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeis- programoje. ti laidai padidina elektros smūgio riziką. Techniniai duomenys Smūginis suktuvas GDS 24 GDS 30 Gaminio numeris 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos sūkių...
  • Page 160: Atitikties Deklaracija

    Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- tarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas.
  • Page 161: Veikimo Principas

    Didžiausias sukimo mo- mentas yra pasiekiamas po 6–10 sekundžių trukmės smūgių. Sukant ilgiau, pasiektas sukimo momentas didėja labai nežy- miai. Tačiau galima jausti, kaip įkaista pavarų mechanizmo korpu- sas. Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (12.3.14)
  • Page 162 OBJ_BUCH-548-003.book Page 162 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM 162 | Lietuviškai Diagrama, skirta GDS 24 Diagrama, skirta GDS 30 [Nm] [Nm] Didžiausias sukimo momentas pasiekiamas: Didžiausias sukimo momentas pasiekiamas: – standžiajai jungčiai apytikriai po 10 sekundžių smūgiavimo – standžiajai jungčiai apytikriai po 6 sekundžių smūgiavimo –...
  • Page 163: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 164 .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ 3 609 929 D00 | (17.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫حسب حالة االستخدام. ينبغع تفحص يزم دوران الزنق‬ ‫يزم الدوران األقصی الممكن التوصل إليه، ويشيب الميل‬ .‫دائما رواسطة مفتاح يزم الدوران رقصد المباقبة‬ .‫إلی الفتبة المطلورة للتوصل إلی يزم الدوران األقصی‬ GDS 30 GDS 24 ‫رسم بياني ألجل‬ ‫رسم بياني ألجل‬ [Nm] [Nm] :‫يتم...
  • Page 166 ‫فقط عندما تكون العدة الكهربائية متوقفة عن‬ .‫الحركة‬ ‫يمكنك أن تغيب اتجاه دوران العدة الكهبرائية رواسطة‬ ‫مفتاح تغييب اتجاه الدوران‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫دوران يميني: ادفع مفتاح تغييب اتجاه الدوران‬ ‫نحو‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ( ‫األسفل حتی التصادم‬...
  • Page 167 )‫مقبض يدوي (سطح القبض معزول‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ GDS 30 GDS 24 ‫مفك لوالب مطرقي‬ ‫رقم الصنف‬ 0 601 435 1.. 0 601 434 1..
  • Page 168 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 3 609 929 D00 | (17.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (17.3.14)
  • Page 170 170 | ‫ىسراف‬ GDS 30 GDS 24 ‫دیاگرام برای‬ ‫دیاگرام برای‬ [Nm] [Nm] :‫حداکثر گشتسور حسصل میشود‬ :‫حداکثر گشتسور حسصل میشود‬ ‫ثسنیه طول مدت ضربه‬ ‫برای اتصسل اخت پس از تقریبًا‬ − − ‫ثسنیه طول مدت ضربه‬ ‫برای اتصسل اخت پس از تقریبًا‬...
  • Page 171 ‫بکسرگیری متغسیر میبسشند. جهت کنترل بسید میزان گشتسور‬ ‫راهنمائی های عملی‬ .‫مهسر را بوایله یک گشتسورانج کنترل نمود‬ ◀ ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (17.3.14)
  • Page 172 ‫اات ولیکن در آن زمسن بکسر گرىته نمیشود، در نظر‬ ‫گرىت. این مسئله میتواند اطح ىشسر نسشی از ارتعسش را‬ .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اقدامست ایمنی مضسعف در برابر ارتعسش هس و قبل از‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫تأثیرگذاری...
  • Page 173 .‫گرىتگی را اىزایش میدهند‬ ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D00 | (17.3.14)
  • Page 174 ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 3 609 929 D00 | (17.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 OBJ_BUCH-548-003.book Page 175 Wednesday, March 12, 2014 10:30 AM | 175 GDS 24 GDS 30 L (mm)  – M 10 1 608 556 001  – M 12 1 608 556 005  – M 14 1 608 556 011 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Gds 30

Table des Matières