Bosch GDS 24 Professional Notice Originale
Bosch GDS 24 Professional Notice Originale

Bosch GDS 24 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GDS 24 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M73 (2007.10) PS / 112
GDS 24 Professional
GDS 30 Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GDS 24 Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDS 24 Professional www.bosch-pt.com GDS 30 Professional 1 609 929 M73 (2007.10) PS / 112 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 102 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GDS 24 Professional GDS 30 Professional 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch | 5

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    100 dB(A); Schallleistungspegel 113 dB(A). Unsi- cherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe: Schwingungsemissionswert =4 m/s , Unsicherheit K=0,5 m/s 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Konformitätserklärung

    Engineering Certification Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Schlagschrauber GDS 24 GDS 30...
  • Page 8: Montage

    Das tatsächlich er- Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter zielte Anziehdrehmoment ist stets mit einem 5 nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges. Drehmomentschlüssel zu überprüfen. Mit dem Drehrichtungsumschalter 5 können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9 [Nm] abhängig von der Schlagdau- – für einen harten Sitz nach ca. 6 Sekunden er [s]: Schlagdauer für harten Sitz – für einen weichen Sitz nach ca. 26 Sekunden für weichen Sitz. Schlagdauer Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 10 Mit einem Winkelstück (Zubehör) können Sie die Position des Handgriffs verändern. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt soll- ten Sie das Elektrowerkzeug zunächst ca. 3 Minuten im Leerlauf betreiben, um die Schmierleistung im Elektrowerkzeug zu verbes- sern. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne setzung in nationales Recht müs- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- von Produkten und Zubehören.
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Machine-Specific Safety Warnings

    Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop- erly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 14: Functional Description

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Technical Data

    Slide the application tool 7 onto the square drive Senior Vice President Head of Product of the tool holder 6. Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 16: Method Of Operation

    On/Off switch 4 is pressed. Light pressure on the On/Off switch 4 results in a low rotational speed. Further pressure on the switch results in an increase in speed. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – for a hard seat after approx. 6 seconds of im- pact – for a soft seat after approx. 26 seconds of im- pact For reference values for the maximum tightening torques of commercially available screw/bolts, see the following table. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 18: Maintenance And Service

    Thus, they act torque-lim- should be carried out by an after-sales service iting. A torque rod is placed between the impact centre for Bosch power tools. wrench and the bit. In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 19 English | 19 WARNING! Important instructions for connect- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Français | 21

    Un câble endommagé aug- ment d’accessoires ou avant de ranger mente le risque d’un choc électrique. l’outil. De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    3 Douille filetée pour la poignée opérations de travail. supplémentaire 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Commutateur du sens de rotation 6 Porte-outil 7 Outil Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Pousser l’outil de travail 6 sur le quatre-pans du Engineering Certification porte-outil 7. 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 24: Mise En Marche

    Marche/Arrêt 4 et le maintenir ap- couple que l’on peut atteindre au maximum, la puyé. pente indique le temps pendant lequel ce couple est atteint. Pour éteindre l’outil électroportatif, relâcher l’in- terrupteur Marche/Arrêt 4. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 25 – pour une pose douce, au bout d’une durée de frappe de 26 secondes env. Pour les valeurs de référence pour les couples de serrage max. des vis habituelles consultez le ta- bleau suivant. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 26 Lorsque la température est inférieure à 0 °C, il est recommandé de laisser fonctionner l’outil électroportatif d’abord 3 min. env. en marche à vide afin d’améliorer le graissage à l’intérieur de l’outil électroportatif. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : courant. www.bosch-pt.com Tenez toujours propres l’outil électroporta- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tif ainsi que les ouïes de ventilation afin disposition pour répondre à vos questions con- d’obtenir un travail impeccable et sûr.
  • Page 28: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Español | 29

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil pue- de engancharse y hacerle perder el control so- bre la herramienta eléctrica. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Datos Técnicos

    EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es ade- 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cuado para estimar provisionalmente la solicita- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ción experimentada por las vibraciones.
  • Page 32: Modo De Funcionamiento

    útil 6. Para la puesta en marcha del aparato, accione el interruptor de conexión/desconexión 4, y man- téngalo presionado. Para la desconexión suelte el interruptor de co- nexión/desconexión 4. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Instrucciones Para La Operación

    Las indicaciones representan valores medios y pueden variar según la aplicación. El par de apriete obtenido deberá comprobarse siempre con una llave dinamométrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 34 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 1100 M 27 1345 1615 M 30 1110 1300 1830 2200 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica- ción y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66...
  • Page 36 36 | Español México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctricas, Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 ceso de recuperación que respete el medio am- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 37: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 38 é perigosa e deve ser nais. Desta forma é assegurado o reparada. funcionamento seguro do aparelho. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Descrição De Funções

