EINHELL HGG 120 NIRO Instructions De Service
EINHELL HGG 120 NIRO Instructions De Service

EINHELL HGG 120 NIRO Instructions De Service

Générateur d'air chaud
Masquer les pouces Voir aussi pour HGG 120 NIRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Heißluftgenerator
Operating Manual
Hot-air generator
Instructions de service
Générateur d'air chaud
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtgenerator
Istruzioni d'uso
Generatore d'aria calda
Art.-Nr.: 23.301.00
Art.-Nr.: 23.301.01
Art.-Nr.: 23.304.60
Art.-Nr.: 23.309.10
120 NIRO
HGG
120 NIRO CH
HGG
200 NIRO
HGG
300 NIRO
HGG
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HGG 120 NIRO

  • Page 1 ® Bedienungsanleitung Heißluftgenerator Operating Manual Hot-air generator Instructions de service Générateur d’air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtgenerator Istruzioni d’uso Generatore d’aria calda 120 NIRO Art.-Nr.: 23.301.00 120 NIRO CH Art.-Nr.: 23.301.01 200 NIRO Art.-Nr.: 23.304.60 300 NIRO Art.-Nr.: 23.309.10...
  • Page 2 Dieses Blatt bitte aufklappen Please open out this page Ouvrez cette feuille s.v.p. Klap deze pagina a.u.b. naar omhoog Apire questo foglio per favore Bedienungsanleitung in Deutsch Seite 4 - 7 Operating instructions – in English Page 8 - 11 Mode d’emploi –...
  • Page 3 Übersicht: Motorgitter Mantel komplett Sockel 19 Griff 20 Piezozündknopf 21 EIN/AUS-Schalter Layout motor grille housing, complete base 19 handle 20 piezo ignition button 21 ON/OFF switch Aperçu Grille du moteur Manteau complet Socle 19 Poignée 20 Bouton d’allumage piézoélectrique 21 Interrupteur MARCHE/ARRET Overzicht Motorrooster...
  • Page 4 Sicherheitsmaßnahmen Vor jeder Wartungs- und Instandsetzungsarbeit immer erst den Netzstecker aus der Vor Inbetriebnahme lesen Sie Netzsteckdose ziehen. bitte die Anleitung genau durch. Gasflasche während des Betriebs nie vor das Schaltet der Temperatur- Heißluftgebläse stellen, immer begrenzer während des seitlich dahinter. Betriebes ab, so ist vor Wiederinbetriebnahme die Achtung! Gerät während des...
  • Page 5 Druckminderer mit Ausgangs- Schlauchbruchsicherung druck von an das Gasventil anschrauben 300 mbar bei HGG 120 Niro und (auf Dichtheit der HGG 120 Niro/CH sowie 1,5 bar Verschraubungen achten!). bei HGG 200 Niro und HGG 300 Gasflaschenventil aufdrehen.
  • Page 6 Lüftung Sie nur Original-Ersatzteile oder Schläuche verwenden. Schläuche nur nach DIN 4815 Achtung: Teil 2. Das Gerät nur in gut belüfteten Die Stellung der Zündelektrode Räumen betreiben (Gerät ist kontrollieren Sie nach nicht für geschlossene Räume nachfolgender Zeichnung. vorgesehen) Der ständige Aufenthalt von Personen in diesen Räumen ist verboten.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten HGG 120 NIRO HGG 200 Niro HGG 300 Niro HGG 120 NIRO/CH Nennwärmebelastung Qu: max. (Hs) 12 kW max. (Hs) 20 kW max. (Hs) 30 kW Luftdurchsatz: 500 m 500 m 500 m Anschlußwert: G 30: 1,17 kg/h...
  • Page 8: Safety Precautions

    Safety precautions Caution! Do not place the heater on easily flammable surfaces while in operation. (A Please read the instructions sheet metal plate is ideal) - fire carefully before operating. hazard - Only use the hot-air generator Make sure that the air inlet in well ventilated areas and grille and outlet grille of the fan provide an adequate flow of...
  • Page 9: Starting Operation

    (230 V ~ 50 Hz) connecting the unit to a gas cylinder: For models HGG 120 2. Screw-fasten flexible gas tube Niro and HGG 120 Niro/CH a with pressure reducer and pressure reducer with an output integrated tube rupture pressure of 300 mbar or for...
  • Page 10 Ventilation Caution: The heater must only be used in well ventilated areas (heater is not intended for use in enclosed spaces). The continuous presence of persons in these rooms is forbidden. If more than one heater is used in one room, be sure to provide for correspondingly more fresh air circulation.
  • Page 11: Technical Data

    Technical Data HGG 120 NIRO HGG 200 NIRO HGG 300 NIRO HGG 120 NIRO CH Nominal heat load Qu: Max. (Hs) 12 kW max. (Hs) 20 kW max. (Hs) 30 kW Air throughput: 500 m 500 m 500 m Connection:...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Retirer inconditionnellement la prise du secteur avant tous Lire attentivement ces travaux de maintenance ou de instructions avant la mise en remise en état. service. Ne jamais déposer la bouteille En cas de déclenchement du de gaz devant la soufflerie d’air coupe-circuit thermique chaud lors du fonctionnement, pendant le fonctionnement,...
  • Page 13: Mise En Service

