Télécharger Imprimer la page

Helios RADAX MV Série Mode D'emploi page 2

Publicité

RADAX
-Rohrventilator MultiVent MV..
®
RADAX
®
-Mixed-flow in-line fan MV..
RADAX
®
-Ventilateur hélico-centrifuge pour gaines MV..
vorstehend beschriebene Anordnung. Ungünstige
Betriebsbedingungen u.a.m. können zu einer Erhö-
hung der angegebenen Werte führen. Angaben, die
sich auf bestimmte Abstände (1, 2, 4 m) be-ziehen,
gelten für Freifeldbedingungen.
GERÄUSCHPEGEL
Die im Katalog genannten Geräuschwerte können im
Einbaufall erheblich abweichen, da der Schalldruck-
pegel vom Absorbtionsvermögen des Raumes, der
Einbausituation u.a. Faktoren abhängig ist. Ge-räu-
schminderungen können durch den Einsatz von
Schalldämpfern und durch Drehzahlreduzierung (Re-
gelung) erzielt werden.
BERÜHRUNGSSCHUTZ
Beim Einbau sind die gültigen Arbeitsschutz und Un-
fallverhütungsvorschriften zu beachten. Kontakt mit
rotierenden Teilen muss verhindert werden. Es ist si-
cherzustellen, dass sich im Ansaugbereich keine Tex-
tilien (z.B. Vorhänge) oder andere ansaugbare Stoffe,
wie z.B. auch Kleidung von Personen, befinden. In
Abhängigkeit der Einbauverhältnisse kann auch
druckseitig ein Berührungsschutz erforderlich sein.
Entsprechende Schutzgitter sind als Zubehör liefer-
bar.
Ventilatoren, die durch ihre Einbauweise, (z.B. Einbau
in Lüftungskanäle oder geschlossene Aggregate ge-
schützt sind, benötigen kein Schutzgitter, wenn die
Anlage die gleiche Sicherheit bietet (siehe DIN 31001
und 24167). Es wird darauf hingewiesen, dass der In-
stallateur für Unfälle infolge fehlender Schutzeinrich-
tungen haftbar gemacht werden kann.
FÖRDER- UND DREHRICHTUNG
Die Motoren besitzen eine feste Dreh- und Förder-
richtung, d.h. sie sind nicht reversierbar. Förder- und
Drehrichtung sind durch Pfeile auf dem Ventilator ge-
kennzeichnet. (Abb.1).
A = Leistungsschildangabe
B = Luftstromrichtung
C = Lufteinlass
D = Luftauslass
DREHZAHLREGELUNG
Die Ventilatoren werden über zwei durch Wicklungs-
anzapfung realisierte Leistungsstufen (min. und max.)
gesteuert. Bei Verwendung von stufenlosen, elektro-
nischen Drehzahlreglern oder Trafo-Drehzahlstellern
sind die Ventilatoren vorzugsweise in der maximalen
Leistungsstufe anzuschließen.
ACHTUNG: Bei Anschluss mit Zeit-Nachlauf-
schalter ZNE(I), dürfen TSW 0,3 und ESA/ESU
nicht kombiniert werden!
Die zweistufige Drehzahlsteuerung hat über den Be-
triebsschalter Type MVB, Best.-Nr. 6091.002, Zube-
hör, zu erfolgen. Bei Anschluss von zwei Ventilatoren,
sind diese über Relaiskontakte zu trennen (siehe
Schaltplan).
Hinweis bei P- (parallel-) bzw. Z- (zweistufiger)
Bauweise:
Bei Einsatz der Ventilatoren als P- oder Z-Einheit
müssen beide Geräte mit einem gemeinsamen Dreh-
zahlsteller betrieben werden.
Die Rohrventilatoren sind mittels Spannungsredu-zie-
rung drehzahlsteuerbar. Die Leistungsanpassung
durch Spannungsreduzierung kann mit Phasenan-
schnittsgeräten oder Trafos erfolgen. Beim Ein-
satz von elektronischen Stellern oder Reglern können
sich im niedrigen Drehzahlbereich elektromagneti-
sche Motorgeräusche (Brummen) einstellen. Dies ist
bei Einsatz von Trafo-Regelgeräten nicht der Fall. Bei
geräuschkritischen Installationen sollte deshalb diese
Lösung bevorzugt werden. Für ausreichende Motor-
kühlung und Sicherstellung der Funktion muss eine
Mindestdrehzahl/ -Spannung, die auch von bauseiti-
gen Widerständen, Winddruck u.a.m. abhängig ist,
PERFORMANCE DATA
The motor rating plate provides information on the
electrical data; this data is to be examined for its con-
formity to the local conditions.
The fan performances were determined on a test
stand according to DIN 24163, part 2; they are valid
by use of a coned inlet, without protection grille at
free suction and discharge. Diverging execution and
adverse installation- and operation conditions can le-
ad to a reduction of performance.
The noise data also refers to the above mentioned
configuration. Adverse operating conditions etc. can
lead to an increase of the given data. Data which ap-
plies to certain distances (1, 2 and 4 m) is valid for
free field conditions.
SOUND LEVEL
The sound levels stated in the catalogue can differ
considerably after installation as the sound pressure
level depends on the absorption capacity of the
room, the place of installation and other factors.
Sound reduction is possible by using sound attenua-
tors and by speed regulation.
PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL
CONTACT
When installing observe the valid regulations for la-
bour protection and accident prevention.
Any contact with rotating parts must be avoided.
Make sure that no textiles (such as curtains) or other
materials which could be sucked in, as for instance
clothing are close to the suction area of the fan.
Depending on the installation conditions a contact