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au- mentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dados técnicos Aparafusadora de percussão GDS 24 GDS 30 Professional Professional N°...
  • Page 41 Ferramentas eléctricas marcadas do o aumento do binário de aperto é mínimo. para 230 V também podem ser operadas A caixa de engrenagens no entanto é sensivel- com 220 V. mente aquecida. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 42 Para o assento elástico ou para o assento macio o máximo binário de aperto é inferior ao do para o assento duro. Também é necessário um perío- do de percussão bem mais longo. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Parafuso M 24 com classe de rigidez 8.8 = Binário de aperto para parafusos de 650 Nm No diagrama GDS 30, 650 Nm resultam um perí- odo de percussão de 0,8 segundos. (Diagrama para GDS 30 veja página 43) Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 44: Manutenção E Serviço

    O período de percussão deve www.bosch-pt.com ser determinado através de ensaios práticos de A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem aparafusamento. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da No centro de gravidade da ferramenta eléctrica compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 45: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 46 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Descrizione Del Funzionamento

    Lo stesso è idoneo anche per una valuta- trova raffigurata schematicamente la macchina e zione temporanea della sollecitazione da vibra- lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle zioni. Istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 48: Dichiarazione Di Conformità

    30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dati tecnici Avvitatore ad impulsi GDS 24...
  • Page 49: Indicazioni Operative

    6-10 secondi. Dopo questo possono essere collegati anche alla rete di tempo la coppia di serraggio aumenta solo insi- 220 V. gnificatamente. Al contrario la scatola della trasmissione si riscal- da sensibilmente. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 50 – Sede morbida in caso di avvitature p. es. me- tallo su legname, oppure utilizzando dischi in piombo oppure disco in fibra come basamen- 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Vite M 24 con classe di durezza 8.8 = coppia di serraggio per viti 650 Nm Dal diagramma GDS 30 risulta a 650 Nm una du- rata di percussione di 0,8 secondi. (Diagramma per GDS 30 vedi pagina 51) Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 52: Manutenzione Ed Assistenza

    20156 Milano nell’elettroutensile stesso. Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Manutenzione ed assistenza Svizzera Manutenzione e pulizia Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Page 53: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 54 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Gebruik Volgens Bestemming

    Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich- tingen) bepaald volgens EN 60745: Vastdraaien van schroeven en moeren van de maximaal toegestane maat: Trillingsemissiewaar- de a =4 m/s , onzekerheid K=0,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 56: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- periode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische gegevens Slagmoeraanzetter GDS 24 GDS 30 Professional...
  • Page 57: Montage

    6-10 secon- met 220 V worden gebruikt. den bereikt. Na deze tijd wordt het aandraaimoment nog slechts minimaal verhoogd. Het machinehuis wordt echter voelbaar warm. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 58 – Zachte bevestiging is gegeven bij schroefver- bindingen van bijvoorbeeld metaal op hout of bij gebruik van lood- of fiberringen als onder- grond. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Schroef M 24 met sterkteklasse 8.8 = aandraai- moment 650 Nm Uit het diagram GDS 30 volgt bij 650 Nm een slagduur van 0,8 seconden. (Diagram voor GDS 30 zie pagina 59) Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 60: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 61: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 62 El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Beregnet Anvendelse

    Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 64: Tekniske Data

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Skub indsatsværktøjet 7 hen på firkanten på Senior Vice President Head of Product værktøjsholderen 6. Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Med tiltagende tryk øges omdrej- deskiver. Efter en relativ kort slagtid er det ningstallet. max. drejningsmoment nået (stejlt forløb). Unødvendig lang slagtid skader maskinen. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 66 [Nm] terfølgende tabel. Det højeste drejningsmoment nås: – til et hårdt sæde efter ca. 10 sekunder slagva- righed – til et blødt sæde efter ca. 22 sekunder slagva- righed 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Med et vinkelstykke (tilbehør) kan du ændre eks- trahåndtagets position. Ved temperaturer under frysepunktet bør el- værktøjet først drives i tomgang i ca. 3 minutter for at forbedre smøreydelsen i el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 68: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 70 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 72: Tekniska Data

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Skjut upp insatsverktyget 7 över fyrkanten på Senior Vice President Head of Product verktygsfästet 6. Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Till/Från 4. malt vridmoment uppnåtts (brant karakteris- tik). Onödigt lång slagtid skadar endast Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 4 ger ett maskinen. lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 74 Högsta åtdragningsmomentet uppnås: – för en hård åtdragning efter en slagtid på ca 10 sekunder – för en mjuk åtdragning efter en slagtid på ca 22 sekunder 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Med ett vinkelstycke (tillbehör) kan stödhandta- gets läge förändras. Vid temperaturer under fryspunkten rekommen- derar vi att låta elverktyget först gå på tomgång ca 3 minuter för att förbättra elverktygets smörj- ningseffekt. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 76: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 77: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 78 La disse skadede de- lene repareres før elektroverktøyet bru- kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Formålsmessig Bruk

    Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- verktøy, holde hendene varme, organisere ar- beidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 80 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Skyv innsatsverktøyet 7 inn på firkanten på verk- Senior Vice President Head of Product tøyfestet 6. Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Turtallet økes med økende trykk. nen. – Fjærende feste på skruforbindelser mellom metall og metall, men ved bruk av fjærringer, tallerkenfjærer, stagbolter eller skruer/mutre med konisk feste og ved bruk av forlengelser. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 82 Det høyeste dreiemomentet oppnås: – for et hardt feste etter ca. 10 sekunders slag- – for et mykt feste etter ca. 22 sekunders slag- 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Med et vinkelstykke (tilbehør) kan håndtakets posisjon forandres. Ved temperaturer under frysepunktet anbefales det å bruke el-verktøyet først ca. 3 minutter i tomgang, for å forbedre smøringen i verktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 84: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Page 85: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 86 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyö- kalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Työnnä vaihtotyökalu 7 työkalunpitimen 6 ne- Senior Vice President Head of Product liöpään päälle. Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 89 4. (jyrkästi nouseva käyrä) saavutetaan suhteelli- sen lyhyessä vääntö- ja iskuajassa. Iskuaikaa ei Käynnistyskytkimen 4 kevyt painallus aikaansaa tarvitse pidentää, se vain vioittaa konetta. alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- see kierrosluku. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 90 [Nm] Yleismallisten ruuvien maks. kiristysmomenttien ohjearvot voidaan lukea seuraavasta taulukosta. Suurin vääntömomentti saavutetaan: – kovaa vastetta varten n. 10 sekunnin iskuajas- – pehmeää vastetta varten n. 22 sekunnin isku- ajassa 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Laitteen painopisteessä on ripustussilmukka 1 sen ripustamista varten. Kulmakappaleella (lisätarvike) voit muuttaa kasi- kahvan asentoa. Pakkasella on suositeltavaa ensin käyttää ruuvin- väännintä n. 3 minuuttia tyhjäkäynnillä, laitteen voitelutehon parantamiseksi. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 92: Hoito Ja Huolto

    2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- tehtäväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen...
  • Page 93 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 94 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 95 μέγγενη παρά με το χέρι σας. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 96 επιτρεπτό μέγεθος: Τιμή εκπομπής κραδασμών =4 m/s , ανασφάλεια K=0,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Page 97 Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 4 και κρατήστε τον πατημένο. Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό ερ- γαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 4. Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 98 Στην ελαστική και στη μαλακή θέση βιδώματος η ελέγχεται πάντοτε με τη βοήθεια ενός μέγιστη ροπή στρέψης είναι πιο χαμηλή από δυναμόμετρου. εκείνη στη σκληρή θέση. Είναι επίσης απαραίτητος και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος κρούσης. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 99 στους πίνακες που ακολουθούν. Η υψηλότερη ροπή στρέψης επιτυγχάνεται: – για μια σκληρή θέση μετά από διάρκεια κρούσης 10 δευτερολέπτων περίπου – για μια μαλακή θέση μετά από διάρκεια κρούσης 22 δευτερολέπτων περίπου Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 100 μπορείτε να αλλάξετε τη θέση της λαβής. Σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν θα πρέπει να αφήνετε το ηλεκτρικό μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για 3 λεπτά περίπου για να ενεργοποιηθεί η λίπανσή του. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 101 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Page 102: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ğ n , hareketli parça- lar n kusursuz olarak işlev görüp görme- diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 104 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Ucu 7 uç kovan n n 6dörtgen oluğuna sürün. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 106 Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 4 – Vidalar n/Somunlar n sağlaml ğ b rak n. – Taban n türü (disk, yayl tabla, conta) – Vidalanan malzemenin sağlaml ğ – Vida bağlant yerinedeki yağlanma koşullar 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 107 En yüksek torka şu şekilde ulaş l r: – Sert oturma için yaklaş k 10 saniyelik bir darbe süresinden sonra – Yumuşak oturma için yaklaş k 22 saniyelik bir darbe süresinden sonra Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
  • Page 108 Bir köşebent demiri (aksesuar) ile tutamağ n konumunu değiştirebilirsiniz. Donma noktas n n alt ndaki s cakl klarda alet içindeki yağlama etkisini iyileştirmek için elektrikli el aletini yaklaş k 3 dakika boşta çal şt r n. 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Bak M Ve Servis

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 110 1 608 500 008 – 1“ 1 608 500 009 GDS 24 GDS 30 L (mm) M 14 1 602 025 022 GDS 24 GDS 30 L (mm) M 14 1 603 527 017 1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools...
  • Page 111 1 608 506 009 – 1 608 506 010 – 1 608 506 011 – 1 608 506 012 – 1 608 506 013 – 1 608 506 014 – 1 608 506 015 Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)

Ce manuel est également adapté pour:

Gds 30 professional

Table des Matières