EINHELL HGG 110 Niro Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour HGG 110 Niro:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Heissluftgenerator
Mode d'emploi d'origine
Générateur dʼair chaud
Istruzioni per l'uso originali
Generatore dʼaria calda
0085
Art.-Nr.: 23.301.32
Art.-Nr.: 23.304.37
17.04.2012
8:47 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11032
I.-Nr.: 11022
110 Niro
HGG
171 Niro
HGG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HGG 110 Niro

  • Page 1 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heissluftgenerator Mode d’emploi d’origine Générateur dʼair chaud Istruzioni per l’uso originali Generatore dʼaria calda 0085 110 Niro Art.-Nr.: 23.301.32 I.-Nr.: 11032 171 Niro Art.-Nr.: 23.304.37 I.-Nr.: 11022...
  • Page 2 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:47 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:47 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:47 Uhr Seite 4 1. Einleitung Die Netzleitung nie einklemmen, über ■ scharfe Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. Achtung! Das Gasheizgebläse niemals in Wasser ■ Beim Benutzen von Geräten müssen einige tauchen - Lebensgefahr! Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Niemals das Gasheizgebläse mit nassen ■...
  • Page 5 Im Falle einer Gasundichtigkeit darf das ■ Entlüftungsöffnungen von mindestens Gasheizgebläse nicht verwendet werden. Ist 280 cm für HGG 110 Niro und 450 cm für es in Betrieb, muss die Gaszufuhr HGG 171 Niro vorzusehen. Die Mindest- abgesperrt werden. Das Gasheizgebläse raumgröße darf 112 m...
  • Page 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    3 Gasanschlussgewinde Niro 450 cm vorzusehen. Die Mindestraum- 4 Gasventilknopf größe darf 112 m für HGG 110 Niro und 170 m 5 Ein- Ausschalter für HGG 171 Niro nicht unterschreiten. Das 6 Sockel Gasheizge-bläse darf nicht in Untergeschossen 7 Gehäuse oder unter Erdgleiche (Räume unterhalb des...
  • Page 7: Erforderliche Teile

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:47 Uhr Seite 7 kein Werkzeug – die Flaschenventildichtung 6. Vor Inbetriebnahme kann beschädigt werden und die Dichtheit ist somit nicht mehr gewährleistet. 3. (Abb. 2) Die Schlauchleitung (N) ist mit dem 6.1. Montage des Tragegriffs (Abb. 1) Druckregler- Ausgangsgewinde (K) unter Schrauben Sie den Tragegriff (1) mit Hilfe eines Verwendung geeigneter...
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 8 7. Bedienung Hinweise: Das Gasheizgebläse im Betrieb nicht ■ bewegen. 7.1 Inbetriebnahme Das Gasheizgebläse wird im Betrieb heiß – ■ Verbrennungsgefahr Hinweise: Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ■ 1. Stecken Sie den Netzstecker in die besonders nach längerem Nichtgebrauch Netzsteckdose.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 9 7.2 Außerbetriebnahme Schlauchleitungen (Gasschlauch) zu überprüfen. Wenn die Schlauchleitungen 7.2.1 Ausschalten des Gasheizgebläses Anzeichen von Brüchigwerden oder andere 1. Schließen Sie das Flaschenventil. Beschädigungen aufweisen, müssen sie 2. Lassen Sie den Ventilator zur Abkühlung gegen neue Schlauchleitungen derselben des Gasheizgebläses noch mindestens 2 Länge und gleichwertiger Qualität...
  • Page 10: Technische Daten

    B3 Zündelektrode Führen Sie defekte Bauteile der B4 Brenner Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 11. Technische Daten HGG 110 Niro: Nur für EU-Länder Nennwärmebelastung: max. (Hi) 11,2 kW Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Luftdurchsatz: 500 m in den Hausmüll!
  • Page 11 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 11 13. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Maßnahme Ventilator läuft nicht – Kein Strom –...
  • Page 12: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 12 1. Introduction du générateur d’air chaud à gaz. Ne coincez jamais le câble réseau, ne le ■ tirez pas au-dessus d’arêtes acérées, de Attention ! plaques de four brûlantes ni de flammes Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nues.
  • Page 13 être suffisamment aérées et cigarettes, autres appareils à flammes ventilées. nues). Ce faisant, le robinet de la bouteille HGG 110 Niro: Il faut prévoir des ouvertures doit être fermé. d’aération et d’échappement d’au moins Vérifiez que le joint de l’appareil de ■...
  • Page 14: Description De L'appareil (Fig. 1)