safety device on the discharge side may be necessa-
ry.
Corresponding grilles are available as accessories.
Fans protected by their installation in ventilation chan-
nels or closed aggregates do not need a protection
grille, if the installation guarantees the same protec-
tion (see DIN 31001 and 24167). We emphasize that
the installer will be held responsible for accidents oc-
curring as a result of missing protection devices.
AIR-FLOW DIRECTION AND DIRECTION OF
ROTATION
The motors have a fixed direction of rotation, i.e. they
are not reversible. The direction is indicated by ar-
rows. (pic. 1).
A = Specifications for the power supply must cor-
respond to the electrical data on the data plate
B = Air flow direction
C = Inlet
D = Outlet
Abb.1/pic 1/Fig. 1
SPEED CONTROL
The fans are to be controlled using two speeds (min.
and max.), by tapping the windings. When using ste-
pless, electronic speed controllers or transformer
speed controllers the fans should be connected to
the max. speed.
ATTENTION: When connecting overrun timer
ZNE(I), the speed controllers TSW 0,3 and ESA/
ESU should not be combined!
The two speed control is using with the operation
switch MVB, Ref.-No. 6091.002 (accessory).
2
de vérifier la conformité avec les valeurs locales. Les
performances des ventilateurs ont été déterminées
sur un banc d'essai conformément à la norme DIN
24163, 2ème partie. Elles sont équipees d'un cône à
l'aspiration, sans grille de protection. Lors du test, as-
piration et refoulement sont dégagés de toutes entra-
ves pour assurer une libre circulation de l'air. Des exé-
cutions autres que l'exécution standard, des condi-
tions d'installation et d'utilisation défavorables peu-
vent conduire à une réduction des performances. Les
valeurs acoustiques sont également en conformité
avec les essais définis ci-dessus. Des conditions d'u-
tilisation défavorables, etc. peuvent conduire à une
hausse des valeurs indiquées. Les valeurs données
quelles que soient les distances (1, 2, 4 m) sont me-
surées en champ libre.
NIVEAU SONORE
Lors d'une installation, le niveau sonore peut varier
substantiellement par rapport aux spectres sonores
indiqués dans le catalogue étant donné qu ' il dé-
pend, entre autres, du pouvoir d'absorption du local
et de la situation de l'installation.Une réduction du ni-
veau sonore peut être obtenue par l'utilisation de si-
lencieux et par une réduction de la vitesse (régula-
tion).
PROTECTION CONTRE TOUT CONTACT
ACCIDENTEL
Lors de l'installation, il faut respecter strictement les
prescriptions concernant la protection du travail et la
prévention des accidents. Tout contact avec les pie-
ces en rotation doit être évité. Il faut veiller à ce que
des textiles (par ex. rideaux) ou autres tissus pouvant
être aspirés, voire par ex. également vêtements, ne
se trouvent pas dans le champ d'aspiration de l'ap-
pareil. Selon les conditions d'installation, un système
de protection peut être également nécessaire côté re-
foulement. De telles grilles de protection font partie
du programme "accessoires". Pour les ventilateurs
qui sont protégés par leurtype d'installation (par ex.
intégration dans des gaines d'aération ou dans des
enceintes fermées), une grille de protection n'est pas
nécessaire dans la mesure où l'installation apporte la
même sécurité (voir norme DIN 31001 et 24167). Il
est rappelé que la responsabilité de l'installateur sera
engagée pour tout accident dû à l'absence de systè-
mes de protection.
SENS D'ÉCOULEMENT DE L'AIR ET SENS DE
ROTATION
Les moteurs n'ont qu'un seul sens de rotation. Ils ne
sont pas réversibles. Le sens d'écoulement et le sens
de rotation sont indiqués par des flêches sur le venti-
lateur. (Fig. 1).
A = Les données électriques du réseau doivent cor-
respondre à celles qui figurent sur la plaque
B = Plaque indiquant la direction du flux d'air
C = Aspiration
D = Refoulement
RÉGULATION DE VITESSE
Les ventilateurs ont deux vitesses de fonctionnement
(min. et max.), réalisées par connexion sur l'enroule-
ment. En cas d'utilisation de régulateurs électroniques
ou de régulateurs par transformateur, il est conseillé
de brancher les ventilateurs en grande vitesse.
ATTENTION: Ne pas faire fonctionner le ventila-
teur avec un variateur TSW 0,3 ou ESA/ESU en
cas d'utilisation d'une minuterie électronique ZNE
(I).
Pour la régulation de vitesse à 2 étages, utiliser le
commutateur type MVB, N° Réf. 6091.002 (voir ac-
cessoires). Pour le raccordement de 2 ventilateurs, uti-
liser des contacteurs de puissance séparés (voir
schéma de branchement).
Remarques pour le montage des ventilateurs en
parallèle (P-) ou en série (Z-):

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Radax mv 100 aRadax mv 100 bRadax mv 125Radax mv 150Radax mv 160Radax mv 200 ... Afficher tout