Télécharger Imprimer la page
EINHELL LE-HGG 110 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour LE-HGG 110:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung HGG 110-300_SPK7
Bedienungsanleitung
Heissluftgenerator
Operating Manual
Hot-air generator
Instructions de service
Générateur d'air chaud
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtgenerator
Manual de instrucciones
Generador de aire caliente
Istruzioni d'uso
Generatore d'aria calda
Használati utasítás
Hőlégbefúvó
Ръководство за обслужване
Генератор за горещ въздух
Instrukcja obsługi
Ogrzewacz gazowy
Návod k obsluze
Horkovzdušný generátor
Art.-Nr.: 23.301.20
Art.-Nr.: 23.301.21
Art.-Nr.: 23.301.22
Art.-Nr.: 23.301.30
Art.-Nr.: 23.301.31
Art.-Nr.: 23.304.35
Art.-Nr.: 23.304.36
Art.-Nr.: 23.309.10
Art.-Nr.: 23.309.12
16.01.2006
12:47 Uhr
Seite 1
0085
110
I.-Nr.: 01025
LE-HGG
110 EX
I.-Nr.: 01025
LE-HGG
110 CH
I.-Nr.: 01025
LE-HGG
110 Niro
I.-Nr.: 01025
HGG
110 Niro EX
I.-Nr.: 01015
HGG
171 Niro
I.-Nr.: 01035
HGG
171 Niro EX
I.-Nr.: 01015
HGG
300 Niro
I.-Nr.: 01035
HGG
300 Niro EX
I.-Nr.: 01015
HGG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL LE-HGG 110

  • Page 1 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heissluftgenerator Operating Manual Hot-air generator Instructions de service Générateur d’air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtgenerator Manual de instrucciones Generador de aire caliente Istruzioni d’uso Generatore d’aria calda Használati utasítás Hőlégbefúvó Ръководство за обслужване Генератор...
  • Page 2 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung in Deutsch Seite 6 - 8 Operating instructions – in English Page 9 - 11 Mode d’emploi – en France Page 12 - 14 Gebruiksaanwijzing in het Nederlands Pagina 15 - 17 Manual de instrucciones en español Página 18 - 20...
  • Page 3 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 5 300 mbar 1500 mbar...
  • Page 6 Umgebung des Gerätes vorhanden sind. Das Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung Achtung! LE-HGG 110, HGG 110, HGG 171 genau durch. ohne Schlauchbruchsicherung nur für private Schaltet der Temperaturbegrenzer während des Nutzung. Für gewerbliche Nutzung nur mit Betriebes ab, so ist vor Wiederinbetriebnahme die Schlauchbruchsicherung nach DIN 30693, Art.-...
  • Page 7 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 7 4. Brennstoff 7. Anschlussplan (Abb. 7) LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: Q1 Ein-Aus-Schalter Handelsübliches Propan (DIN 51622) F1 Sicherungstermostat Handelsübliches Butan (DIN 51622) M1 Lüftermotor Druckminderer 300 mbar (Abb. 4) Y1 Thermoelek.
  • Page 8 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 8 8. Technische Daten LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Nennwärmebelastung Qu: max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW...
  • Page 9 Change the gas bottle only if there are no sources ventilator motor. of ignition near the appliance. The appliance is not designed for home use. N.B.: LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro hose pipe breakage cut-out it may be used for private purposes only. Commercial...
  • Page 10 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 10 4. Fuel 7. Terminal diagram (Pic 7) LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: Q1 On/Off switch Commercially available propane (DIN 51622) F1 Safety thermostat Commercially available butane (DIN 51622) M1 Fan motor...
  • Page 11 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 11 8. Technical Data LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Nominal heat load Qu: max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max.
  • Page 12 éliminer la cause de l’échauffement avant la L’appareil ne convient pas à l’emploi à l’intérieur. remise en service. Aspiration d’air ou soufflerie Attention! LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG obstruées ? Ventilateur bloqué? 171 Niro sans goupille de cisaillement pour Utiliser exclusivement cet appareil dans des tuyau, uniquement pour usage privé.
