EINHELL HGG 300 Niro Mode D'emploi D'origine

EINHELL HGG 300 Niro Mode D'emploi D'origine

Générateur d'air chaud
Masquer les pouces Voir aussi pour HGG 300 Niro:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 1
Original operating instructions
Hot-air generator
Mode d'emploi d'origine
Générateur dʼair chaud
Originele handleiding
Heteluchtgenerator
Manual de instrucciones original
Generador de aire caliente
Istruzioni per l'uso originali
Generatore dʼaria calda
Eredeti használati utasítás
Hőlégbefúvó
Оригинално упътване за употреба
Генератор за горещ въздух
Originální návod k obsluze
j
Horkovzdušný generátor
Bf Originalne upute za uporabu
Plinska grijalica s ventilatorom
Originálny návod na obsluhu
W
Plynový ventilátor
0085
Art.-Nr.: 23.309.12
I.-Nr.: 11032
HGG
300 Niro
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HGG 300 Niro

  • Page 2 Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 2...
  • Page 3 Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 3...
  • Page 11: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 11 1. Introduction du générateur d’air chaud à gaz. Ne coincez jamais le câble réseau, ne le ■ tirez pas au-dessus d’arêtes acérées, de Attention ! plaques de four brûlantes ni de flammes Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nues.
  • Page 12 Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 12 d’incendie - client. Le générateur d’air chaud à gaz ne doit pas La bouteille de gaz liquéfié doit être ■ ■ être utilisé sur une surface facilement remplacée dans une pièce bien aérée, à inflammable - risque d’incendie - distance de flammes nues (bougies, Le générateur d’air chaud à...
  • Page 13: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 13 d’usines. ATTENTION Le tuyau de gaz ne doit être ni plié ni tordu. L’appareil et le matériel d’emballage ne ■ Procéder à la mise en service et à sont pas des jouets ! Il est interdit de ■...
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 14 activité équivalente. chaud à gaz. Serrez le raccord fileté. 2. (Fig. 2) Raccordez l’écrou chapeau (D) du régulateur de pression (E) au filetage du 6. Avant la mise en service robinet de la bouteille (G) en tournant vers la gauche à...
  • Page 15: Mise En Service

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 15 7. Commande Pendant son fonctionnement le générateur ■ d’air chaud devient brûlant - risque de brûlure 7.1 Mise en service 1. Branchez la fiche de contact dans la prise Remarques : de courant. Avant la mise en service, en particulier ■...
  • Page 16: Mise Hors Circuit

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 16 7.2 Mise hors circuit prescriptions correspondantes. Il faut contrôler les conduites flexibles (tuyau ■ 7.2.1 Mise hors service du générateur d’air de gaz) au moins une fois par mois et à chaud à gaz chaque fois que la bouteille de gaz liquéfié 1.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 17 d’obturation. défectueux dans les systèmes d’élimination des Les bouteilles de gaz - même vides - déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un ■ doivent être conservées debout. commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 10.
  • Page 18: Consignes De Dépannage

    Projekt1__ 26.06.13 14:14 Seite 18 13. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Mesures Le ventilateur ne fonctionne - Pas de courant - Vérifier la fiche de contact, - Vérifier l'alimentation réseau, le cas...
  • Page 84: Konformitätserklärung

    Projekt1__ 26.06.13 14:15 Seite 84 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 85 Projekt1__ 26.06.13 14:15 Seite 85 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 88: Bulletin De Garantie

    Projekt1__ 26.06.13 14:15 Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Table des Matières