    à l’extérieur. 3. Description de l’appareil HGG 110 Niro: Pour bien aérer les pièces, il (fig. 1) faut prévoir des ouvertures d’aération d’au moins 280 cm .
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 15 responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est Remarque : la bouteille de gaz est à installer responsable. de sorte que la conduite flexible ne soit pas pliée et tordue, ne soit pas sous tension ou ne Veillez au fait que nos appareils, conformément touche pas les parties brûlantes du générateur au règlement, n’ont pas été...
  • Page 16: Mise En Service

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 16 cigarettes, autres appareils à flammes répétez le contrôle d’étanchéité. Si après nues). plusieurs tentatives, l’étanchéité n’est toujours 2. Fermer le robinet de la bouteille (F) pas assurée, veuillez-vous adresser à votre 3. Desserrer l’écrou chapeau (D) du régulateur service client.
  • Page 17: Mise Hors Circuit

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 17 côtés des entrées et des sorties d’air ne uniquement des pièces de rechange doivent pas être recouverts. originales. En cas de sollicitation extrême, de longue Le câble réseau doit être régulièrement ■ ■ durée, une évaporation excessive peut se contrôlé...
  • Page 18: Bouteille De Gaz Liquéfié

    Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 11. Caractéristiques techniques Uniquement pour les pays de HGG 110 Niro l’Union européenne Charge thermique nominale : maxi. (Hi) 11,2 kW Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
  • Page 19 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 19 obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets.
  • Page 20: Consignes De Dépannage

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 20 13. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Mesures Le ventilateur ne fonctionne - Pas de courant - Vérifier la fiche de contact, - Vérifier l'alimentation réseau, le cas...
  • Page 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 21 1. Introduzione non fatelo passare su spigoli appuntiti, non appoggiatelo su piastre elettriche molto calde o su fiamme libere. Attenzione! Non immergete mai il generatore di aria ■ Nell’usare gli apparecchi si devono prendere calda a gas in acqua –...
  • Page 22 ■ devono essere ben areati. deve essere chiusa. HGG 110 Niro: Si devono prevedere Verificate che la guarnizione del dispositivo ■ aperture di sfiato e di ventilazione di almeno di regolazione della pressione sia stata 280 cm².
  • Page 23: Elementi Forniti

    I bambini devono essere sorvegliati per sbrinare in ambienti ben arieggiati o all’aperto. assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. HGG 110 Niro: Per avere degli ambienti ben arieggiati, si devono prevedere aperture di sfiato e di ventilazione di almeno 280 cm². La 3.
  • Page 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 24 6. Prima della messa in esercizio utensili - la guarnizione della valvola della bombola può venire danneggiata e dunque la tenuta non è più garantita. 6.1. Montaggio dell’impugnatura (Fig. 1) 3. (Fig. 2) Il tubo flessibile (N) deve essere Avvitate saldamente alla carcassa (7) collegato con il filetto d’uscita (K) del l’impugnatura (1) con l’aiuto di un cacciavite...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 25 7. Uso 1. Inserite la spina di alimentazione nella presa di corrente. 2. Aprite la valvola del gas alla bombola del 7.1 Messa in funzione gas. 3. Inserite l’interruttore ON/OFF (5) e verificate Avvertenze se il ventilatore dietro alla griglia di Prima della messa in esercizio, soprattutto ■...
  • Page 26: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 26 4. Staccate la spina dalla presa. localizzazione delle perdite o con acqua 5. Togliete il regolatore di pressione dalla saponata) e una prova elettrica di sicurezza bombola del gas. in base alla norma VDE 0701. 8.3.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    8:48 Uhr Seite 27 11. Caratteristiche tecniche 12. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per HGG 110 Niro evitare i danni dovuti al trasporto. Questo Carico termico nominale: max. (Hi) 11,2 kW imballaggio rappresenta una materia prima e...
  • Page 28: Avvertenze Per L'eliminazione Di Anomalie

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 28 13. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Intervento Il ventilatore non - Non c'è...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 29 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 30 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 30 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 31 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 32 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 32 Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 SVGW-Nr.: 07-067-03 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Page 33: Bulletin De Garantie

    Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 34 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 34 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 35 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_HGG_110_171_Niro_SPK7:_ 17.04.2012 8:48 Uhr Seite 36 EH 04/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Hgg 171 niro

Table des Matières