  • Page 13 4. Combustible Retirer la fiche du secteur avant tous travaux d’entretien ou de maintenance. LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: Retirer le tuyau de gaz de la bouteille. Propane en usage dans le commerce (DIN 51622) Procéder régulièrement à un contrôle d’étanchéité...
  • Page 14 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 14 9. Le dèpistage des défauts Défauts Causes Elimination Le moteur ne démarre pas Pas de courant - Vérifier la prise secteur - Vérifier l’alimentation secteur Le piézo ne s’allume pas Mauvaise position de l’électrode Vérifier et ajuster l’électrode selon croquis Pas de gaz au niveau du brûleur...
  • Page 15 Het toestel is niet bedoel voor huiselijk gebruik. Als de temperatuurbegrenzer tijdens het gebruik Opgelet! De LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG uitschakelt, dan moet vóór het weer in gebruik 171 Niro mag alleen voor privégebruik zonder nemen de oorzaak van de oververhitting slangbreukbeveiliging worden gebruikt;...
  • Page 16 F1 Veiligheidsthermostaat M1 Ventilatormotor Y1 Thermo-elektrische 4. Brandstof ontstekingsbeveiliging Y2 Veiligheidsmagneetklep LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: B1 Thermo-element In de handel verkrijgbaar propaan (DIN 51622) B2 Piëzoontsteking In de handel verkrijgbaar butaan (DIN 51622) B3 Ontstekingselektrode Drukregelaar 300 mbar (fig 4)
  • Page 17 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 17 8. Technische gegevens LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Max. max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW...
  • Page 18 ¿Está obstaculizada la aspiración o ¡Atención! El LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG salida de aire? ¿Está el ventilador bloqueado? 171 Niro sin dispositivo protector contra Utilice solamente el aparato en espacios roturas en mangueras sólo está...
  • Page 19 M1 Motor del ventilador Y1 Dispositivo de seguridad de encendido 4. Combustible termoeléctrico (válvula de gas) Y2 Válvula magnética de seguridad LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: B1 Termoelemento Propano convencional (DIN 51622) B2 Encendido piezoeléctrico Butano convencional (DIN 51622) B3 Electrodo de encendido Reductor de la presión 300 mbares (fig 4)
  • Page 20 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 20 8. Características técnicas LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Carga térmica nominal max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW...
  • Page 21 12:47 Uhr Seite 21 1. Misure di sicurezza (Fig 2) domestico. Attenzione! LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG Prima della messa in funzione dell’apparecchio 171 Niro senza dispositivo di protezione in leggere attentamente le istruzione d’uso. caso di rottura del tubo solo per uso privato.
  • Page 22 4. Combustibile E’vietato il soggiorno continuato di persone nell’area di utilizzo. Qualora siano in funzione più di un apparecchio, garantire un rispettivo maggiore LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: apporto d’aria fresca. Propano comunemente reperibile in commercio (DIN 51622) 6.
  • Page 23 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 23 9. Ricerca degli errori Errore Causa Rimedio Il motore non gira Manca la corrente – Controllare la spina – Controllare la presa – d’alimentazione Mancata accensione Posizione errata Controllare l’elettrode e dell’elettrodo regolarlo secondo il disegno Non arriva gas –...
  • Page 24 A készülék nem házi használatra van tervezve. A használatba vétel előtt kérjük a használati Figyelem! A LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG utasítást figyelmesen átolvasni 171 Niro tömlő megtörésgátló nélkül, csak Ha a hőmérséklet korlátozó az üzemeltetés ideje házi használatra alkalmas.
  • Page 25 Seite 25 szellőző motort. 7. Csatlakoztatási terv (poz. 7) 4. Tüzelőanyag Q1 Ki-Bekapcsoló F1 Biztosító termosztát LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: M1 Szellőztető motor Háztartási propán (DIN 51622) Y1 Termoelek. gyujtóbiztosító (gázszelep) Háztartási bután(DIN 51622) Y2 Biztonsági mágnesszelep Nyomáscsökkentő...