    300 mbar pour HGG 120 2.1 Actionner le bouton-poussoir Niro et HGG 120 Niro/CH ainsi du dispositif de protection que 1,5 bar pour HGG 200 Niro et contre la rupture de flexible.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HGG 120 NIRO HGG 200 NIRO HGG 300 NIRO HGG 120 NIRO CH Charge thermique Qu: max. (Hs) 12 kW max. (Hs) 20 kW max. (Hs) 30 kW Aération: 500 m 500 m 500 m Puissiance connectée: G 30: 1,17 kg/h...
  • Page 15 Ventilation Attention : N’utiliser l’appareil que dans des pièces bien aérées (l’appareil n’est pas prévu pour des pièces fermées). La présence permanente de personnes dans ces pièces est interdite. Si plusieurs appareils de chauffage fonctionnent dans une même pièce, l’arrivée d’air frais doit être augmentée en conséquence.
  • Page 16 Veiligheidsmaatregelen contact op met onze klantenservice-afdeling. Lees voor het in gebruik Vóór alle onderhouds- en nemen de gebruiksaanwijzing reparatiewerkzaamheden a.u.b. goed door. altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Als de temperatuurbegrenzer tijdens het gebruik uitschakelt, Gasfles tijdens het gebruik dan moet vóór het weer in nooit vóór de blaaskachel gebruik nemen de oorzaak van...
  • Page 17 2. De gasslang met drukver- uitgangsdruk van 300 mbar bij minderingsklep en geïnte- HGG 120 Niro en HGG 120 greerde slangbreukbeveiliging Niro/CH en 1,5 bar bij HGG 200 aan de gasklep schroeven Niro en HGG 300 Niro volgens...
  • Page 18 Ventilatie Attentie: Het apparaat alleen in goed geventileerde ruimten gebruiken (toestel is niet voor gesloten ruimten geschikt). Het voortdu- rend aanwezig zijn van personen in deze ruimten is verboden. Als meer dan één verwarmingsappa- raat in een ruimte in gebruik genomen wordt, moet er voor dienovereenkomstig meer toevoer van ventilatielucht gezorgd zijn.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens HGG 120 NIRO HGG 200 NIRO HGG 300 NIRO HGG 120 NIRO CH Max. verwarmingscapaciteit Qu: max. (Hs) 12 kW max. (Hs) 20 kW max. (Hs) 30 kW Luchtstromm: 500 m 500 m 500 m Verbruik: G 30: 1,17 kg/h...
  • Page 20: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Prima di ogni manutenzione e riparazione staccare sempre la spina dalla presa d’alimenta- Prima della messa in funzione zione. dell’apparecchio leggere attentamente le istruzione Durante il funzionamento, non d’uso. collocare la bombola del gas davanti al ventilatore per l’aria Se il limitatore di temperatura calda, bensi sempre dovesse scattare durante il...
  • Page 21: Messa In Funzione

    Aprire la valvola pressione di uscita di 300 mbar della bombola del gas nel caso del HGG 120 Niro e del 2.1Azionare il pulsante del HGG 120 Niro/CH e di 1,5 bar nel dispositivo antirottura tubo caso di HGG 200 Niro e HGG 300 3.
  • Page 22 Ventilazione Attenzione: Usare l’apparecchio solo in ambienti ben ventilati (L’apparecchio non è concepito per ambienti chiusi). E’vietato il soggiorno continuato di persone nell’area di utilizzo. Qualora siano in funzione più di un apparecchio, garantire un rispettivo maggiore apporto d’aria fresca. Riparazioni Prima di ogni manutenzione e riparazione staccare sempre la...
  • Page 23: Specifiche Principali

    SPECIFICHE PRINCIPALI HGG 120 NIRO HGG 200 NIRO HGG 300 NIRO HGG 120 NIRO CH Potenza nom. crogata Qu: max. (Hs) 12 kW max. (Hs) 20 kW max. (Hs) 30 kW Ventilazione: 500 m 500 m 500 m Consumo gas:...
  • Page 24 Ersatzteilzeichnung Heißluftgenerator HGG 120 NIRO Art.-Nr.: 23.301.00 I.-Nr. 01032 Heißluftgenerator HGG 120 NIRO CH Art.-Nr.: 23.301.01 I.-Nr. 01022 Heißluftgenerator HGG 200 NIRO Art.-Nr.: 23.304.60 I.-Nr. 01012 Heißluftgenerator HGG 300 NIRO Art.-Nr.: 23.309.10 I.-Nr. 01012...
  • Page 25 75.700.08 Druckminderer 84.049.26 84.049.17 – – Netzkabel 72.007.08 72.007.54 72.007.08 72.007.08 Schlauchbruchsicherung 33.912.30 33.912.30 – – Abdeckung 82.403.27 82.403.27 82.403.27 82.403.27 Druckminderer mit Schlauchbruchsicherung – – 84.049.27 84.049.27 * Sonderzubehör nur für HGG 120 Niro und HGG 120 Niro CH...
  • Page 26 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE HGG 120 Niro/Ch; HGG 200; HGG 300 AT Uygunluk Deklarasyonu Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- következő...
  • Page 27 Your customer service partner Votre service après-vente. EINHELL-GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL De garantieduur beginnt op de koopdatum en I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto bedraagt 2 jaar. da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
  • Page 28 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Fubag International Schlachthofstraße 19 CH-8406 Winterthuer Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Technische Änderungen vorbehalten Warrington, Cheshire, WA2 8QU Technical changes subject to change Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente Sous réserve de modifications...

Ce manuel est également adapté pour:

Hgg 120 niro chHgg 200 niroHgg 300 niro23.301.0023.301.0123.304.60 ... Afficher tout

Table des Matières