  • Page 26 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 26 8. Technikai adatok LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Névleges fűtési max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW megterhelés Qu:...
  • Page 27 издухването не са затруднени. Дали Уредът не е предназначен за битови нужди. вентилаторът не е блокиран? Внимание! LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG Използувайте уреда само в помещения с 171 Niro без защита срещу прекъсване на добра вентилация и се погрижете за...
  • Page 28 4. Гориво изваждайте щепсела от контакта. Изключете маркуча за газа от газовата бутилка. LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: Редовно проверявайте уплътняването на Cтандартен пропан (DIN 51622) маркуча за газа и съединителните му връзки. Cтандартен бутан (DIN 51622) За...
  • Page 29 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 29 9. Търсене на повреда Повреда Причини Отстраняване Двигателят не се завърта липсва ток - проверете щепсела - проверете свързването към мрежата Пиезоустройството не пали електродът е в проверете електрода положение и неправилно го центровайте...
  • Page 30 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przegrzania! Przeszkoda w zasysaniu lub domowego. wydmuchiwaniu powietrza? Zablokowany Uwaga! Model LE-HGG 110, HGG 110 Niro; wentylator? HGG 171 Niro bez zabezpieczenia przed Urządzenie stosować tylko w dobrze pęknięciem węża przeznaczony tylko na wentylowanych pomieszczeniach i zabezpieczyć...
  • Page 31 4. Paliwo termoelektryczne zabezpieczenie zapłonu (zawór gazowy) LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: elektromagnetyczny zawór zwykły, dostępny w handlu propan (DIN 51622) bezpieczeństwa zwykły, dostępny w handlu butan (DIN 51622) termoelement reduktor ciśnienia 300 mbar (rys 4)
  • Page 32 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 32 8. Dane techniczne LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Znamionowe natężenie max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW strumienia cieplnego Qu: Natężenie przepływu...
  • Page 33 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 33 1. Bezpečnostní opatření (obr. 2) Pozor! LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro bez pojistky proti zlomu hadice pouze pro soukromé používání. Pro živnostenské Před uvedením do provozu si prosím důkladně používání pouze s pojistkou proti zlomu přečtěte návod k obsluze.
  • Page 34 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 34 4. Palivo 7. Schéma zapojení (obr. 7) LE-HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro: Zap-vyp spínač V obchodní síti běžný propan (DIN 51622) Pojistný termostat V obchodní síti běžný butan (DIN 51622) Motor ventilátoru Redukční...
  • Page 35 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 35 8. Dane techniczne LE-HGG 110 HGG 171 Niro HGG 300 Niro LE-HGG 110-CH HGG 110 Niro Jmenovité tepelné max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW max. (Hi) 9,5 kW zatížení...
  • Page 36 ES direktyvas ir normas ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve straipsniui Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred mas∂n∂ sunar. bom EZ i normama za artikl Heißluftgenerator LE-HGG 110 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG...
  • Page 37 ES direktyvas ir normas ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve straipsniui Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred mas∂n∂ sunar. bom EZ i normama za artikl Heißluftgenerator LE-HGG 110 EX 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG...
  • Page 38 ES direktyvas ir normas ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve straipsniui Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred mas∂n∂ sunar. bom EZ i normama za artikl Heißluftgenerator LE-HGG 110 CH 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG...
  • Page 39 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 39 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 40 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 40 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 41 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 41 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 42 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 42 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 43 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 43 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 44 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 44 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
  • Page 45 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 45 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 46 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 46 ZÁRUČNÍ LIST CERTIFICADO DE GARANTIA Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 2 let, pro ten případ, že by El periodo de garantia comienza el dia de la compra y tiene una duración de 2 byl náš...
  • Page 47 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Зaпазва се правото за технически промени Zastrzega się...
  • Page 48 Anleitung HGG 110-300_SPK7 16.01.2006 12:47 Uhr Seite 48 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.